【부르다】の例文_2

<例文>
수도관을 점검하기 위해 전문 업체를 불렀습니다.
水道管を点検するために専門業者を呼びました。
같은 부모로부터 태어난 동생을 친동생이라 부른다.
同じ父母から生まれた弟を実弟とよぶ。
갑자기 격력하게 내리는 비를 폭우라 부른다.
急に激しく降る雨を暴雨と呼ぶ。
죽은 사람을 피상속인이라 부르고, 재산을 물려는 사람을 상속인이라고 부릅니다.
亡くなった人のことを被相続人と呼び、財産を引き継ぐ人を相続人と呼びます。
노래 부르는 게 좋아서 합창부에 들어갔다.
歌うのが好きで合唱部に入った。
가곡을 부르면 마음이 안정돼요.
歌曲を歌うと心が落ち着きます。
성악가는 우아한 목소리로 가곡을 불렀다.
声楽家は雅な声で歌曲を歌った。
축가를 부르면 감동합니다.
祝歌を歌うと感動します。
가성으로 부르면 음역이 넓어집니다.
裏声で歌うと音域が広がります。
서민이 힘든 일을 극복하기 위해 불렀던 음악이 민요입니다.
庶民が仕事の大変さを克服するために歌った音楽が民謡です。
교가를 부르면 마음이 하나가 됩니다.
校歌を歌うと、心が一つになります。
교가를 다같이 부르면 단결력이 높아집니다.
校歌をみんなで歌うと、団結力が高まります。
교가를 다같이 부르면 힘이 납니다.
校歌をみんなで歌うと、元気が出ます。
교가를 부르면 학교의 일체감을 느낍니다.
校歌を歌うと、学校の一体感を感じます。
졸업식에서 교가를 전원이 불렀습니다.
卒業式で校歌を全員で歌いました。
교가를 부르다.
校歌を歌う。
부서진 부분을 수선하기 위해 기술자를 불렀습니다.
壊れた部分を修繕するために技術者を呼びました。
추운 비 오는 날에 몸이 부르르 떨렸어요.
寒い雨の日に体がぶるぶると震えました。
강풍으로 깃발이 부르르 흔들리고 있습니다.
強風で旗がぶるぶると揺れています。
큰 지진으로 건물이 부르르 흔들렸어요.
大きな地震で建物がぶるぶると揺れました。
바람이 세서 깃발이 부르르 흔들리고 있습니다.
風が強くて、旗がぶるぶると揺れています。
긴장한 탓에 목소리가 부르르 떨리고 말았습니다.
緊張のせいで声がぶるぶるしてしまいました。
큰 소리에 놀라서 몸이 부르르 떨렸어요.
大きな音に驚いて、体がぶるぶるしました。
광산에서 광석을 캐는 노동자를 광부라고 부른다.
鉱山で鉱石を掘る労働者を鉱員と呼ぶ。
민사 재판을 일으킨 사람을 원고라 부른다.
民事裁判を起こした人を原告と呼ぶ。
가전 수리가 필요해서 업체를 불렀어요.
家電の修理が必要になったので、業者を呼びました。
교통이 사방팔방로 뚫어져 있는 것을 사통팔달이라고 부른다.
交通が四方八方へ通じていることを四通八達とよぶ。
노래를 부르며 샤워를 한다.
歌を歌いながらシャワーを浴びる。
노래방에서 노래를 부르고 기분이 나아졌어요.
カラオケで歌って気分が良くなりました。
배수가 막혀서 업자를 부르다.
排水が詰まったので業者を呼ぶ。
응원단이 응원가를 불렀다.
応援団が応援歌を歌った。
동요를 잘 부른다.
童謡を歌うのが得意だ。
동요를 부르며 그림을 그린다.
童謡を歌いながら絵を描く。
할머니와 함께 동요를 불렀다.
祖母と一緒に童謡を歌った。
아이들은 동요를 부르며 놀고 있다.
子供たちは童謡を歌いながら遊んでいる。
아이들과 함께 동요를 부른다.
子供たちと一緒に童謡を歌う。
애국가를 부르면 한마음이 된다.
愛国歌を歌うと心が一つになる。
애국가를 다같이 부르다.
愛国歌をみんなで歌う。
학교 집회에서 애국가를 부른다.
学校の集会で愛国歌を歌う。
애국가를 큰 소리로 부르다.
愛国歌を大声で歌う。
식전에세 국가를 부르다.
式典で国歌を歌う。
매일 아침 학교에서 국가를 부른다.
毎朝、学校で国歌を歌う。
스포츠 행사에서 국가를 부르다.
スポーツイベントで国歌を歌う。
자장가를 부르다.
子守唄を歌う。
차 안에서 좋아하는 곡을 부른다.
車の中で好きな曲を歌う。
크리스마스 캐럴을 거리에서 부른다.
クリスマスキャロルを街で歌う。
사람들은 그를 선생님이라고 부른다.
人々は彼を先生と呼ぶ。
다른 사람이 경찰을 불렀다. 나는 정말로 그정도 용기가 없었다.
もう一人が警察を呼んだ。 私は本当はそれほど勇敢ではなかった。
소피아가 부른 프랑스 노래를 들었다.
ソフィアが歌ったフランスの曲を聴きました。
큰 소리로 친구를 불렀다.
大声で友達を呼んだ。
1 2 3 4 5 6 7 
(2/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ