【부르다】の例文_5

<例文>
그는 감정을 주체하지 못하고 부르짖었다.
彼は感情を抑えきれずにわめいた。
아기가 한밤중에 부르짖고 있다.
赤ちゃんが夜中にわめいている。
그녀는 아픔을 참지 못하고 부르짖었다.
彼女は痛みに耐えきれずにわめいた。
그는 실패에 화가 나서 부르짖었다.
彼は失敗に怒り、わめいた。
그는 실망한 나머지 부르짖었다.
彼は失望のあまりわめいた。
그 남자는 도움을 요청하며 부르짖었다.
その男は助けを求めてわめいた。
갑자기 누군가가 부르짖는 소리가 들렸다.
突然、誰かがわめく声が聞こえた。
아이들이 공원에서 부르짖고 있다.
子供たちが公園でわめいている。
고열로 구급차를 불렀습니다.
高熱で救急車を呼びました。
어렸을 적부터 피아노 반주에 맞춰 노래를 부르는 것을 좋아했다.
子どもの頃からピアノの伴奏に合わせて歌うのが好きだった。
예수 그리스도 탄생을 기준으로 그 이전의 역사를 '기원전'이라고 부르고 있다.
イエス・キリストの誕生を基準として、それ以前の歴史を「紀元前」と呼んでいる。
그는 진심을 담아 노래를 불렀다.
彼は心をこめて歌を歌った。
농가가 재배한 식물을 농산물 또는 농작물이라고 부른다.
農家が栽培する植物のことを農産物または農作物という。
구금되기 전에 변호사를 불렀다.
拘禁される前に弁護士を呼んだ。
주먹다짐을 보고 경찰을 불렀다.
殴り合いを見て警察を呼んだ。
듀엣으로 부르는 게 재밌어.
デュエットで歌うのが楽しい。
올림픽에서 팀이 일치단결하는 장면은 감동을 부른다.
五輪でチームが一致団結するシーンは感動を呼ぶ。
감동을 부르다.
感動を呼ぶ。
작곡을 직업으로 하는 사람을 작곡가라 부른다.
作曲を業とする人を作曲家と呼ぶ。
타인을 빠뜨리는 책략을 함정이라고 부른다.
他者を陥れる策略を落とし穴と呼ぶ。
그 성은 일명 '꿈의 궁전'이라 부른다.
その城はまたの名を「夢の宮殿」と呼ばれる。
무모한 운전이 죽음을 불렀다.
無謀な運転が死を招いた。
부르고뉴 와인의 발상지는 프랑스의 부르고뉴 지방입니다.
ブルゴーニュワインの発祥地はフランスのブルゴーニュ地方です。
봄이 찾아오면서 꾀꼬리가 노래를 부르기 시작했다.
春の訪れとともに、ウグイスが歌い始めた。
대륙붕에서 해안까지의 해역을 연안 해역이라 부른다.
大陸棚から海岸までの海域を沿岸海域という。
금고를 열기 위해 전문가를 불렀습니다.
金庫を開けるために専門家を呼びました。
그가 노래를 부르기 시작하자 관객들도 덩달아 노래를 부르기 시작했다.
彼が歌い始めると、観客たちもつられて歌い出した。
새로운 영역을 헤치어 나가는 사람을 개척자라고 부른다.
新しい領域を切り開く人を開拓者と呼ぶ。
그녀는 스스로를 모험가라고 부르고 있다.
彼女は自らを冒険家と呼んでいる。
그녀는 로맨틱한 영화의 주제가를 불렀습니다.
彼女はロマンチックな映画の主題歌を歌いました。
그러지 말고 한 곡 부르세요.
そうおっしゃらず1曲歌ってください。
아직 배가 안 부르니 추가로 주문하죠.
まだお腹いっぱいじゃないから追加で注文しましょう。
최근 인터넷에서 확산되어 시민에게 큰 반향을 부르고 있다.
最近ネット上で広まり、市民に大きな反響を呼んでいる。
반향을 부르다.
反響を呼ぶ。
일반 서민이 생활하는 주거를 민가라 부른다.
一般の庶民が暮らす住まいのことを民家と呼ぶ。
남편을 여의고 재혼하지 않은 여성을 흔히 미망인이라고 부른다.
夫に先立たれ、再婚していない女性を俗に未亡人と呼ぶ。
집의 에어컨을 정비하기 위해 전문가를 불렀습니다.
家のエアコンを整備するために、専門家を呼びました。
정계에서 정당을 지지하는 자를 지지자라 부른다.
政界における政党を支持する者を支持者と呼ぶ。
새 소설의 서평은 찬반양론을 부르고 있습니다.
新しい小説の書評は、賛否両論を呼んでいます。
각의 하나가 직각인 삼각형을 직각삼각형이라고 부른다.
角の1つが直角である三角形を直角三角形とよぶ。
한밤중에 밖에서 부르짖는 소리가 나서 벌떡 일어났다.
夜中に外で叫び声がしたので思わずかばっと起きった。
대중과 소통하고 공감을 이끌어내는 노래를 부르고 싶다.
大衆と疎通して共感を導き出す歌を歌いたい。
전투력을 갖는 함선을 군함이라 부른다.
戦闘力を持つ艦船を軍艦と呼ぶ。
공학에 관한 전문적인 기술을 가진 사람을 기술자라 부른다.
工学に関する専門的な技術を持つ人を技術者と呼ぶ。
부끄러운 짓을 하고 부끄럽게 생각하지 않는 사람을 철면피라 부른다.
恥ずべきことをして恥ずかしいと思わない人を恥知らずという。
논란을 부르다.
論議を呼ぶ。
웃음은 화를 쫓아내고 복을 부른다.
笑いは、怒りを追い出し、福を呼ぶ。
복을 부르다.
福を呼ぶ。福を招く。
술 마시다 막차 끊기면 대리운전을 부른다.
酒を飲んで終電を逃したら、運転代行を呼ぶ。
대리 부르면 돼.
運転代行を呼べばいい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(5/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ