【부르다】の例文_5
<例文>
・
눈의 결정체가 서로 몇 개가 부착되어 어느 정도의 크기가 된 것을 눈송이라 부른다.
雪の結晶体が互いにいくつか付着して、ある大きさになったものを雪片とよぶ。
・
그녀는 부르카 밑에 빨간 드레스를 입고 있었다.
彼女はブルカの下に真っ赤なドレスを着ていた。
・
회사에 속하지 않고 일하는 것을 자영업, 그 사람을 자영업자라고 부른다.
会社に属さず働くことを「自営業」、その人を「自営業者」と呼ぶ。
・
쌀은 곡물의 일종으로 미곡이라고도 부른다.
米は穀物の一種として米穀とも呼ぶ。
・
첫술에 배부르랴. 좀 더디더라도 인내하며 기다려야 한다.
最初から多くを望むべきではない。少しのろくても我慢して待つべきだ。
・
조선 왕조에서는 왕위 계승자를 세자라고 불렀다.
朝鮮王朝では王位継承者のことを「世子」と呼んだ。
・
인두에서 기관까지 사이를 후두라고 부르며, 이 부분에 염증이 일어난 상태가 후두염입니다.
咽頭から気管までの間を喉頭と呼び、この部分に炎症が起こっている状態が喉頭炎です。
・
배만 부르면 무조건 제일인 줄로만 알았다.
お腹さえ満腹になれば文句なしに一番であるとばかり思っていた。
・
트럭이 부르릉 시동 거는 소리가 들려왔다.
トラックがブーンとエンジンをかける音が聞こえた。
・
부르릉 엔진이 걸리다.
ブルルンと音がしてエンジンがかかる。
・
택시를 부르고 싶을 때는 어떻게 부릅니까?
タクシーを呼びたいときどうやって呼びますか?
・
강국이라고 인정되는 나라들을 열강이라고 부른다.
強国とみなされる国々を列強 と呼ぶ。
・
눈치가 없는 사람은 미팅에 부르고 싶지 않아.
空気が読めない人は合コンに誘いたくないよ。
・
하나밖에 없는 아들을 외아들이라고 부른다.
1人しかいない息子を一人息子と言う。
・
어업을 직업으로 하고 있는 사람을 어부라고 부른다.
漁業を職業としている人を漁師という。
・
교단이란 같은 교의를 믿는 사람들에 의해 조직된 종교 단체를 교단이라 부른다.
教団とは、同じ教義を信じる人たちによって組織された宗教団体を教団と呼ぶ。
・
조선 왕조에서는 국왕의 정식 후계자를 세자라 부른다.
朝鮮王朝で国王の正式な後継者のことを世子と言う。
・
알에서 부화한 지 얼마 안 되는 물고기를 치어라고 부른다.
卵からかえって間のない魚を稚魚と呼ぶ。
・
성장 단계에 따라 다른 명칭을 갖는 물고기를 출세어라 부른다.
成長段階によって異なる名称を持つ魚を出世魚と呼ぶ。
・
유튜브에 동영상을 투고하여 광고료를 버는 사람을 유튜버라고 부른다.
ユーチューブに動画を投稿して広告料を稼ぐ人のことをユーチューバーと呼ぶ。
・
처음에 태어난 장남 또는 장녀를 장자라 부른다.
最初に生まれた長男または長女のことを長子という。
・
같은 부모로부터 태어나 피를 나눈 형을 친형이라고 부른다.
同じ親から生まれ血を分けた兄を実の兄という。
・
아들의 처를 며느리라고 부른다.
息子の妻を嫁という。
・
근처에 멋들어진 레스토랑이 생겨서 그는 그녀를 거기로 부르려고 생각했다.
近所にしゃれたレストランができたので、 彼は彼女をそこに誘おうと思った。
・
싱어송라이터란 자신이 작사 작곡하여 노래를 부르는 사람입니다.
シンガーソングライターとは、自身で作詞作曲をし、歌を歌う人のことをいいます。
・
경찰을 부르겠습니다.
警察を呼びます。
・
부패한 국가에는 뇌물을 부르는 은어가 발달해 있다.
腐敗した国には賄賂を呼ぶ隠語が発達している。
・
주식을 가지고 있는 사람을 주주라고 부른다.
株式を持っている人のことを株主と呼ぶ。
・
노래방에서 분위기를 띄우고 싶으면 신나는 노래를 부르는 게 좋다.
カラオケで雰囲気を漂わせたければ楽しい歌を歌うのがよい。
・
배가 부르면 움직이기 싫어서 될수록 배가 덜 차도록 먹고 있습니다.
満腹になると動きたくないので、できるだけ腹八分目に抑えています。
・
질릴 만큼 먹어서 배가
부르다
.
飽きるほど食べて満腹する。
・
배 부르게 먹다.
お腹いっぱい食べる。
・
그는 어디서든 선뜻 노래를 부른다.
彼はどこでも気軽に歌を歌う。
・
노래방에서 노래를 부르고 춤을 췄어요.
カラオケで歌って踊りました。
・
가래를 동반하지 않는 기침을 마른기침이라 부른다.
痰を伴わない咳を空咳と呼ぶ。
・
입이 부르틀 정도로 피곤하다.
口に水膨れができるほど疲れる。
・
피곤해서 입술이 부르텄다.
疲れて、唇が腫れあがった。
・
보통 사람 이상으로 다량의 땀을 흘리는 것을 다한증이라 부른다.
人並み以上に多量の汗をかくのを、多汗症と言います。
・
불행과 병고는 부르지 않아도 찾아옵니다.
不幸と病苦は呼ばずとも訪ねてきます。
・
일반적으로 자상 약 1.5미터에서 측정되는 값을 기온이라 부른다.
一般には地上約 1.5mで測定された値を気温と呼ぶ。
・
일반적인 결혼 연령보다도 빨리 결혼하는 것을 조혼이라 부른다.
一般の結婚年齢よりも早く結婚することを早婚という。
・
여행사 측이 기획한 여행 형태를 패키지여행이라고 부르고 있습니다.
旅行会社側で企画した旅行形態の事をパッケージツアーと呼んでいます。
・
이제 배
부르다
. 잘 먹었습니다.
もうお腹いっぱい。ごちそうさまでした。
・
배가 부른 사람에게는 산해진미를 준다 할지라도 좋아할 리가 없다.
お腹がいっぱいの人には山海珍味をあげると言っても、好きなわけがない。
・
건강에 좋으면서 배부른 야식 레시피를 소개합니다.
ヘルシーだけどお腹満足な夜食レシピをご紹介していきます。
・
그 남자는 가수 뺨치게 노래를 불렀다.
あの男はを歌手顔負けに歌った。
・
그녀는 불쑥 큰 소리로 노래를 부르기 시작했습니다.
彼女は出し抜けに大きな声で歌を歌い出しました。
・
식물이 빛을 받아 녹말 등 양분을 만드는 것을 광합성이라 부른다.
植物が光を受けてデンプンなどの養分をつくるっことを光合成と呼ぶ。
・
경제를 성장시키기 위해 강력한 지도자가 독재 정치를 하는 것을 개발 독자라고 부른다.
経済を成長させるため、強力な指導者が独裁政治を行うことを開発独裁という。
・
행운을
부르다
.
幸運を引き寄せる。
1
2
3
4
5
6
7
(
5
/7)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ