・ |
그녀는 새 책의 서평을 쓰는 것에 흥분해 있었어요. |
彼女は新しい本の書評を書くことに興奮していました。 |
・ |
정물화를 보면 마음이 차분해진다. |
静物画を見ると心が落ち着く。 |
・ |
둑에서 강을 바라보면 마음이 차분해진다. |
土手から川を眺めると、心が落ち着く。 |
・ |
선물을 받은 아이들은 흥분해서 펄쩍 뛰었다. |
プレゼントを受け取った子供たちは興奮して飛び跳ねた。 |
・ |
그는 처음 롤러코스터를 타는 것에 흥분해 있었다. |
彼は初めてのローラーコースターに乗ることに興奮していた。 |
・ |
너무 흥분해서 좀처럼 잘 수 없었다. |
興奮してなかなか眠れませんでした。 |
・ |
소장 내의 소화 효소는 음식물의 분해를 돕습니다. |
小腸内の消化酵素は食物の分解を助けます。 |
・ |
소장은 체내에서 영양소를 분해하고 흡수합니다. |
小腸は体内で栄養素を分解し、吸収します。 |
・ |
음식물이 대장에 들어오면 장내 세균이 분해합니다. |
食べ物が大腸に入ってくると腸内細菌が分解します。 |
・ |
밀가루는 종류에 따라 구분해서 사용합니다. |
小麦粉は種類によって使い分けられます。 |
・ |
지렁이는 토양 속 유기물을 분해해 영양을 공급한다. |
ミミズは土壌中の有機物を分解して栄養を供給する。 |
・ |
지렁이는 지하에서 흙을 분해해 유기물을 만들어낸다. |
ミミズは地下で土を分解して有機物を作り出す。 |
・ |
지렁이는 식물을 분해해서 질 좋은 흙을 만든다. |
ミミズは、植物を分解し良い土を作る。 |
・ |
라이브 콘서트에 가기로 결정되고 그녀는 흥분해서 잠을 잘 수 없었다. |
ライブコンサートに行くことが決まり、彼女は興奮して眠れなかった。 |
・ |
크리스마스 이브에는 아이들이 흥분해서 잠을 이루지 못한다. |
クリスマスイブには子供たちが興奮して寝付けない。 |
・ |
완성까지는 넉 달이면 충분해요. 。 |
完成までは4か月で充分です |
・ |
그녀는 남동생이 스포츠 대회에 참가하기 위해 동행하는 것에 흥분해 있었다. |
彼女は弟がスポーツ大会に参加するために同行することに興奮していた。 |
・ |
수리 작업에서 도끼를 사용하여 오래된 가구를 분해했습니다. |
修理作業で、斧を使って古い家具を分解しました。 |
・ |
수리 작업을 위해 드라이버를 사용하여 컴퓨터를 분해했습니다. |
修理作業のために、ドライバーを使ってコンピューターを分解しました。 |
・ |
이것만 있으면 충분해요. |
これさえあれば十分です。 |
・ |
너무 흥분해서 정신이 없다. |
あまり興奮して気が急く。 |
・ |
이제 충분해요. |
もう十分です。 |
・ |
곰팡이는 유기물을 분해해서 영양분으로 섭취한다. |
カビは有機物を分解して榮養分として取り入れる。 |
・ |
곰팡이가 하는 일은 오로지 유기물을 분해하는 것이다. |
カビの仕事はひたすら有機物を分解することだ。 |
・ |
쌀밥에 김치만 있으면 충분해요. |
米の飯にキムチさえあれば充分です。 |
・ |
생각만 해도 분해서 치가 떨리다. |
考えるだけでくやしくて身震いがする。 |
・ |
발을 동동 구르며 분해했다. |
地団駄を踏んで悔しがった。 |
・ |
부엽토는 수목이나 화초의 잎 등이 미생물에 의해 분해되거나 풍화되어 생긴 것입니다. |
腐葉土は樹木や草花の葉などが微生物に分解されたり、風化したりしてできたものです。 |
・ |
분해서 엉겁결에 발을 굴렀다. |
悔しくて思わず地団駄を踏んだ。 |
・ |
분해서 입술을 깨물다. |
悔しくて唇をかむ。 |
・ |
사용된 비닐을 방치하면 미세플라스틱으로 분해돼 농토와 강물을 오염시킨다. |
使われたビニールを放置すれば、マイクロプラスチックに分解され、農地と川の水を汚染させる。 |
・ |
인수분해가 성립하지 않을 것 같으면 이차방정식의 근의 공식을 사용합시다. |
因数分解が成立しなさそうなら、2次方程式の解の公式を使いましょう。 |
・ |
이차방정식을 인수분해를 이용해 풀다. |
2次方程式を因数分解を利用して解く。 |
・ |
집에 있기가 따분해서 바람을 쐬러 나갔다. |
家にいるのが退屈なので風にでも当たりに出掛けた。 |
・ |
퇴비란 유기물이 미생물에 의해 완전히 분해된 비료입니다. |
堆肥とは、有機物が微生物によって完全に分解された肥料です。 |
・ |
세포가 자신의 일부를 분해하여 에너지원으로 하는 메커니즘을 해명했다. |
細胞が自分自身の一部を分解してエネルギー源とする仕組みを解き明かした。 |
・ |
나는 동생에게 바보 취급을 당했다고 생각하니 분해서 잘 수가 없었다. |
僕は弟にばかにされたと思うと悔しくて眠れなかった。 |
・ |
분해서 견딜 수가 없다. |
悔しくてたまらない。 |
・ |
분해서 눈물이 나왔어요. |
悔しくて涙が出てきました。 |
・ |
폐플라스틱을 먹어서 소화 분해하는 요소를 발견했다. |
廃プラスチックを食べて消化・分解する酵素を発見した。 |
・ |
지방을 분해하는 것이 효소입니다. |
脂肪を分解するのは酵素です。 |
・ |
화합물을 원소로 분해하다. |
化合物を元素に分解する。 |
・ |
성분을 분해하다. |
成分を分解する。 |
・ |
물질을 구성 요소로 분해하다. |
物質を構成要素に分解する。 |
・ |
시계나 기계를 분해하는 것을 좋아해요. |
時計や機械を分解するのが好きです。 |
・ |
이차방정식을 인수분해하다. |
二次方程式を因数分解する。 |
・ |
인수분해란 다항식을 2개 이상의 단항식이나 다항식으로 나타내는 것이다. |
因数分解とは多項式を2つ以上の単項式や多項式で表すことです。 |
・ |
인수분해란 덧셈 뺄셈으로 표시된 수식을 곱셈 형태로 변형하는 것입니다. |
因数分解とは、足し算・引き算で表されている数式をかけ算の形に変形することです。 |
・ |
개가 흥분해서 갑자기 타인에게 달려들어 상대를 다치게 하는 경우도 있습니다. |
犬は興奮して急に他人に飛びつき相手をケガさせてしまうこともあります。 |
・ |
자연수를 소수로 인수분해하는 것을 소인수분해라고 한다. |
自然数を素数で因数分解することを素因数分解と言う。 |