・ | 개혁의 성공은 결단력에서 비롯됐다. |
改革の成功は決断力から始まった。 | |
・ | 인간 중심적 사고에서 비롯된 잔인한 동물실험은 중단되어야 한다. |
人間の中心的思考で始まった残忍な動物実験は中断されなければならない。 | |
・ | 그녀의 도벽은 스트레스에서 비롯된다. |
彼女の盗み癖はストレスから来ている。 | |
・ | 그녀의 열등감은 다른 사람의 의견에 과잉 반응하는 데서 비롯된다. |
彼女の劣等感は、他人の意見に過剰に反応することから来ている。 | |
・ | 그녀의 열등감은 과거의 실패에서 비롯된다. |
彼女の劣等感は、過去の失敗から来ている。 | |
・ | 우리들의 몸을 비롯해 모든 물질은 원자로 구성되어 있다. |
私たちの体をはじめ、すべての物質は原子から成り立っている。 | |
・ | 그의 성장의 원천은 도전과 실패에서 비롯됩니다. |
彼の成長の源は挑戦と失敗から来ています。 | |
・ | 그의 창의력의 원천은 자연의 아름다움에서 비롯됩니다. |
彼の創造力の源は自然の美しさから来ています。 | |
・ | 진정한 리더십은 사람들의 마음을 움직이는 데서 비롯된다. |
真のリーダーシップは人々の心を動かすことから始まる。 | |
・ | 수도 아테네에는 세계 유산 파르테논 신전을 비롯해 수많은 유적을 볼 수 있습니다. |
首都アテネでは、世界遺産のパルテノン神殿をはじめ数々の遺跡を見ることができます。 | |
・ | 이탈리아에는 로마나 밀라노를 비롯한 유명 도시에 인기 관광 명소가 다수 존재하고 있습니다. |
イタリアにはローマやミラノをはじめとする有名都市に、人気観光スポットが多数存在しています。 | |
・ | 인터넷에서 비롯된 소문입니다. |
インターネットから始まった噂です。 | |
・ | 그의 행동은 오해에서 비롯된 것이므로 용서받아야 합니다. |
彼の行動は誤解から生じたものであり、許されるべきです。 | |
・ | 봉사 활동 기간 동안 교통 안내를 비롯한 행정 업무 전반을 담당하게 된다. |
ボランティア活動期間、交通案内をはじめ、行政業務全般を担当することになる。 | |
・ | 왕따를 비롯한 학생 지도상의 모든 문제에 대한 대책을 충실히 하고 있습니다. |
いじめを始めとする生徒指導上の諸問題への取組を充実します. | |
・ | 그의 철학의 근원은 그의 인생 경험에서 비롯됩니다. |
彼の哲学の源は彼の人生の経験から来ています。 | |
・ | 트라우마는 사람과 관련된 문제에서 비롯되는 경우가 많다. |
トラウマは、人と関連した問題から始まる場合が多い。 | |
・ | 아이들 사이의 불화는 종종 언어의 오해에서 비롯될 수 있다. |
子供同士の仲たがいは、しばしば言葉の誤解から生じることがある。 | |
・ | 친구 사이의 불화는 종종 오해에서 비롯될 수 있다. |
友人同士の仲たがいは、しばしば誤解から生じることがある。 | |
・ | 올해는 월드컵을 비롯해 축구계에 있어서 다양한 주목해야할 일들이 일어났습니다. |
今年はロシア・ワールドカップを始め、サッカー界にとっては様々な注目すべき出来事が起こりました | |
・ | 공공 사업을 비롯한 건설 산업의 패러다임 전환이 요구되고 있다. |
公共事業をはじめとする建設産業のパラダイムシフトが求められている。 | |
・ | 타이틀곡을 비롯해 총 아홉 곡이 수록되었다. |
タイトル曲をはじめとして総9曲が収録された。 | |
・ | 이 회사의 자금 위기는 무리한 부동산 투자와 사업 확장에서 비롯되었다. |
この会社の資金危機は、無理な不動産投資と事業拡張で始まった。 | |
・ | 많은 불행이 이해 부족에서 비롯됩니다. |
たくさんの不幸が理解不足からはじまります。 | |
・ | 직감은 반복적 경험으로부터 비롯된다. |
直感は反復的経験からはじまる。 | |
・ | 모든 것은 여기서 비롯됐다. |
全てはここから始まった。 | |
・ | 민주주의는 고대 그리스에서 비롯되었다. |
民主主義は古代ギリシャに始まった。 | |
・ | 모든 육체적인 병은 마음에서 비롯된다. |
全ての肉体的病気は、心から始まる。 | |
・ | 모든 것은 마음에서 비롯됩니다. |
すべてのことがらはこころから始まります。 | |
・ | 역사적으로 많은 전쟁은 오해에서 비롯되었다. |
歴史的に多くの戦争は誤解から始まった。 | |
・ | 그 싸움은 오해에서 비롯되었다. |
あの喧嘩は誤解から始まった。 | |
・ | 마취에는 전신 마취를 비롯해 다양한 종류가 있습니다. |
麻酔には全身麻酔をはじめいろいろな種類があります。 | |
・ | 금어기는 낚시를 비롯한 어업이 금지되는 기간입니다. |
禁漁期は、釣りをはじめとした漁業が禁止される期間です。 | |
・ | 인간을 비롯해 동물에는 눈썹이 있다. |
人間をはじめとして動物にまぶたがある。 | |
・ | 석유나 석탄을 비롯한 에너지 자원에는 한계가 있습니다. |
石油や石炭をはじめとするエネルギー資源には限りがあります。 | |
・ | 다이아몬드를 비롯해, 루비나 사파이어 등 보석에는 많은 종류가 있습니다. |
ダイヤモンドをはじめ、ルビーやサファイアなど、宝石にはたくさんの種類があります。 | |
・ | 천재는 타고난 능력에서 비롯된다는 뉘앙스가 강하다. |
天才は生まれ持った能力に由来するというニュアンスが強い。 | |
・ | 공정성 문제는 결과가 불평등해서가 아니라 과정이 불투명하다는 불만에서 비롯됐다 |
公正性問題は、結果が不平等だからではなく、過程が不透明だという不満によるものだ。 | |
・ | 이비인후과는 귀, 코, 목을 비롯한 각종 질환을 진단 치료합니다. |
耳鼻咽喉科は「耳・鼻・のど」をはじめとした各種疾患を診断・治療します。 | |
・ | 세상의 모든 갈등과 불행은 사심에서 비롯된다. |
世の中の全ての葛藤と不幸は私心から始まる。 | |
・ | 새로운 시작은 어떤 특별한 계기에서 비롯됩니다. |
新しい始まりはある特別な契機で始まります。 | |
・ | 어시장에서는 해산물을 비롯해 신선한 어패류나 건어물 등을 판매하고 있습니다. |
魚市場では、海産物をはじめ、新鮮な魚介類・干物などを販売しています。 | |
・ | 네팔은 히말라야 산맥을 비롯한 세계 최고봉의 산들이 즐비하다. |
ネパールはヒマラヤ山脈をはじめとする世界最高峰の山々が連なる。 | |
・ | 스리랑카는 불교나 힌두교를 비롯한 4개의 종교가 혼재해 있습니다. |
スリランカには仏教やヒンドゥー教をはじめとする4つの宗教が混在しております。 | |
・ | 이 미술관은 국보를 비롯해 조각, 도자기 작품을 다수 전시하고 있습니다. |
この美術館は国宝をはじめ、彫刻、陶芸作品を数多く展示しております。 | |
・ | 취임식에는 내빈을 비롯해 많은 분들이 출석해 주셨습니다. |
就任式にはご来賓をはじめ多くの皆様にご出席いただきました。 | |
・ | 지식재산권 침해를 비롯한 부당한 무역관행을 본격적으로 조사하고 있다. |
知的財産権の侵害をはじめとする不当な貿易慣行について本格的に調査している。 | |
・ | 형의 결혼을 나를 비롯하여 온 가족이 반대했다. |
兄の結婚を僕をはじめとする全家族が反対した。 | |
・ | 선지에는 철분을 비롯하여 여러 가지 영양분이 함유되어 있다. |
ソンジには、鉄分をはじめ、さまざまな栄養素が含まれている。 |
1 |