・ | 모험가는 항상 새로운 항로를 찾으려 한다. |
冒険家は常に新しい航路を見つけようとしている。 | |
・ | 모험가는 항상 새로운 도전에 임하고 있다. |
冒険家は常に新しい挑戦に取り組んでいる。 | |
・ | 모험가는 항상 새로운 지역을 발견하려고 한다. |
冒険家は常に新しい地域を発見しようとしている。 | |
・ | 모험가는 항상 새로운 지역을 발견하려고 한다. |
冒険家は常に新しい地域を発見しようとしている。 | |
・ | 모험가들은 항상 새로운 도전을 요구한다. |
冒険家たちは常に新しい挑戦を求めている。 | |
・ | 그는 모험을 한 후에 새로운 인생의 목표를 찾았다. |
彼は冒険した後に新しい人生の目標を見つけた。 | |
・ | 신비로운 동굴을 탐험하는 것은 그에게 새로운 모험이었습니다. |
神秘的な洞窟を探検することは彼にとって新たな冒険でした。 | |
・ | 산을 오르는 것은 그에게 항상 새로운 모험이었습니다. |
山を登ることは彼にとって常に新たな冒険でした。 | |
・ | 모험한 경험은 내 인생에 새로운 가능성을 열어주었다. |
冒険した経験は私の人生に新たな可能性を開いた。 | |
・ | 모험한 경험은 내 인생에 새로운 기쁨을 가져다 주었다. |
冒険した経験は私の人生に新たな喜びをもたらした。 | |
・ | 그녀는 모험을 하면서 새로운 문화를 접했다. |
彼女は冒険したことで、新しい文化に触れた。 | |
・ | 그들은 새로운 발견을 위해 미지의 강을 탐험하고 있습니다. |
彼らは新しい発見を求めて未知の川を探検しています。 | |
・ | 더 멀리 보면서 변화의 흐름을 앞서 읽고 새로운 사업을 찾아내야 합니다. |
さらに遠くを見ながら変化の流れを前もって読み、新しい事業を探し出さなくてはなりません。 | |
・ | 캄캄한 절망 속에서 새로운 희망을 만들어 가다. |
真っ暗な絶望の中で、新しい希望を作って行く。 | |
・ | 그 책은 독자에게 새로운 희망을 고무시킨다. |
その本は読者に新たな希望を鼓舞する。 | |
・ | 판타지 소설의 새로운 시리즈를 기대하고 있습니다. |
小説は、ファンタジーと冒険の要素が満載です。 | |
・ | 이 애니메이션은 판타지 장르의 새로운 경지를 개척하고 있습니다. |
このアニメーションは、ファンタジージャンルの新たな境地を切り拓いています。 | |
・ | 결혼기념일을 위해 새로운 액세서리를 선물했어요. |
結婚記念日のために新しいアクセサリーをプレゼントしました。 | |
・ | 사이버 보안에 관한 새로운 입법이 필요하다. |
サイバーセキュリティに関する新しい立法が必要だ。 | |
・ | 사이버 보안에 관한 새로운 입법이 필요하다. |
サイバーセキュリティに関する新しい立法が必要だ。 | |
・ | 식품 안전에 관한 새로운 입법이 논의되고 있다. |
食品安全に関する新しい立法が議論されている。 | |
・ | 새로운 입법이 세제에 변경을 가져왔다. |
新しい立法が、税制に変更をもたらした。 | |
・ | 그 운동은 사회적 변혁을 요구하는 새로운 세력의 대두를 보여주고 있다. |
その運動は、社会的変革を求める新たな勢力の台頭を示している。 | |
・ | 그의 발언은 대화에 새로운 시각을 가져왔습니다. |
彼の発言は会話に新しい視点をもたらしました。 | |
・ | 예산이 부족하여 새로운 프로젝트를 시작할 수 없습니다. |
予算が不足しているため、新しいプロジェクトを始めることができません。 | |
・ | 현재의 생활을 계속할지 새로운 도전을 할지 딜레마를 느끼고 있다. |
現在の生活を続けるか新しい挑戦をするかのジレンマを感じている。 | |
・ | 그의 발언은 우리의 논의를 더욱 심화시키고 새로운 아이디어를 만들어 냈습니다. |
彼の発言は、私たちの議論をさらに深化させ、新たなアイデアを生み出しました。 | |
・ | 최근의 경험은 저의 이해를 심화시키고 새로운 시각을 열 수 있었습니다. |
最近の経験は、私の理解を深化させ、新しい視点を開くことができました。 | |
・ | 우리는 이 문제에 대한 논의를 심화시키고 해결책을 찾기 위한 새로운 방법을 모색하고 있습니다. |
私たちはこの問題についての議論を深化させ、解決策を見つけるための新しい方法を模索しています。 | |
・ | 이 새로운 무기는 전장에서 무적의 힘을 보여준다. |
この新しい兵器は、戦場で無敵の力を示す。 | |
・ | 민트를 초콜릿에 섞으면 새로운 맛을 즐길 수 있습니다. |
ミントをチョコレートに混ぜると新しい味わいが楽しめます。 | |
・ | 회사원은 항상 새로운 것을 배우는 자세를 가지고 있습니다. |
会社員は常に新しいことを学ぶ姿勢を持っています。 | |
・ | 새로운 사원을 채용하기 위한 면접이 진행되었습니다. |
新しい社員を採用するための面接が行われました。 | |
・ | 오래된 규정이 새로운 규칙에 의해 배제되었다. |
古い規定が新しいルールによって排除された。 | |
・ | 오래된 규정이 새로운 규칙에 의해 배제되었다. |
古い規定が新しいルールによって排除された。 | |
・ | 그는 그 제안이 새로운 프로젝트에 임할 가치가 있다고 믿었다. |
その提案は新しいプロジェクトに取り組む価値がある値打ちがあると彼は信じていた。 | |
・ | 새로운 레시피를 시도해 보고 싶다. |
新しいレシピを試してみたい。 | |
・ | 그는 주말마다 새로운 요리 레시피를 시험하고 있습니다. |
彼は毎週末、新しい料理のレシピを試しています。 | |
・ | 그녀는 새로운 요리 레시피를 만들어 냈습니다. |
彼女は新しい料理のレシピを創り出しました。 | |
・ | 대통령은 연설을 통해 국민에게 새로운 미래에 대한 희망을 제시했다. |
大統領は演説を通じて国民に新たな未来への希望を示した。 | |
・ | 우연히 지금의 아내를 만나 새로운 인생을 얻었다. |
偶然今の妻に出会い、新しい人生を手に入れた。 | |
・ | 해산 후인 지금, 새로운 방향성을 모색하고 있다. |
解散後の今、新たな方向性を模索している。 | |
・ | 그는 건반을 사용하여 새로운 곡을 작곡하고 있다. |
彼は鍵盤を使って新しい曲を作曲している。 | |
・ | 새로 구입한 차는 바디에 윤기가 납니다. |
新しく購入した車はボディにツヤがあります。 | |
・ | 새로운 입자가 가속기에서 발견되어 소립자 물리학에 대한 이해를 높였습니다. |
新しい粒子が加速器で発見され、素粒子物理学の理解を深めました。 | |
・ | 과학자들은 새로운 생리학적 기능을 발견했습니다. |
科学者は、新たな生理学的機能を発見しました。 | |
・ | 발견된 기록은 역사의 새로운 장을 밝혀줍니다. |
発見された記録は、歴史の新たな章を明らかにします。 | |
・ | 그 회의는 새로운 장의 시작을 선언했다. |
その会議は新しい章の開始を宣言した。 | |
・ | 새로운 프로젝트의 첫 장이 시작되었다. |
新しいプロジェクトの最初の章が始まった。 | |
・ | 그의 인생은 새로운 장을 맞이하려고 하고 있다. |
彼の人生は新しい章を迎えようとしている。 |