![]() |
・ | 당뇨병 환자 수는 생활 습관과 사회 환경의 변화에 따라 급속히 증가하고 있다. |
糖尿病患者数は、生活習慣と社会環境の変化に伴って急速に増加している。 | |
・ | 무기력한 상태가 계속되는 경우, 생활 습관을 재검토하는 것도 중요합니다. |
無気力な状態が続く場合、生活習慣を見直すことも大切です。 | |
・ | 무기력한 상태가 지속될 경우 생활 환경의 변화를 검토해 봅시다. |
無気力な状態が続く場合、生活環境の変化を検討してみましょう。 | |
・ | 생활의 질을 향상시키다. |
生活の質を向上させる。 | |
・ | 솔로 생활에는 다양한 즐거움이 있습니다. |
独身生活にはさまざまな楽しみがあります。 | |
・ | 솔로 생활을 즐길 수 있어요. |
独身生活を楽しむことができます。 | |
・ | 독신 생활은 자신을 다시 바라볼 수 있는 좋은 기회입니다. |
独り身の生活は自分を見つめ直す良い機会です。 | |
・ | 독신의 생활은 때때로 새로운 기회를 줍니다. |
独り身の生活は時に新しいチャンスを与えてくれます。 | |
・ | 독신 생활에 익숙해졌어요. |
独り身の生活に慣れてきました。 | |
・ | 그는 독신 생활에 만족하고 있어요. |
彼は独り身の生活に満足しています。 | |
・ | 독신 생활은 때로는 쓸쓸합니다. |
独り身の生活は時に寂しいです。 | |
・ | 그는 독신 생활을 즐기고 있어요. |
彼は独り身の生活を楽しんでいます。 | |
・ | 독신 생활을 잘 견디고 있어요. |
独身生活をよく耐えています。 | |
・ | 독신 생활을 즐기다. |
独身生活を楽しむ。 | |
・ | 겨울철 참호 생활은 매우 가혹했습니다. |
冬季の塹壕生活は極めて過酷なものでした。 | |
・ | 참호에서의 생활은 혹독했습니다. |
塹壕での生活は、厳しいものでした。 | |
・ | 체력 유지에는 규칙적인 생활이 필수적입니다. |
体力の維持には規則正しい生活が欠かせません。 | |
・ | 규칙적인 생활을 한 덕분에 건강해 졌다. |
規則的な生活をしたおかげで健康になった。 | |
・ | 정력이 있으면 일상생활이 더 충실해집니다. |
精力があると、日常生活がより充実します。 | |
・ | 창작 영감은 일상생활에서 얻고 있습니다. |
創作のインスピレーションは日常生活から得ています。 | |
・ | 동맥경화는 생활 습관을 개선하여 예방할 수 있는 경우가 있습니다. |
動脈硬化は、生活習慣の改善で予防できることがあります。 | |
・ | 생활습관이 서구화됨에 따라, 협심증이나 심근경색과 같은 심장병이 매년 증가하고 있습니다. |
生活習慣が欧米化したのに伴って、狭心症や心筋梗塞といった心臓病が年々増えてきました。 | |
・ | 생활습관병은 모든 동맥경화의 위험 인자입니다. |
生活習慣病は、すべて動脈硬化の危険因子です。 | |
・ | 동맥 건강을 유지하기 위해서는 식생활도 중요합니다. |
動脈の健康を維持するためには、食生活も大切です。 | |
・ | 침사의 조언을 받고 생활 습관을 재검토했습니다. |
はり師のアドバイスを受けて、生活習慣を見直しました。 | |
・ | 과거의 행동을 되돌아보고, 자신의 생활을 재검토하는 것이 중요하다. |
過去の行動を振り返り、自分の生活を見直すことが大切だ。 | |
・ | 재발을 막기 위해 생활습관을 개선했습니다. |
再発を防ぐために生活習慣を改善しました。 | |
・ | 삐삐가 보급되어 있던 시절 생활이 그립습니다. |
ポケットベルが普及していた頃の生活が懐かしいです。 | |
・ | 일상생활에서 지구의 모양을 실감하는 경우는 거의 없습니다. |
普段の生活で地球の形を実感することはほとんどありません。 | |
・ | 뇌혈관 장애를 예방하기 위해서는 생활습관 개선이 필요합니다. |
脳血管の障害を予防するためには、生活習慣の改善が必要です。 | |
・ | 뇌혈관 질환을 예방하기 위해서는 건강한 식생활이 권장됩니다. |
脳血管の疾患を予防するためには、健康的な食生活が推奨されます。 | |
・ | 생활문제에 관한 다양한 연수나 강좌, 이벤트 등을 하고 있습니다. |
生活問題に関するさまざまな研修や、講座、イベントを行っています。 | |
・ | 결림이 심해지면 일상생활에 지장을 초래합니다. |
凝りがひどくなると、日常生活に支障をきたします。 | |
・ | 생활 습관에 의해 힘줄이 경직되면 조직으로부터 탄력성이 없어져 결림이 생깁니다. |
生活習慣によって筋が硬くなると、組織からは弾力性がなくなり、凝りになるのです。 | |
・ | 백혈구의 기능을 유지하기 위해 건강한 생활이 중요합니다. |
白血球の機能を維持するために、健康的な生活が大切です。 | |
・ | 자궁 질환을 예방하기 위해 건강한 생활을 하고 있습니다. |
子宮の病気を予防するために、健康的な生活を送っています。 | |
・ | 자궁 질환에 걸리지 않도록 일상 생활에 주의를 기울이고 있습니다. |
子宮の病気にかからないよう、日常生活に気をつけています。 | |
・ | 자궁 질환을 예방하기 위해 생활 습관을 개선하고 있습니다. |
子宮の病気を予防するために、生活習慣を改善しています。 | |
・ | 아이들이 안심하고 생활할 수 있는 사회를 만듭시다. |
子供たちが安心して生活できる社会を作りましょう。 | |
・ | 도시 지역은 편리한 한편, 생활비가 비쌉니다. |
都市部は便利な一方で、生活費が高いです。 | |
・ | 호화로운 생활을 하다. |
豪勢な暮らしをする。 | |
・ | 생활비를 벌기 위해 아르바이트로 생계를 꾸리고 있어요. |
生活費を稼ぐために、アルバイトで生計を立てています。 | |
・ | 정화조는 생활 배수를 처리하는 시설이다. |
浄化槽は生活排水を処理する施設である。 | |
・ | 예의범절을 지키는 것은 사회생활에서 매우 중요합니다. |
礼儀作法を守ることは、社会生活で非常に大切です。 | |
・ | 절기를 알면 자연의 리듬에 맞는 생활을 할 수 있습니다. |
節気を知ることで、自然のリズムに合った生活ができます。 | |
・ | 절기에 맞춘 생활습관이 건강을 유지하기 위해 중요합니다. |
節気に合わせた生活習慣が、健康を維持するために大切です。 | |
・ | 투병 생활은 의료진의 지지와 가족의 사랑으로 극복할 수 있었습니다. |
闘病生活は、医療スタッフの支えと家族の愛で乗り越えられました。 | |
・ | 투병 생활은 의료진의 도움으로 극복할 수 있었습니다. |
闘病生活は、医療スタッフの支えで乗り越えられました。 | |
・ | 그녀의 투병 생활은 가족에게도 큰 시련이었습니다. |
彼女の闘病生活は、家族にとっても大きな試練でした。 | |
・ | 그의 투병 생활에는 많은 지원이 있었습니다. |
彼の闘病生活には、多くの支援がありました。 |