・ | KBS아나운서가 화장 전의 생얼과 화장 후의 얼굴 사진을 선보였다. |
KBSアナウンサーがメーク前のスッピン顔とメーク後の顔写真を披露した。 | |
・ | TV 프로그램에서 연예인들이 자신의 18번을 선보였습니다. |
結婚式で新郎は、新婦への想いを込めて十八番を歌いました。 | |
・ | 이달 선보인 스마트폰이 해외 언론으로부터 호평을 받고 있다. |
今月披露したスマートフォンが海外メディアから好評を得ている。 | |
・ | 피겨 스케이팅 선수가 아름다운 연기를 선보였어요. |
フィギュアスケートの選手が美しい演技を披露しました。 | |
・ | 창작한 노래를 친구에게 선보였어요. |
創作した歌を友人に披露しました。 | |
・ | 삼중주 콘서트에서 새로운 곡을 선보였어요. |
三重奏のコンサートで、新しい曲を披露しました。 | |
・ | 가혹했다는 촬영 비화를 선보였다. |
過酷だったという撮影の裏話を披露した。 | |
・ | 도예가가 특별한 이벤트에서 작품을 선보였습니다. |
陶芸家が特別なイベントで作品を披露しました。 | |
・ | 곡예사가 눈이 휘둥그레질 만한 회전 기술을 선보였습니다. |
曲芸師が目を見張るような回転技を披露しました。 | |
・ | 댄서가 무대에서 화려한 퍼포먼스를 선보였습니다. |
ダンサーが舞台で華麗なパフォーマンスを披露しました。 | |
・ | 잡기를 선보이기 위해 특훈을 하고 있습니다. |
雑技を披露するために特訓をしています。 | |
・ | 잡기를 선보이는 이벤트에 참가했습니다. |
雑技を披露するイベントに参加しました。 | |
・ | 그의 일행이 피아노 연주를 선보였다. |
彼の連れがピアノの演奏を披露した。 | |
・ | 요리 경연 대회에서 새로운 레시피를 선보였다. |
料理コンテストで新しいレシピを披露した。 | |
・ | 그녀는 시상식에서 드레스를 선보였다. |
彼女は授賞式でドレスを披露した。 | |
・ | 권법 시합에서 기술을 선보였어요. |
拳法の試合で技を披露しました。 | |
・ | 남편의 당뇨 때문에 끼니 때마다 다른 식단을 선보였습니다. |
夫の糖尿のため、食事の度に別の献立をだしました。 | |
・ | 이번 콩쿠르에서 그녀가 선보인 연주는 압도적이었다. |
今回のコンクールで彼女が披露した演奏は圧倒的だった。 | |
・ | 그녀는 단상에서 노래를 선보였다. |
彼女は壇上で歌を披露した。 | |
・ | 그는 편곡한 곡을 라이브로 선보였다. |
彼は編曲した曲をライブで披露した。 | |
・ | 마술사가 카드 트릭을 선보였다. |
マジシャンがカードトリックを披露した。 | |
・ | 파티에서 마술을 선보일 예정입니다. |
パーティーで手品を披露する予定です。 | |
・ | 그는 훌륭한 마술을 선보였다. |
彼は素晴らしい手品を披露した。 | |
・ | 다음 콘서트에서 새로운 합주곡을 선보일 예정이다. |
次のコンサートで新しい合奏曲を披露する予定だ。 | |
・ | 합주로 새로운 악곡을 선보일 예정이다. |
合奏で新しい楽曲を披露する予定だ。 | |
・ | 피아니스트가 멋진 반주를 선보였다. |
ピアニストが素晴らしい伴奏を披露した。 | |
・ | 발표회에서 신곡을 선보였어요. |
発表会で新曲を披露しました。 | |
・ | 필살기를 선보였어요. |
必殺技を披露しました。 | |
・ | 태국의 전통 무용은 아름다운 의상과 함께 선보입니다. |
タイの伝統舞踊は美しい衣装と共に披露されます。 | |
・ | 아이들은 음악회에서 노래와 춤을 선보입니다. |
子供たちは音楽会で歌と踊りを披露します。 | |
・ | 지난해 선보였던 첫 스마트폰이 출시 두 달 만에 판매 중단 논란에 휩싸였다. |
昨年発表した初のスマートフォンが、発売後わずか2カ月で販売中止の議論に巻き込まれた。 | |
・ | 그는 마운드 위에서 최고의 투구를 선보였다. |
彼はマウンド上で最高の投球を披露した。 | |
・ | 아티스트는 열성적인 청중 앞에서 독자적인 연주를 선보였습니다. |
アーティストは、熱心な聴衆の前で独自の演奏を披露しました。 | |
・ | 그들은 관객들에게 댄스 퍼포먼스를 선보였다. |
彼らはダンスのパフォーマンスを観客に披露した。 | |
・ | 그녀는 클럽에서 춤을 선보였다. |
彼女はクラブでダンスを披露した。 | |
・ | 그는 장인으로서의 솜씨를 선보였다. |
彼は職人としての腕前を披露した。 | |
・ | 자연스러운 연기를 선보이며 시청자들로부터 호평을 받았다. |
自然な演技を披露して視聴者から好評を受けた。 | |
・ | 그의 퍼포먼스는 찬란한 무대에서 선보였다. |
彼のパフォーマンスはきらびやかなステージで披露された。 | |
・ | 발레단이 신작 공연을 선보입니다. |
バレエ団が新作公演を披露します。 | |
・ | 다음 달 국내 시장에 먼저 출시하고 연내에 미국에 선보일 계획이다. |
来月、国内市場に先に発売し、年内にアメリカで発売する計画だ。 | |
・ | 요리 전문가는 능숙하게 칼로 생선을 손질하는 기술을 선보였습니다. |
料理のプロは、巧みに包丁で魚をさばく技術を披露しました。 | |
・ | 상용화 절차를 진행해 이르면 내년에 제품을 시장에 선보일 수 있을 것으로 예상하고 있다. |
商用化手続きを進め、早ければ来年に製品を市場に披露できると予想している。 | |
・ | 연극 무대에서 왕성한 활동을 선보이고 있다. |
演劇の舞台で旺盛な活動を披露している。 | |
・ | 인고의 작업으로 최고의 경지를 선보였다. |
忍苦の作業で最高の境地を披露した。 | |
・ | 이번에 선보일 작품은 모두 50여 점이다. |
今回披露する作品は、計50点あまりである。 | |
・ | 다양한 장르 노래 15여 곡을 약 3시간에 걸쳐 선보인다. |
多彩なジャンルの歌約15曲を約3時間かけて披露する。 | |
・ | 국내 최초로 선보였다. |
国内で初めて披露した。 | |
・ | 그녀는 사람들 앞에서 노래 솜씨를 선보였다. |
彼女は人の前で自慢の喉を披露した。 | |
・ | 그 자동차는 국내에선 다음 달 공식 선보일 예정이다. |
あの自動車は国内では来月、公式に披露する予定だ。 | |
・ | 자작곡을 선보여 팬들을 설레게 했다. |
自作曲を披露してファンたちをときめかせた。 |
1 2 |