![]() |
・ | 양국 수교의 성과는 쉽게 얻어진 것이 아닌 만큼 소중히 해야 한다. |
両国の国交正常化の成果は、簡単に得られたわけではないため大切にしなければならない。 | |
・ | 자발적으로 움직여 성과를 내다. |
自発的に動き、成果を出す。 | |
・ | 수입처 다변화와 소재 국산화에서 일정한 성과를 거두었다. |
輸入先の多角化と素材の国産化で一定の成果を収めた。 | |
・ | 부유층 증세를 통해 성장과 분배에서 성과를 거두었다. |
富裕層増税を通じて、成長と分配において成果を収めた。 | |
・ | 회담은 가시적 성과 없이 끝났다. |
会談は可視的な成果なく終わった。 | |
・ | 한글의 우수성과 한국문화를 알리고 싶어요. |
ハングルの優秀性や韓国文化を伝えたいです。 | |
・ | 대중성과 작품성을 고루 갖춘 훌륭한 작품이다. |
大衆性と作品性いずれも兼ね備えた優れた作品だ。 | |
・ | 성과를 내놓기 위해 백방으로 움직이고 있다. |
成果を上げるため、あらゆる手を使い動いているという。 | |
・ | 그간 이뤄놓은 성과를 수포로 만드는 일은 없어야 한다. |
これまでに成し遂げてきた成果を水泡に帰すことがあってはならない。 | |
・ | 아이들을 키우는 데 있어서, 모성과 부성이라는 기능은 매우 중요한 것입니다. |
子どもを育てていくうえで、母性と父性という機能はとても大切なものです。 | |
・ | 합리성과 냉철함을 겸비하다. |
合理性と冷徹さを兼ね備える。 | |
・ | 성곽이란 적의 침입을 막기위해 바위를 겹쳐쌓아 만든 만리장성과 같은 벽을 말한다. |
城郭とは、敵の侵入を防ぐために岩を積み重ねて作った万里の長城のような壁のことです。 | |
・ | 연구 개발 성과를 적정히 지적재산권으로 보호하다. |
研究開発の成果を適正に知的財産権として保護する。 | |
・ | 고학력 남성과의 교제를 경원하는 여성인 늘고 있다. |
高学歴男子との付き合いを敬遠する女子が増えれいる。 | |
・ | 여성과 어린이에 대한 폭력을 근절하다. |
女性と子供に対する暴力を根絶する。 | |
・ | 논문 등 연구 성과의 발표에 있어서 날조,조작,도용을 하는 것은 연구 부정행위에 해당됩니다. |
論文等研究成果の発表に際してねつ造、改ざん、盗用を行うことは、研究不正行為に当たります。 | |
・ | 시신은 체포된 남성과 내연 관계였던 여성으로 보여진다. |
遺体は、逮捕された男と内縁関係にあった女性とみられる。 | |
・ | 삼성과 LG는 경쟁적인 관계다. |
サムスンとLGは競争的な関係だ。 | |
・ | 산에 가서 혹성과 혜성을 보고 싶어요. |
山に行って惑星と彗星を見たいです。 | |
・ | 혹성과 많고 작은 유성이 태양을 중심으로 공전하고 있습니다. |
惑星と多くの小さな流星が太陽を中心にして公転しています。 | |
・ | 문제가 있는 부분을 보완해, 국민이 성과를 체감할 수 있도록 하다. |
問題がある部分を補完して国民が成果を体感するようにする。 | |
・ | 북한은 이제 핵무기의 완성과 실전 배치를 목전에 두고 있다. |
北朝鮮は今や核兵器の完成と実戦配備を目前にしている。 | |
・ | 일의 성과와 관계없이 연공서열로 지불되는 급여 제도에 대한 불만을 시정하다. |
仕事の成果とは関係なく、年功序列で支払われる給与制度への不満を是正する。 | |
・ | 무질서를 다양성과 혼동하다. |
無秩序を多様性と取り違える。 | |
・ | 이성과 단둘이서 식사하러 가다. |
異性と2人きりで食事に行く。 | |
・ | 배우자 이외의 이성과 성적 관계를 갖는 것은 부부의 정조 의무를 위반하는 행위가 된다. |
配偶者以外の異性と性的関係を持つことは夫婦の貞操義務に違反する行為となる。 | |
・ | 성과가 나타나고 있다. |
成果が現れている。 | |
・ | 그릇이 큰 사람은 타인의 노력과 성과를 인정하는 사람입니다. |
器が大きい人は、他人の頑張りや成果を認められる人です。 | |
・ | 마음에 둔 여성과 이야기할 찬스가 찾아왔다. |
意中の女性と話すチャンスが訪れた。 | |
・ | 시내에서 사업을 운영하고 있는 중소기업자의 사업 육성과 진흥을 위해 융자나 금융 상담 등을 실시하고 있습니다. |
市内で事業を営む中小企業者の事業の育成と振興のため、融資や金融相談等を行っています。 | |
・ | 성과를 내는 사람의 공통점은 표현력에 있다. |
成果を出す人の共通点は表現力にある。 | |
・ | 환경 프로젝트를 진행해 착실히 성과를 올리고 있다. |
環境プロジェクトを立ち上げ、着実に成果を上げてきている | |
・ | 성과를 올리기 위한 비결을 하나 들자면 그것은 집중이다. |
成果をあげるための秘訣を一つだけあげるならば、それは集中である。 | |
・ | 적은 노력으로 큰 성과를 올리다. |
少ない労力で大きな成果をあげる。 | |
・ | 세계에는 압도적인 성과를 올리는 일류라고 불리우는 사람들이 있습니다. |
世界には圧倒的な成果を上げる一流と呼ばれる人々がいます。 | |
・ | 흑룡강은 중국 흑룡강성과 러시아 국경에 있다. |
黒竜江は、中国・黒竜江省とロシア国境にある。 | |
・ | 성과를 올리다. |
成果を上げる。 | |
・ | 사장은 지성과 품성을 갖추었으며 능력도 있다. |
社長は知性と品性を備えて、仕事もできる。 | |
・ | 노력은 확실히 성과로 연결됩니다. |
努力は確実に成果に結びつきます。 | |
・ | 남성과 여성의 불합리한 차별은 이제 없어져야 한다. |
男性と女性の不合理な差別はもうなければならない。 |