・ | 타협을 거듭한 결과 절충안이 성립되었습니다. |
妥協を重ねた結果、折衷案が成立しました。 | |
・ | 양측이 타협한 결과 절충안이 성립되었습니다. |
両者が妥協した結果、折衷案が成立しました。 | |
・ | 타협안이 성립된 후 프로젝트는 재개되었습니다. |
妥協案が成立した後、プロジェクトは再開されました。 | |
・ | 사람에 대해 모욕적인 발언을 한 경우 명예훼손죄나 모욕죄가 성립하는 경우가 있습니다. |
人に対して侮辱的な発言をした場合、名誉毀損罪や侮辱罪が成立する可能性があります。 | |
・ | 비방이나 중상이 발각되면 모욕죄나 명예훼손죄가 성립될 수 있습니다. |
誹謗や中傷が発覚すると、侮辱罪や名誉毀損罪が成立する場合があります。 | |
・ | 계약 성립은 기정사실입니다. |
契約の成立は既成事実です。 | |
・ | 표결에 의해 새로운 법안이 성립되었습니다. |
票決により新しい法案が成立しました。 | |
・ | 교통법 개정안이 현 국회에서 심의 중이며 곧 성립할 전망이다. |
交通法の改正案が現国会で審議中で、近く成立する見通しだ。 | |
・ | 기원후 600년에 성립된 국가입니다. |
紀元後600年に成立した国家です。 | |
・ | 국회는 법안 성립에 난항을 겪고 있다. |
国会は、法案成立に難航している。 | |
・ | 노동자의 권리를 보호하는 입법이 성립되었다. |
労働者の権利を保護する立法が成立した。 | |
・ | 소송을 취하함으로써 화해가 성립되었습니다. |
訴訟を取り下げることで和解が成立しました。 | |
・ | 3루수가 공을 2루수에게 보내 병살이 성립됐다. |
三塁手がボールを二塁手に送って併殺が成立した。 | |
・ | 물물교환은 고대 문명의 성립에 필수적인 요소였습니다. |
物物交換は古代の文明の成立に不可欠な要素でした。 | |
・ | 의회는 법안을 가결하고 법률로 성립시켰습니다. |
議会は法案を可決し、法律として成立させました。 | |
・ | 의회는 법안을 가결하고 법률로 성립시켰습니다. |
議会は法案を可決し、法律として成立させました。 | |
・ | 가격이 실거래가를 밑돌면 매매가 성립됩니다. |
価格が実取引価格を下回ると売買が成立します。 | |
・ | 국제 조약은 주권 국가의 동의에 의해 성립된다. |
国際条約は主権国家の同意によって成立する。 | |
・ | 계약이 성립되면서 안도했습니다. |
契約の成立に際し、安堵いたしました。 | |
・ | 별거하면 몇 년 만에 이혼이 성립되나요? |
別居したら何年で離婚が成立しますか? | |
・ | 별거한 후 몇 년째에 이혼이 성립할까? |
別居してから何年目で離婚が成立するのか? | |
・ | 계약금은 계약이 성립되었을 때 발생하는 매도인에게 지불하는 금전을 말합니다. |
契約金は、契約が成立した際に発生する売り手に対して支払う金銭の事をいいます。 | |
・ | 착수금은 매매계약이 성립되면 매매 대금의 일부로 충당되는 것이 일반적입니다. |
手付金は、売買契約が成立すると、売買代金の一部として充当されるのが一般的です。 | |
・ | 착수금이란 매매 계약 성립 시 지불하는 돈을 말합니다. |
手付金とは、売買契約の成立時に支払うお金のことです。 | |
・ | 폭행과 상해 사이에 인과 관계가 있으면 상해죄가 성립한다. |
暴行と傷害の間に因果関係があれば、傷害罪が成立する。 | |
・ | 항등식이란 모든 수치로 성립하는 등식입니다. |
恒等式とは全ての値で成り立つ等式です。 | |
・ | 항등식이란 변수 X가 어떤 수치인 경우라도 성립하는 등식을 말합니다. |
恒等式とは変数 x がどんな値のときでも成立する等式のことを言います。 | |
・ | 부동산이 중개할 경우는 거래가 성립되면 중개료를 지불해야 합니다. |
不動産会社に仲介してもらう場合、取引が成立すると仲介手数料を支払わなければなりません。 | |
・ | 인수분해가 성립하지 않을 것 같으면 이차방정식의 근의 공식을 사용합시다. |
因数分解が成立しなさそうなら、2次方程式の解の公式を使いましょう。 | |
・ | 노사간의 합의가 성립했다. |
労使間の合意が成立した。 | |
・ | 1991년 소련 붕괴후에 성립한 러시아는 다시 한번 세계사 무대에 등장했습니다. |
1991年のソ連崩壊後に成立したロシアは、再び世界史の舞台に登場しました。 | |
・ | 우리들의 생활은 다양한 자연의 혜택으로 성립되고 있습니다. |
私たちの生活は、さまざまな自然の恵みによって成り立っています。 | |
・ | 타인을 협박하면 협박죄가 성립됩니다. |
他人を脅すと、脅迫罪が成立してしまいます。 | |
・ | 대한민국은 아시아 대륙의 동부에 있으며 한반도 38도선 이남에 1948년 성립한 나라입니다. |
大韓民国はアジア大陸の東部にあり、朝鮮半島の38度線以南に、1948年に成立した国です。 | |
・ | 소련국의 아프가니스탄 침공과 그 후의 내전, 탈리반 정권의 성립과 미군의 침공이 이어졌다. |
ソ連軍のアフガニスタン侵攻とその後の内戦、タリバーン政権の成立とアメリカ軍の侵攻が続いた。 | |
・ | 영국의 유럽연합 탈퇴 법안이 엘리자베스 여왕의 재가를 거쳐 성립되었다. |
英国の欧州連合離脱法案が、エリザベス女王の裁可を経て成立した。 | |
・ | 사라에 대해 비상 중상하는 발언을 한 경우, 명예훼손이나 모욕죄가 성립될 가능성이 있습니다. |
人に対して誹謗中傷する発言をした場合、名誉毀損罪や侮辱罪が成立する可能性があります。 | |
・ | 교섭이 성립하다. |
交渉が成立する。 | |
・ | 본회의에서 법안이 가결 성립될 예정입니다. |
本会議で法案が可決・成立する見通しです。 | |
・ | 합의가 성립하다. |
合意が成立する。 | |
・ | 동성간에도 성희롱은 성립한다. |
同性間でもセクハラは成立する。 | |
・ | 거래가 성립하다. |
取引が成立する。 | |
・ | 계약이 성립하다. |
契約が成立する。 | |
・ | 그의 중개로 상담이 성립했다. |
彼の仲立ちで商談が成立した。 | |
・ | 난산 끝에 법안이 성립되었다. |
難産の末に法案が成立した。 | |
・ | 정치는 새처럼 좌우 양날개가 없으면 성립되지 않는다. |
政治は鳥のように左右両翼がなければ成り立たない。 | |
・ | 여당은 이 법률을 성립할 필요성에 대해 강하게 주장했다. |
与党はこの法律の成立の必要性を強く主張した。 |
1 |