・ | 초췌한 모습을 보면 스트레스가 원인인 것 같아요. |
やつれている姿を見ると、ストレスが原因だと思います。 | |
・ | 스트레스로 인해 초췌해진 것 같습니다. |
ストレスが原因で、最近やつれている気がします。 | |
・ | 지압은 스트레스 해소에 효과적입니다. |
指圧はストレス解消に効果的です。 | |
・ | 극심한 스트레스를 받으면 장이 꼬이는 등 소화기관에 문제가 생길 수도 있다. |
激しいストレスを受けると腸がねじれるなど、消化器官に問題が生じる場合もあります。 | |
・ | 스트레스가 관절 통증을 일으킬 수 있습니다. |
ストレスが関節の痛みを引き起こすことがあります。 | |
・ | 심호흡을 하면 스트레스가 줄어듭니다. |
深呼吸をすると、ストレスが軽減されます。 | |
・ | 심호흡은 스트레스 해소에 효과적입니다. |
深呼吸はストレス解消に効果的です。 | |
・ | 스트레스가 쌓이면 심호흡을 하는 것이 중요합니다. |
ストレスがたまったら、深呼吸をすることが重要です。 | |
・ | 몸이 약하기 때문에 스트레스를 피하려고 하고 있어요. |
体が弱いので、ストレスを避けるようにしています。 | |
・ | 대인 공포증의 증상에는 스트레스가 큰 요인입니다. |
対人恐怖症の症状には、ストレスが大きな要因です。 | |
・ | 몸이 무거운 상태가 계속되는 경우, 스트레스가 원인일지도 모릅니다. |
体が重い状態が続く場合、ストレスが原因かもしれません。 | |
・ | 류마티스 증상 완화에는 스트레스 관리도 중요합니다. |
リウマチの症状緩和には、ストレス管理も重要です。 | |
・ | 과도한 스트레스와 피로가 원인으로 그는 탈진하고 실신했습니다. |
過度のストレスと疲労が原因で、彼は疲れ果てて失神しました。 | |
・ | 스트레스와 불안 때문에 그녀는 갑자기 실신했어요. |
ストレスや不安が原因で、彼女は突然失神しました。 | |
・ | 강박증 환자에게는 스트레스 관리가 중요합니다. |
強迫症の患者さんには、ストレス管理が重要です。 | |
・ | 편백나무 향이 스트레스를 줄여줍니다. |
ヒノキの香りがストレスを和らげます。 | |
・ | 그는 극도의 스트레스로 쇠약해져 있습니다. |
彼は極度のストレスで、衰弱しています。 | |
・ | 피로와 스트레스로 그의 건강이 쇠약해졌다. |
疲労とストレスで彼の健康が衰えた。 | |
・ | 오일 마사지를 받으면 스트레스가 줄어듭니다. |
オイルマッサージを受けることで、ストレスが軽減されます。 | |
・ | 릴렉스하면 스트레스가 줄어듭니다. |
リラックスすることで、ストレスが軽減されます。 | |
・ | 마사지는 스트레스 해소에 도움이 됩니다. |
マッサージは、ストレス解消に役立ちます。 | |
・ | 마사지를 받으면 스트레스가 줄어듭니다. |
マッサージを受けることで、ストレスが軽減します。 | |
・ | 경락 마사지는 스트레스 해소에도 도움이 됩니다. |
経絡マッサージは、ストレス解消にも役立ちます。 | |
・ | 미용을 위해서는 스트레스 관리도 중요합니다. |
美容のためには、ストレス管理も大切です。 | |
・ | 위장병 예방에는 스트레스 관리가 효과적입니다. |
胃腸病の予防には、ストレス管理が効果的です。 | |
・ | 스트레스는 중추신경에 악영향을 줄 수 있습니다. |
ストレスは中枢神経に悪影響を与えることがあります。 | |
・ | 임신 중 스트레스 경감에는 태교가 도움이 됩니다. |
妊娠中のストレス軽減には、胎教が役立ちます。 | |
・ | 어머니가 스트레스를 줄이기 위해서는 좋은 태교가 효과적입니다. |
母親がストレスを軽減するためには、良い胎教が有効です。 | |
・ | 반항기의 아이가 안고 있는 스트레스나 불안을 이해하고 지원하는 것이 중요합니다. |
反抗期の子どもが抱えるストレスや不安を理解し、サポートすることが重要です。 | |
・ | 반항기 시기에는 부모도 아이도 스트레스를 느끼기 쉽습니다. |
反抗期の時期には、親も子どももストレスを感じやすいです。 | |
・ | 직업병으로 스트레스에서 오는 위통이 있습니다. |
職業病としてストレスからくる胃痛があります。 | |
・ | 스트레스로 위통이 생기는 사람도 많다. |
ストレスから胃痛になる人も多い。 | |
・ | 성인병을 예방하기 위해 스트레스 관리도 중요하다. |
生活習慣病を予防するために、ストレス管理も大切だ。 | |
・ | 생활습관병 예방에는 스트레스 관리도 중요하다. |
生活習慣病の予防には、ストレスの管理も重要だ。 | |
・ | 스트레스가 생활습관병의 원인이 될 수 있다. |
ストレスが生活習慣病の原因になることがある。 | |
・ | 스트레스가 쌓이다. |
ストレスが溜まる。 | |
・ | 그녀는 스트레스로 인해 이명이 악화되었다. |
彼女はストレスで耳鳴りが悪化した。 | |
・ | 스트레스로 땀샘이 비정상적으로 반응할 수 있다. |
ストレスで汗腺が異常に反応することがある。 | |
・ | 그녀의 도벽은 스트레스에서 비롯된다. |
彼女の盗み癖はストレスから来ている。 | |
・ | 클레임 처리하느라 스트레스만 쌓여. |
クレーム処理ばかりで、 ストレスがたまる一方だよ。 | |
・ | 스트레스로 어깨가 결려서 주물렀다. |
ストレスで肩が凝ったので揉んでもらった。 | |
・ | 부부 금실이 좋으면 가정 내 스트레스도 적다. |
夫婦仲がいいと、家庭内のストレスも少ない。 | |
・ | 업무 스트레스를 풀기 위해 세컨드 하우스에 간다. |
仕事のストレスを解消するためにセカンドハウスに行く。 | |
・ | 패션에 대한 스트레스가 설렘으로 바뀐다면 타인의 시선을 부담이 아닌 즐거움으로 느낄 수 있다. |
ファッションを巡るストレスがときめきに変われば、他人の視線を負担ではなく、楽しみに感じることができる。 | |
・ | 사석에서는 업무 스트레스를 잊을 수 있다. |
私的な席では、仕事のストレスを忘れることができる。 | |
・ | 우울증은 스트레스나 몸의 질병 등 다양한 요인이 겹쳐서 발병한다. |
うつ病はストレスやからだの病気などさまざまな要因が重なって発病する。 | |
・ | 그녀의 완벽함에 대한 집착이 스트레스를 낳고 있어요. |
彼女の完璧さへの執着がストレスを生んでいます。 | |
・ | 간병 중에 스트레스를 받기도 한다. |
看病中にストレスを感じることもある。 | |
・ | 요양 중 스트레스를 줄이다. |
療養中のストレスを減らす。 | |
・ | 스트레스를 줄이기 위해 적절한 휴식을 취한다. |
ストレスを削減するために適切な休息を取る。 |