・ |
환경 보호는 국민의 삶의 질을 향상시키기 위해 중요합니다. |
環境保護は国民の生活の質を向上させるために重要です。 |
・ |
생활의 질을 향상시키다. |
生活の質を向上させる。 |
・ |
수면의 질을 향상시키다. |
睡眠の質を向上させる。 |
・ |
군은 정예 병사들을 특수 훈련에 참가시켰습니다. |
軍は精鋭兵士たちを特殊訓練に参加させました。 |
・ |
정부는 재해 대책을 위해 각지에 전문가를 포진시켰습니다. |
政府は災害対策のために各地に専門家を布陣いたしました。 |
・ |
참호전의 장기화는 병사들의 사기를 저하시켰습니다. |
塹壕戦の長期化は兵士たちの士気を低下させました。 |
・ |
영양과 휴양 이 2가지는 피로를 회복시키기 위해서 필요불가결한 것입니다. |
栄養と休養この2つは、 疲労を回復させる為には必要不可欠なものです。 |
・ |
그녀의 정력적인 행동이 주위를 고무시키고 있습니다. |
彼女の精力的な行動が、周囲を鼓舞しています。 |
・ |
협상력을 향상시키기 위한 훈련이 도움이 되었습니다. |
交渉力を向上させるためのトレーニングが役立ちました。 |
・ |
협상력을 활용하여 계약을 성사시켰습니다. |
交渉力を活かして、契約を成功させました。 |
・ |
징 소리는 마음을 진정시키는 효과가 있습니다. |
銅鑼の音は、心を落ち着ける効果があります。 |
・ |
징을 두드려 축제 분위기를 고조시켰습니다. |
銅鑼を叩いて、祝祭の雰囲気を盛り上げました。 |
・ |
매직펜으로 강조하고 싶은 부분을 부각시켰어요. |
マジックペンで強調したい部分を際立たせました。 |
・ |
꽹과리를 사용한 연주가 행사를 한층 고조시켰습니다. |
鉦を使った演奏が、行事を一層盛り上げました。 |
・ |
이 클립은 종이를 손상시키지 않고 단단히 고정합니다. |
このクリップは、紙を傷めることなくしっかりと固定します。 |
・ |
심술을 부리는 것은 관계를 악화시킬 뿐입니다. |
意地悪をすることは関係を悪化させるだけです。 |
・ |
장물을 사고 파는 네트워크를 궤멸시키기 위해 경찰은 수사를 했습니다. |
盗品を売買するネットワークを壊滅させるために、警察は捜査を行いました。 |
・ |
그는 적임자로서의 조건을 모두 충족시키고 있다. |
彼は適任者としての条件を全て満たしている。 |
・ |
담배는 위 점막의 혈류를 저하시킨다. |
たばこは胃の粘膜の血流を低下させる。 |
・ |
뇌세포를 활성화시키기 위해 정기적인 뇌 트레이닝을 하고 있습니다. |
脳細胞を活性化させるために、定期的な脳トレーニングを行っています。 |
・ |
그녀의 열정이 팀을 고무시켰습니다. |
彼女の情熱がチームを鼓舞しました。 |
・ |
심술궂은 행동은 장기적으로 볼 때 관계를 악화시킬 수 있습니다. |
意地悪な振る舞いは、長期的に見て関係を悪化させることがあります。 |
・ |
심술궂은 행동은 팀 분위기를 악화시킬 수 있습니다. |
意地悪な行動は、チームの雰囲気を悪化させることがあります。 |
・ |
하반신의 통증을 완화시키기 위해 적당한 스트레칭을 하고 있습니다. |
下半身の痛みを和らげるために、適度なストレッチを行っています。 |
・ |
하반신의 유연성을 향상시키기 위해 요가를 도입하고 있습니다. |
下半身の柔軟性を向上させるために、ヨガを取り入れています。 |
・ |
안주로 감자튀김을 시켰어요. |
つまみとして、フライドポテトを頼みました。 |
・ |
안주는 뭐 시킬까? |
つまみは何頼む? |
・ |
감자란 자본금을 감소시키는 절차를 말합니다. |
減資とは、資本金を減少させる手続きのことです。 |
・ |
상사가 시킨 것을 하다. |
上司に言われたことをやる。 |
・ |
숙박업의 고객 만족도를 향상시키고 싶습니다. |
宿泊業における顧客満足度を向上させたいです。 |
・ |
부지 관리 비용을 예산에 포함시켰습니다. |
敷地の管理費用を予算に組み込みました。 |
・ |
그 휴양지는 호화로운 시설이 잘 갖추어져 있어, 방문객을 매료시키고 있다. |
そのリゾート地は贅沢な施設が充実しており、訪れる人々を魅了している。 |
・ |
화질을 향상시키기 위해 더 좋은 카메라를 사고 싶은데요. |
画質を向上させるために、もっとよいカメラを購入したい。 |
・ |
참신한 아이디어로 사업을 성장시켰습니다. |
斬新なアイデアでビジネスを成長させました。 |
・ |
여가 시간에 어학 공부를 해서 어학 실력을 향상시키고 있어요. |
余暇に語学の勉強をして、語学力を向上させています。 |
・ |
바람둥이라는 평판을 불식시키기 위해 노력하고 있습니다. |
浮気ものとしての評判を払拭するために、努力しています。 |
・ |
알코올의 과다 섭취는 간 기능을 회복시킬 수 없을 정도로 해를 끼친다. |
アルコールの多量摂取が不可逆的に肝臓を傷める。 |
・ |
과체중과 비만은 고혈압과 심장발작, 뇌졸중을 증가시킨다. |
太り過ぎや肥満は高血圧と心臓発作、脳卒中を増加させる。 |
・ |
비쩍 마른 몸을 회복시키기 위해 생활 습관을 재검토할 필요가 있습니다. |
痩せこけた体を回復させるため、生活習慣の見直しが必要です。 |
・ |
그는 유능하니까 이번 프로젝트도 성공시킬 것입니다. |
彼は有能ですから、今回のプロジェクトも成功させます。 |
・ |
심호흡은 마음을 진정시키는 데 도움이 됩니다. |
深呼吸は、心を落ち着かせるのに役立ちます。 |
・ |
웹개발자가 사이트의 사용 편의성을 향상시켰습니다. |
ウェブ開発者がサイトの使いやすさを向上させました。 |
・ |
아이를 치켜세워 공부를 시켰다. |
子どもをおだてて勉強をさせた。 |
・ |
아이를 치켜세우고 숙제를 시켰다. |
子どもをおだてて宿題をさせた。 |
・ |
그를 치켜세워서 새로운 프로젝트에 참여시켰다. |
彼をおだてて新しいプロジェクトに参加させた。 |
・ |
그녀를 치켜세워서 팀에 참가시켰다. |
彼女をおだててチームに参加させた。 |
・ |
방아쇠를 당기기 전에 마음을 진정시켰습니다. |
引き金を引く前に心を落ち着けました。 |
・ |
관료주의가 의사결정을 지연시키고 있습니다. |
官僚主義が意思決定を遅らせています。 |
・ |
비리 사건은 그 회사의 신용을 크게 훼손시켰다. |
汚職事件はあの会社の信用を大きく傷つけた。 |
・ |
인내심이 사라졌고 마침내 분노를 폭발시켰습니다. |
忍耐力がなくなり、ついに怒りを爆発させました。 |