・ | 그의 설명은 저를 납득시켰습니다. |
彼の説明は私を納得させました。 | |
・ | 건조한 피부는 햇볕에 탄 후 증상을 악화시킬 수 있습니다. |
乾燥した肌は、日焼け後の症状を悪化させる可能性があります。 | |
・ | 작업의 질을 향상시키기 위한 궁리를 한다. |
作業の質を向上させるための工夫をする。 | |
・ | 이 약은 통증을 경감시킨다. |
この薬は痛みを軽減させる。 | |
・ | 작업을 완료시키기 위한 계획을 세우다. |
作業を完了させるための計画を立てる。 | |
・ | 통화의 품질을 향상시킨다. |
通話の品質を向上させる。 | |
・ | 통신 품질을 향상시킨다. |
通信品質を向上させる。 | |
・ | 지렛대를 사용하여 물건을 이동시킨다. |
テコを使って物を移動させる。 | |
・ | 제방이 터져 많은 가옥을 침수시켰다. |
堤防の決壊は多くの家屋が浸水した。 | |
・ | 학회는 회원의 연구를 향상시키는 기회를 제공한다. |
学会は、会員の研究を向上させる機会の提供する。 | |
・ | 수확한 쌀을 건조시켰다. |
収穫した米を乾燥させた。 | |
・ | 관개 기술의 향상이 수확량을 증가시켰다. |
灌漑技術の向上が収穫量を増加させた。 | |
・ | 그는 마을을 황폐화시키는 악당을 정벌했다. |
彼は村を荒らす悪党を征伐した。 | |
・ | 그는 새 기체를 조종하여 첫 비행을 성공시켰다. |
彼は新しい機体を操縦して初飛行を成功させた。 | |
・ | 낚시는 긴장을 풀고 마음을 진정시킨다. |
釣りは緊張を解きほぐし、心を落ち着かせる。 | |
・ | 낚시는 고독한 시간이기도 하고 마음을 진정시킨다. |
釣りは孤独な時間でもあり、心を落ち着かせる。 | |
・ | 항성의 인력이 행성의 궤도를 안정화시킨다. |
恒星の引力が惑星の軌道を安定化させる。 | |
・ | 그녀의 구심력이 사람들을 단결시켰다. |
彼女の求心力が人々を団結させた。 | |
・ | 구심력이 조직의 결속을 강화시켰다. |
求心力が組織の結束を強めた。 | |
・ | 그녀의 구심력이 커뮤니티를 활성화시켰다. |
彼女の求心力がコミュニティを活性化させた。 | |
・ | 그녀의 구심력이 행사를 성공시켰다. |
彼女の求心力がイベントを成功させた。 | |
・ | 강력한 결속력이 팀을 결속시켰습니다. |
強力な結束力がチームを結束させました。 | |
・ | 우리의 역습은 적을 궤멸시키고 승리를 확실하게 했다. |
我々の逆襲は敵を壊滅させ、勝利を確実なものにした。 | |
・ | 업무 관리의 개선을 진행시킨다. |
業務管理の改善を進める。 | |
・ | 무관이 병사를 훈련시켰다. |
武官が兵士を訓練した。 | |
・ | 부족한 예산으로 프로젝트를 진행시킨다. |
乏しい予算でプロジェクトを進める。 | |
・ | 불평등은 빈곤한 입장에 있는 사람들을 사회로부터 더욱더 소외시킨다. |
不平等は、貧困な立場にある人々を社会からさらに疎外する。 | |
・ | 그의 파면은 회사의 이미지를 악화시켰습니다. |
彼の罷免は会社のイメージを悪化させました。 | |
・ | 상황을 악화시킨 책임이 상대에게 있다고 비난했다. |
状況を悪化させた責任が相手にあると非難した。 | |
・ | 그것을 빌미로 상황을 악화시키는 도발적 행동을 해서는 안 된다 |
あれを口実に状況を悪化させる挑発的行動をしてはならない。 | |
・ | 그 기술은 우리 삶의 질을 향상시키기 위해 발명되었습니다. |
その技術は、私たちの生活の質を向上させるために発明されました。 | |
・ | 스트레스, 흡연, 냄새, 음식 등이 편두통을 유발시킬 수 있습니다. |
ストレス、喫煙、におい、食べ物などが片頭痛は起こすことがあります。 | |
・ | 그녀의 유작이 많은 사람들을 감동시켰다. |
彼女の遺作が多くの人々を感動させた。 | |
・ | 그녀는 마술사로서 첫 공연을 성공시켰다. |
彼女はマジシャンとして初めての公演を成功させた。 | |
・ | 술안주로 은행구이를 시켰어요. |
お酒のおつまみに銀杏焼きを注文しました。 | |
・ | 의사는 심정지 환자를 소생시켰다. |
医師は心停止の患者を蘇生させた。 | |
・ | 권투 기술을 향상시키기 위해서는 노력이 필요합니다. |
ボクシングの技術を向上させるためには努力が必要です。 | |
・ | 그는 겸허하게 다른 사람의 의견을 반영시키고 있어요. |
彼は謙虚に他人の意見を反映させています。 | |
・ | 그는 자신의 욕망을 충족시키기 위해 뻔뻔한 수단을 사용한다. |
彼は自分の欲望を満たすために厚かましい手段を使う。 | |
・ | 문맹률을 감소시키기 위해서는 교육에 대한 투자가 필요합니다. |
文盲率を減少させるためには、教育への投資が必要です。 | |
・ | 그의 성명은 많은 의문을 불식시켰다. |
彼の声明は多くの疑問を払拭した。 | |
・ | 기자회견을 통해 일부 우려를 불식시키고자 했다. |
記者会見を通じて一部の懸念を払拭させようとした。 | |
・ | 그의 실행력이 목표를 달성시켰다. |
彼の実行力が目標を達成させた。 | |
・ | 주의력을 집중시키는 것이 중요하다. |
注意力を集中させることが大切だ。 | |
・ | 그녀는 통솔력으로 팀원들을 고무시켰습니다. |
彼女は統率力でチームのメンバーを鼓舞しました。 | |
・ | 그녀는 통솔력을 발휘하여 프로젝트를 성공시켰어요. |
彼女は統率力を発揮して、プロジェクトを成功させました。 | |
・ | 수년간의 경험이 그를 성장시켰습니다. |
数年間の経験が彼を成長させました。 | |
・ | 색칠하는 것은 뇌를 활성화시키는 효과가 있습니다. |
塗り絵を塗ることは脳を活性化させる効果があります。 | |
・ | 색칠놀이는 감정을 안정시키는 데 도움이 됩니다. |
塗り絵は感情の安定に役立ちます。 | |
・ | 장식물을 사용해서 파티 분위기를 고조시켰습니다. |
飾り物を使ってパーティーの雰囲気を盛り上げました。 |