・ | 아이를 치켜세워 공부를 시켰다. |
子どもをおだてて勉強をさせた。 | |
・ | 아이를 치켜세우고 숙제를 시켰다. |
子どもをおだてて宿題をさせた。 | |
・ | 그를 치켜세워서 새로운 프로젝트에 참여시켰다. |
彼をおだてて新しいプロジェクトに参加させた。 | |
・ | 그녀를 치켜세워서 팀에 참가시켰다. |
彼女をおだててチームに参加させた。 | |
・ | 방아쇠를 당기기 전에 마음을 진정시켰습니다. |
引き金を引く前に心を落ち着けました。 | |
・ | 관료주의가 의사결정을 지연시키고 있습니다. |
官僚主義が意思決定を遅らせています。 | |
・ | 비리 사건은 그 회사의 신용을 크게 훼손시켰다. |
汚職事件はあの会社の信用を大きく傷つけた。 | |
・ | 인내심이 사라졌고 마침내 분노를 폭발시켰습니다. |
忍耐力がなくなり、ついに怒りを爆発させました。 | |
・ | 문제를 어물쩍 넘어가면 신뢰를 손상시킬 수 있습니다. |
問題をうやむやにすることで、信頼を損なうことがあります。 | |
・ | 그녀의 능숙한 지시가 모두를 안심시켰습니다. |
彼女の手際よい指示が、全員を安心させました。 | |
・ | 메트로놈을 이용해 리듬감을 향상시키다. |
メトロノームを用いてリズム感を向上させる。 | |
・ | 삼중주 연주회를 성공시키고 싶어요. |
三重奏の演奏会を成功させたいです。 | |
・ | 좌욕기 사용 후에는 확실히 건조시키고 있습니다. |
座浴器を使用した後は、しっかりと乾燥させています。 | |
・ | 보톡스는 얼굴의 긴장을 완화시키는 효과도 있습니다. |
ボトックスは、顔の緊張を和らげる効果もあります。 | |
・ | 구취가 치주병을 악화시키는 경우가 있습니다. |
口臭が歯周病を悪化させることがあります | |
・ | 관계를 진전시키다. |
関係を進展させる。 | |
・ | 분만실에서는 통증을 완화시키기 위한 약이 준비되어 있습니다. |
分娩室では、痛みを和らげるための薬剤が用意されています。 | |
・ | 곡예사가 복잡한 공중 기술을 성공시켰습니다. |
曲芸師が複雑な空中技を成功させました。 | |
・ | 그녀는 지배인으로서 고객 서비스의 질을 향상시키고 있습니다. |
彼女は支配人として、顧客サービスの質を向上させています。 | |
・ | 치어리더들은 함께 연습하며 퍼포먼스를 향상시키고 있습니다. |
チアリーダーたちは一緒に練習し、パフォーマンスを向上させています。 | |
・ | 치어리더가 퍼포먼스를 성공시켰습니다. |
チアリーダーがパフォーマンスを成功させました。 | |
・ | 그는 댄서로서의 기술을 향상시키기 위해 노력하고 있습니다. |
彼はダンサーとしてのスキルを向上させるために努力しています。 | |
・ | 서론에서 독자에게 논문의 목적을 이해시키는 것이 중요합니다. |
序論で、読者に論文の目的を理解させることが大切です。 | |
・ | 원화 강세는 한국의 경제 성장을 둔화시키는 요인입니다. |
ウォン高は韓国の経済成長を鈍化させる要因です。 | |
・ | 식품 가공은 안전 기준을 충족시킬 필요가 있다. |
食品の加工は、安全基準を満たす必要がある。 | |
・ | 그의 픽션은 현대사회의 모순을 부각시키고 있다. |
彼女のフィクションは、現代社会の矛盾を浮き彫りにしている。 | |
・ | 히틀러는 수천만을 희생시킨 대전을 일으켰습니다. |
ヒトラーは、数千万を犠牲にさせた大戦を引き起こしました。 | |
・ | 그는 사업 중개인으로서 많은 거래를 성사시키고 있다. |
彼はビジネスの仲介人として、多くの取引を成功させている。 | |
・ | 궤변으로 상대를 납득시키려 하는 것은 비겁하다. |
詭弁で相手を納得させようとするのは卑怯だ。 | |
・ | 그녀는 궤변을 사용하여 상대방을 침묵시켰다. |
彼女は詭弁を使って相手を黙らせた。 | |
・ | 궤변론자는 감정을 조종해 상대를 납득시키려 한다. |
詭弁論者は感情を操って相手を納得させようとする。 | |
・ | 이익을 얻기 위해서 도박장을 열어, 손님에게 도박을 시킨 용으로 체포되었다. |
利益を得るために賭博場を開き、客に賭博をさせる容疑で逮捕された。 | |
・ | 압정으로 보드에 메모를 고정시켰어요. |
画びょうでボードにメモを留めました。 | |
・ | 치과 의사가 시키는 대로 꼼꼼하게 양치질한다. |
歯医者さんに言われた通り、丁寧に歯磨きする。 | |
・ | 떫은 감을 숙성시키면 홍시로 먹을수 있어요. |
渋い柿を熟成させたら熟柿で食べられます。 | |
・ | 모과를 슬라이스해서 건조시켰다. |
カリンをスライスして乾燥させた。 | |
・ | 불안감은 사재기 심리를 키워 품귀 사태를 더욱 악화시켰다. |
不安は買い占め心理を膨らませ、品不足をさらに悪化させた。 | |
・ | 그는 대전 상대를 야유하여 동요시키려고 했다. |
彼は対戦相手をやじって動揺させようとした。 | |
・ | 감성적인 디자인이 많은 사람을 매료시켰습니다. |
感性的なデザインが多くの人を魅了しました。 | |
・ | 제조업 제품은 경쟁력 있는 가격과 고품질을 양립시키고 있습니다. |
製造業の製品は、競争力のある価格と高品質を両立させています。 | |
・ | 일과 육아를 양립시킬 수 있다. |
仕事と子育てを両立させることができる。 | |
・ | 일과 가정을 양립시키면서 일할 수 있는 사회를 목표로 하고 있습니다. |
仕事と家庭を両立させながら働くことができる社会を目指しています。 | |
・ | 악행을 저지른 그를 응징하고 개심시켰습니다. |
悪行をした彼を懲らしめて改心させました。 | |
・ | 애환을 느끼는 순간이 사람을 성장시킨다. |
哀歓を感じる瞬間が人を成長させる。 | |
・ | 효과음이 공포를 증폭시킨다. |
効果音が恐怖を増幅させる。 | |
・ | 풍경화는 우리에게 자연의 아름다움을 상기시킨다. |
風景画は私たちに自然の美しさを思い起こさせる。 | |
・ | 그는 삼각대로 카메라를 안정시켰다. |
彼は三脚でカメラを安定させた。 | |
・ | 분말 효모로 빵을 발효시킨다. |
粉末の酵母でパンを発酵させる。 | |
・ | 백신 접종을 받음으로써 감염병의 위험을 크게 감소시킬 수 있습니다. |
ワクチン接種を受けることで、感染症のリスクを大幅に減少させることができます。 | |
・ | 그녀는 아이에게 홍역 백신을 접종시켰다. |
彼女は子供に麻疹のワクチンを接種させた。 |