・ | 지지난달에 제출한 신청이 승인되었어요. |
先々月に提出した申請が承認されました。 | |
・ | 한국어 강좌 신청이 늘고 있어요. |
韓国語講座の申し込みが増えています。 | |
・ | 한국어 강좌를 신청했습니다. |
韓国語の講座に申し込みました。 | |
・ | 신청서를 쓰기 위해 시간을 냈어요. |
申請書を書くために時間をとりました。 | |
・ | 크루즈선 투어에 신청했어요. |
クルーズ船のツアーに申し込みました。 | |
・ | 무사증 신청이 간단해졌어요. |
無査証の申請が簡単になりました。 | |
・ | 이 부분을 보강하기 위한 예산을 신청했어요. |
この部分を補強するための予算を申請しました。 | |
・ | 변호인이 판결에 불복을 신청했습니다. |
弁護人が判決に不服を申し立てました。 | |
・ | 신청 기각 이유를 신중히 검토하고 있어요. |
申し立ての棄却理由を慎重に検討しています。 | |
・ | 기각 판단에 불복을 신청했어요. |
棄却の判断に不服を申し立てました。 | |
・ | 신청이 기각되었어요. |
申請が棄却されました。 | |
・ | 불기소 처분에 대한 이의 신청 절차를 설명했어요. |
不起訴処分に対する異議申し立ての手続きを説明しました。 | |
・ | 불기소 결정에 불복을 신청했어요. |
不起訴の決定に不服を申し立てました。 | |
・ | 사격장에서 훈련을 받으려면 사전에 신청해야 합니다. |
射撃場での訓練を受けるには、事前に申し込みが必要です。 | |
・ | 수리 신청서가 접수되었습니다. |
修理の申込書が受け付けられました。 | |
・ | 수리 신청이 접수되었습니다. |
修理の申し込みが受理されました。 | |
・ | 용지 변경 신청을 제출했습니다. |
用地の変更申請を提出しました。 | |
・ | 양도세 경감 조치를 신청할 수 있다. |
譲渡税の軽減措置を申請することができる。 | |
・ | 출산 휴가 신청이 승인되었습니다. |
出産休暇の申請が承認されました。 | |
・ | 출산 휴가를 받기 위해 신청서를 제출했습니다. |
出産休暇を取得するために、申請書を提出しました。 | |
・ | 창구에서 신청서류를 접수했습니다. |
窓口にて申請書類を受け付けました。 | |
・ | 신청서 서식을 확인해주세요. |
申請書の書式を確認してください。 | |
・ | 신청서 접수가 완료되어 처리 진행하겠습니다. |
申請書の受け付けが完了しましたので、処理を進めます。 | |
・ | 제출하신 신청 내용은 모두 수리가 끝났습니다. |
提出された申請内容は、全て受理済みです。 | |
・ | 신청서 수리가 완료되었습니다. |
申請書の受理が完了しました。 | |
・ | 신청 서류가 무사히 수리되었습니다. |
申請書類が無事に受理されました。 | |
・ | 신청이 접수되면 처리가 시작됩니다. |
申請が受け付けられると、処理が開始されます。 | |
・ | 신청이 접수되면 확인 연락이 옵니다. |
お申し込みが受け付けられると、確認の連絡があります。 | |
・ | 신청 내용이 접수되는 것을 확인했습니다. |
申請内容が受理されることを確認しました。 | |
・ | 신청이 접수되기까지 며칠이 걸립니다. |
申し込みが受理されるまで数日かかります。 | |
・ | 신청서가 접수될 때까지 기다려 주십시오. |
申請書が受理されるまでお待ちください。 | |
・ | 신청이 정식으로 접수되었습니다. |
申請が正式に受理されました。 | |
・ | 신청서가 접수된다고 연락이 왔어요. |
申込書が受理されると連絡がありました。 | |
・ | 신청이 무사히 접수되었습니다. |
申請が無事に受理されました。 | |
・ | 개명하기 위한 신청이 정식으로 접수되었습니다. |
改名するための申請が正式に受け付けられました。 | |
・ | 개명하기 위해 공공기관에 신청을 했어요. |
改名するために公的機関に届出をしました。 | |
・ | 개명 신청이 무사히 수리되었습니다. |
改名の申し込みが無事に受理されました。 | |
・ | 개명 신청이 접수되었습니다. |
改名の申請が受け付けられました。 | |
・ | 개명 신청이 수리되었습니다. |
改名の申請が受理されました。 | |
・ | 법적 절차로 개명을 신청했어요. |
法的手続きで改名を申請しました。 | |
・ | 보상 판매 신청 방법에 대해 설명해 드리겠습니다. |
下取りの申し込み方法についてご説明します。 | |
・ | 보상 판매 신청은 어떻게 하나요? |
下取りの申し込みはどのように行いますか? | |
・ | 신문 구독을 신청해서 매일 배달을 받고 있습니다. |
新聞の購読を申し込んで、毎日配達してもらっています。 | |
・ | 가정 내 폭력을 문제 삼아 가족끼리 접근금지 신청을 하는 사례가 잇따르고 있다. |
家庭暴力を問題として家族どうし接近禁止申請をする事例が続いている。 | |
・ | 후불 서비스를 신청했다. |
後払いのサービスに申し込んだ。 | |
・ | 연수 희망자는 신청 양식을 작성해 주시기 바랍니다. |
研修の希望者は申し込みフォームを記入してください。 | |
・ | 신청 내용을 보정하다. |
申請内容を補正する。 | |
・ | 신청에는 이름과 주소의 기입이 필요합니다. |
申し込みには氏名と住所の記入が必要です。 | |
・ | 신청 건수가 늘어나 처리가 늦어지고 있다. |
申請件数が増えたため、処理が遅れている。 | |
・ | 입회 신청 건수가 예상을 밑돌았다. |
入会申し込み件数が予想を下回った。 |