【싸우다】の例文_2

<例文>
몇 년 전 친구와 대판 싸운 기억이 떠오른다.
何年か前に友達と大げんかしたことを思い出す。
그렇게 싸웠는데도 막상 헤어지려니 눈물이 났다.
あんなに喧嘩したのに、いざ別れてみると涙が出た。
전쟁에서 이기는 것보다도 싸우지 않고 이기는 것이 상책이다.
戦に勝つよりも戦わずに勝つことの方が上策だ。
그는 학생들이 싸울 때, 결코 어느 편도 들지 않는다.
彼は生徒たちがけんかをするとき、決してどちらの味方もしない。
아빠랑 엄마랑 싸우면, 나는 항상 엄마 편을 들어요.
父と母とけんかすると、私はいつも母の肩を持ちます。
국가의 위신을 걸고 싸운다.
国家の威信をかけて戦う。
강자끼리 격렬하게 싸우다.
強い者同士が激しく戦う。
우리끼리 싸우지 말자.
俺たちの間でけんかはよそうぜ。
권력에 굴하지 않고 법적 수단으로 싸우다.
権力に屈せず法的手段で闘う。
그 군인은 죽을 때까지 싸웠고 결코 포기하지 않았다.
あの軍人は死ぬ時まで戦い、決してあきらめなかった。
비단잉어는 다른 물고기와 싸우는 일이 거의 없습니다.
錦鯉は他の魚と争うことはほとんどありません。
싸우지 않으면 승리를 손에 넣을 수 없다.
戦わなければ勝利は手に入らない。
그는 군인답게 끝까지 나라를 위해 싸우다가 죽었어요.
彼は国人らしく最後まで国のために戦ったが死にました。
그들은 날마다 싸우고 있다.
彼らは毎日けんかをしている。
수많은 군인들이 전쟁터에서 나라를 위해 싸우다가 목숨을 잃었다.
数多くの軍人が戦場で国のために戦って命を失った。
불리한 조건으로 싸우다.
不利な条件で戦う。
그러고 보니 어렸을 적에는 자주 여동생과 싸웠었네.
そういえば、子どもの頃は、よく妹とけんかをしたなあ。
그는 한밤중에 피아노를 마구 두들겨 아래층 사람과 싸웠다.
彼は真夜中にピアノをむやみに鳴らし階下の人と喧嘩した。
그는 만신창이라도 계속 싸울 의지를 갖고 있었다.
彼は満身創痍でも、戦い続ける意志を持っていた。
불량배와 싸우기만 하고 부모님께는 불효를 많이 했어요.
不良と喧嘩ばかりしていて、親にはずいぶん不孝をしました。
사소한 일로 싸우다.
些細なことで喧嘩する。
필사적으로 싸웠다.
必死に戦った。
우리는 꿈을 이루기 위해 최후의 최후까지 싸울 것입니다.
私たちは夢を実現するために最後の最後まで戦います。
팀이 하나가 되어 싸우겠다고 결의를 표명했습니다.
「チーム一丸となって戦っていきます」と決意を表明しました。
둘은 피 튀기게 싸웠다.
二人は激しく戦った。
아내에게 정이 떨어졌어요. 조금 전에 크게 싸웠어요.
妻に愛想が尽きました。 少し前に大喧嘩をしました。
정이 떨어져 싸우고 헤어졌다.
愛想が尽きて喧嘩別れした。
어머니는 딸을 지키기 위해 모든 걸 바쳐 싸웠다.
お母さんは娘を守るためにすべてをかけて戦った。
적과 맞서서 싸웠다.
敵と向かい合って戦った。
친구들끼리 싸우는 건 좋지 않아요.
友達同士でけんかするのはよくないです。
내가 있든 없든 그들은 싸우기 시작했다.
私がいようがいまいが関係なく、彼らはケンカを始めた。
정정당당하게 싸우는 것이 중요하다.
正々堂々と戦うことが大切だ。
끝까지 포기하지 않고 정정당당하게 싸울 것을 맹세합니다.
最後まであきらめず正々堂々と戦うことを誓います。
끝까지 정정당당하게 싸우다.
最後まで正々堂々と戦う。
우리는 그가 정정당당하게 싸우기를 바란다.
我々は彼が正々堂々と戦うことを望んでいる。
정면으로 정정당당하게 싸우는 것은 피하는 것이 좋을 것 같아요.
正面から正々堂々と戦うことは避けた方がよさそうです。
상대방에게 경의를 표하고 정정당당하게 싸울 것을 맹세합니다.
相手に敬意を払い、正々堂々と戦うことを誓います。
스포츠에서 정정당당히 싸우다.
スポーツで正々堂々と戦う。
평소의 연습 성과를 발휘하여 정정당당하게 싸우다
日頃の練習の成果を発揮し正々堂々戦う。
진지하게 정정당당하게 싸울 것을 명심해야 한다.
真剣に正々堂々と戦うことを心がけなければならない。
정정당당하게 싸우는 것이 절대적으로 옳은 것은 아니다.
正々堂々と戦うことが絶対的に正しいわけがない。
후회가 남지 않도록 정정당당하게 싸우다.
悔いが残らないよう正々堂々と戦う。
스포츠맨십에 따라 정정당당하게 싸울 것을 맹세합니다.
スポーツマンシップにのっとり正々堂々と戦うことを誓います。
정정당당하게 싸울 것을 선서합니다.
正々堂々と戦うことを誓います。
정정당당하게 싸우다.
正々堂々と戦う。
대단찮은 일로 서로들 싸우지 마세요.
つまらないことでお互いに喧嘩しないでください。
커플이 싸우는 것은 사이가 좋다는 증거입니다.
カップルがけんかをするのは仲が良いことの証拠です。
부조리한 상사와 싸우다 잘렸다.
不条理な上司と喧嘩をしてクビになった。
그는 다혈질이라서 툭하면 싸우려 들었다.
彼は血の気が多くて喧嘩っ早いのが問題だ。
코브라와 방울뱀이 싸우면 어느 쪽이 이길까?
コブラとガラガラヘビが戦ったらどっちが勝つ?
1 2 3 4 
(2/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ