・ | 그는 고군분투하며 싸웠다. |
彼は孤軍奮闘して戦った。 | |
・ | 그는 멸공을 목표로 싸웠다. |
彼は滅共を目指して戦った。 | |
・ | 오명을 쓴 그녀는 법정에서 싸웠다. |
汚名を着せられた彼女は法廷で戦った。 | |
・ | 친구와 싸우고 엉엉 울었다. |
友達と喧嘩してわんわん泣いた。 | |
・ | 회사의 경영권을 손에 넣기 위해 싸운다. |
会社の経営権を手に入れるために戦う。 | |
・ | 몽구스는 종종 뱀과 싸웁니다. |
マングースはしばしば蛇と戦います。 | |
・ | 그는 젊었을 때 보병으로 싸웠습니다. |
彼は若い頃、歩兵として戦いました。 | |
・ | 그들은 끝까지 포기하지 않고 웅장하게 싸웠다. |
彼らは最後まで諦めずに勇壮に戦った。 | |
・ | 그 팀은 무적의 정신력으로 싸웠다. |
そのチームは無敵の精神力で戦った。 | |
・ | 사력을 다해 싸웠던 전쟁이었다. |
死力を尽くして戦った戦争だった。 | |
・ | 적과 싸울 무기가 없는 군대는 속수무책으로 당할 수밖에 없다. |
敵と戦う武器のない軍隊は対応無策にならざるをえない。 | |
・ | 상사랑 싸우고 직장을 그만두었다. |
上司とケンカして、職場を辞めてしまった。 | |
・ | 부모의 유산을 둘러싸고 형제가 싸우고 있습니다. |
親の遺産を巡って、兄弟が争っています。 | |
・ | 인도주의의 지원은 빈곤이나 질병과 싸우는 사람들을 지원합니다. |
人道主義の支援は、貧困や疾病と闘う人々を支えます。 | |
・ | 긍지를 갖고 싸우다. |
誇りを持って戦う。 | |
・ | 창문 밖에서 싸우는 소리가 들렸다. |
窓の外で喧嘩している声が聞こえる。 | |
・ | 어느 날 학교에서 집에 돌아와 형과 심하게 싸운 적이 있었다. |
ある日、学校から家に戻り、兄と激しく喧嘩したことがあった。 | |
・ | 아이들이 교실에서 선생님의 지시를 따르지 않고 싸우고 있다. |
子供たちが教室で先生の指示に従わずに喧嘩をしている。 | |
・ | 커플이 레스토랑에서 의견 불일치로 싸우고 있다. |
カップルがレストランで意見の不一致から喧嘩をしている。 | |
・ | 동료가 회의 중에 이견으로 싸우고 있다. |
同僚が会議中に意見の食い違いから喧嘩をしている。 | |
・ | 부부가 밤늦게까지 서로 비난하며 싸우고 있다. |
夫婦が夜遅くまで互いに非難し合って喧嘩をしている。 | |
・ | 형제가 집안에서 TV 리모컨을 놓고 싸우고 있다. |
兄弟が家の中でテレビのリモコンを巡って喧嘩している。 | |
・ | 팀원들이 경기 후에 싸우고 있다. |
チームのメンバーが試合後に喧嘩をしている。 | |
・ | 이웃끼리 주차장에서 싸우고 있다. |
隣人同士が駐車場で喧嘩をしている。 | |
・ | 커플이 공원에서 큰 소리로 싸우고 있다. |
カップルが公園で大声で喧嘩している。 | |
・ | 형제가 장난감을 놓고 싸우고 있다. |
兄弟がおもちゃをめぐって喧嘩している。 | |
・ | 그렇게 싸우지 말고 사이좋게 지내. 둘이 친구잖아. |
そんなに喧嘩しないで仲良くしなさい。二人は友達じゃない。 | |
・ | 노사가 상여금 문제로 싸우고 있습니다. |
労使がボーナスを巡って争っています。 | |
・ | 사소한 걸로 싸우지 맙시다. |
小さなことでケンカするのはやめましょう。 | |
・ | 우리 다신 싸우지 말아요. |
私たちもうケンカするのはやめましょう。 | |
・ | 부탁이니까 제발 싸우지 마세요. |
お願いだからどうか喧嘩しないでください。 | |
・ | 형제가 유산을 둘러싸고 법정에서 싸우고 있습니다. |
兄弟が遺産を巡って法廷で争っています。 | |
・ | 그 친구랑 싸웠어요? |
その友達とケンカしたんですか。 | |
・ | 어제 남자 친구랑 싸웠다. |
昨日彼氏と喧嘩した。 | |
・ | 교수님과 언쟁을 높여 싸웠다. |
教授と口論をして戦った。 | |
・ | 고대 전사들은 활을 사용하여 싸웠다. |
古代の戦士は弓を使って戦った。 | |
・ | 사무라이는 창을 사용하여 싸웠습니다. |
サムライは槍を使って戦いました。 | |
・ | 고대 전사들은 창을 사용하여 싸웠다. |
古代の戦士たちは槍を使って戦った。 | |
・ | 그는 고통을 인내하면서 용감하게 싸웠어요. |
彼は苦痛に耐えながら勇敢に戦いました。 | |
・ | 친구와 싸우고 절교하다. |
友人と喧嘩して絶交する。 | |
・ | 존망을 걸고 싸울 결의를 보였다. |
存亡をかけて戦う決意を示した。 | |
・ | 병사들은 전쟁의 공포에 직면하면서도 용감하게 싸우고 있습니다. |
兵士たちは戦争の恐怖に直面しながらも勇敢に戦っています。 | |
・ | 병사들은 국가를 위해 목숨을 걸고 싸웁니다. |
兵士たちは国家のために命を賭けて戦います。 | |
・ | 전쟁터에서 용감한 병사가 많은 희생을 치르며 싸우고 있습니다. |
戦場で勇敢な兵士が多くの犠牲を払いながら戦っています。 | |
・ | 전사들은 왕국을 지키기 위해 밤낮으로 싸우고 있다. |
戦士たちは王国を守るために日夜戦い続けている。 | |
・ | 그는 적을 쓰러뜨리기 위해 싸웠다. |
彼は敵を倒すために戦った。 | |
・ | 갑옷을 입은 병사들이 전쟁터에서 용감하게 싸우고 있다. |
鎧を身につけた兵士たちが戦場で勇敢に戦っている。 | |
・ | 그들은 사소한 일로 싸웠습니다. |
彼らはちょっとしたことで喧嘩しました。 | |
・ | 수정란은 모체의 면역 체계와 싸우면서 성장합니다. |
受精卵は母体の免疫系と戦いながら成長します。 | |
・ | 생환하기 위해 필사적으로 싸운 그의 용기에 감탄했다. |
生還するために必死に戦った彼の勇気に感心した。 |