【싸움】の例文_3

<例文>
인해 전술은 손해를 보더라도 수로 적을 압도하는 싸움 방법입니다.
人海戦術は損害を出してでも数で敵を圧倒する戦い方です。
갑작스런 병마와 싸움을 시작했다.
突然の病魔との戦いを始めた。
결혼을 앞둔 누나가 애인과 사랑싸움을 하는 통에 매일매일 시끄럽다.
結婚を控えた姉が恋人と痴話げんかをするせいで、毎日うるさい。
신혼 때는 부부 싸움도 종종 했어요.
新婚時は夫婦喧嘩もたびたびしました。
오랑우탕은 별로 싸움을 좋아하지 않아요.
オランウータンは、あまり争いを好みません。
싸움이 벌어져서 한바탕 소란이 있었다.
喧嘩が起きて一騒ぎがあった。
대의명분을 갖지 않는 싸움은 승리하고 거리가 멀다.
大義名分を持たない戦いは勝利には程遠い。
서울에서 잘나가는 싸움꾼이다.
ソウルで有名な喧嘩士だ。
기업의 앞길도 순탄치 않으며 험난하고 버거운 싸움이 계속될 것입니다.
企業の前途も平坦ではなく、険難で手強い戦いが継続するでしょう。
용기가 있어야 패배를 두려워하지 않고 싸움터에 나갈 수 있다.
勇気があって、負けを恐れず戦いに出ることができる。
작은 말다툼이 몸싸움으로 이어졌다.
小さな言い争いが喧嘩になった。
인생은 결국 자신과의 싸움이다.
人生は、結局自身との戦いだ。
자신과의 싸움은 사람들이 자주 경험 하는 것입니다.
自分との闘いは人々がよく経験することです。
사람들은 돈 때문에 싸움을 합니다.
人たちはお金のことで喧嘩をします。
시비를 다투던 두 사람 사이에 싸움이 붙었다.
是非を争っていた二人の間で喧嘩になった。
상당히 치열한 싸움이었다.
極めて厳しい戦いだったが。
싸움을 말리다.
喧嘩を止める。
싸움이 붙다.
喧嘩になる。
싸움을 하다.
喧嘩をする。
싸움을 걸다
喧嘩を売る
자신과의 싸움에서 승리했을 때 진정한 고요와 평화가 찾아온다.
自分との戦いに勝利したときに本当の静けさと平和がやってくる。
싸움과 증오로 점철된 결혼생활이었다.
喧嘩と憎悪でちりばめられた結婚生活だった。
오늘 경기는 우승 후보끼리의 싸움이기에, 사실상의 결승전이라 말할 수 있을 것이다.
今日の試合は優勝候補同士が戦うので、事実上の決勝戦と言えるだろう。
용맹스러운 싸움이었다.
勇ましい戦いだった。
싸움은 하지 않는 것이 득입니다.
喧嘩はしない方が得です。
선수들이 흥분한 나머지 이성을 잃고 싸움을 벌였다.
選手たちが興奮のあまり理性を失いケンカした。
승산이 없는 싸움을 하다.
勝算のない戦いをする。
지금도 세계 각지에서 싸움이 계속되고 있다.
今も世界各地で戦いは続いています。
싸움을 말리다.
ケンカをやめさせる。
양쪽 군대가 결돌해 치열한 싸움이 반복되고 있다.
両軍が激突し、激しい戦いが繰り広げられている。
미중 무역전쟁에서 한국은 그야말로 고래 싸움에 새우 등 터진 격이다.
米中の貿易戦争で、韓国はそれこそ鯨の争いにエビの甲良が裂けるようなものだ。
승산 없는 싸움에 도전하다.
勝ち目のない戦いに挑む。
전혀 승산이 없는 그 싸움은 지금 바로 그만둬야 한다.
まったく勝ち目がないその戦いを今すぐやめるべきだ。
그들은 도로 한복판에서 싸움을 하고 있다.
彼らは道路の真ん中で喧嘩をしている。
부모가 말싸움하면 아이들이 그 영향을 받지 않을 수 없습니다.
親が言い争うなら、子どもがその影響を受けないはずはありません。
그가 갑자기 싸움을 걸어왔다.
彼が急に喧嘩を売ってきた。
여자친구가 나에게 싸움을 걸었다.
彼女が僕に喧嘩を売った。
내가 그 두 사람의 싸움을 말렸다.
みんな、その二人のけんかを止めた。
학교 교정에서 눈싸움을 했어요.
学校の校庭で雪合戦をしました。
싸움에서 져서 전의 상실
喧嘩に負けて戦意喪失
저녁만 되면 아들하고 남편의 채널 싸움으로 우리집은 조용할 날이 없다.
夕方になれば、息子と夫のチャンネルの戦いで私たちの家は静かな日がない。
1 2 3 
(3/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ