【싸움】の例文_2

<例文>
싸움은 국가의 존망에 관련된 것이었다.
その戦いは国家の存亡に関わるものだった。
시장은 시민에게 빈곤과의 싸움에 단결하도록 호소했다.
市長は市民に貧窮との戦いで団結するように呼びかけた。
전쟁은 단순한 병력 싸움만이 아니라 정보전과 심리전도 포함된다.
戦争は単なる兵力の戦いだけではなく、情報戦や心理戦も含まれる。
최강의 라이벌과의 싸움이 기다리고 있다.
最強のライバルとの戦いが待っている。
그는 자신의 마음속에서 고독한 싸움을 계속했다.
彼は自分の心の中で孤独な戦いを続けた。
아이들끼리의 사소한 다툼이 어른들의 큰 싸움으로 변했다.
子どもたち同士のささいなケンカが、大人たちの大きな争いに変わった。
우정은 싸움으로 끝나버렸다.
友情はケンカで終わってしまった。
싸움 끝에 적의 거점이 함락되었다.
戦いの末、敵の拠点が陥落した。
생환자들은 마른 목을 축이고 굶주림과의 싸움에서 해방되었다.
生還者は乾いた喉を潤し、飢えとの闘いから解放された。
그는 싸움을 부추기기 위해 도발적인 말을 사용했습니다.
彼は喧嘩を煽るために挑発的な言葉を使いました。
싸움을 하도록 부추기면 안 돼요.
けんかをするようにそそのかしてはだめですよ。
싸움이 수습되고 평화가 회복되었습니다.
状況は混乱から収拾され、平穏な日常が戻ってきた。
그는 친구와의 싸움을 고만두고 화해하려고 했다.
彼は友人とのけんかを止めて、和解しようとした。
싸움에서 그는 상대의 얼굴을 때려 타박상을 입혔다.
ケンカで彼は相手の顔を殴って打撲を負わせた。
전쟁은 국가 간 군사력을 이용한 싸움을 의미합니다.
戦争は国家間の軍事力を用いた争いを意味します。
두 그룹이 싸움을 시작하면서 반목이 생겼다.
二つのグループが争いを始め、反目が生じた。
그의 성품은 싸움을 좋아하지 않고 조화를 중시한다.
彼の気性は争いを好まず、調和を重んじる。
아내가 주기적으로 바가지를 긁어 요란한 부부싸움을 했다.
妻が周期的に愚痴をこぼしてけたたましい夫婦喧嘩をした。
둘은 누가 먼저 사귀자고 하나 눈치 싸움하고 있어요.
二人はどっちが先に付き合おうというか、駆け引きしているんです。
살살해. 그러다 정말 싸움 나겠어.
ちょっと手加減して。それじゃ、本当に喧嘩になるよ。
재산 싸움은 언제 봐도 추하다.
財産の喧嘩はいつ見ても醜い。
아무렇지 않은 장난이 싸움의 발단이었다.
無造作ないたずらが喧嘩の発端だった。
싸움이 나고 보통 난리가 아니었어요.
喧嘩になって大騒ぎだったんですよ。
분풀이로 싸움을 걸다.
腹いせに喧嘩を売る。
시합은 양 팀이 결렬한 싸움 끝에 우리팀이 끝내기 홈런으로 승리했다.
試合は両チームの激しい戦いの末、我がチームがサヨナラホームランで勝利した。
싸움 상대에게 왜 헛소리 하느냐고 쏘아 댔죠.
喧嘩の相手に、何故いい加減なことを言うのかと激しく捲くし立てました。
불리한 상황에서 힘든 싸움을 하다.
不利な状況で苦しい戦いをする。
싸움을 방관하다.
争いを傍観する。
미드웨이 해전이야말로 일본과 미국 양국의 명암을 가르는 싸움이었을 것이다.
ミッドウェー海戦こそが、日本とアメリカ両国の明暗を分ける戦いだっただろう。
그들은 서로 만날 때마다 말싸움을 하고 있다.
彼らはお互い会うたびに口喧嘩している。
그녀는 여동생과 말싸움을 했다.
彼女は妹と口喧嘩をした。
싸움을 하다.
口喧嘩をする。
어린이집에서 아이들의 싸움이 일어났다.
保育園で子どもの喧嘩が起きた 。
그는 저속한 말을 사용하여 누구에게나 싸움을 건다.
彼は下品な言葉を使い、だれにでもけんかを売る。
사장과 이사가 경영 주도권을 놓고 파벌 싸움을 벌였다.
社長と取締役が、経営の主導権を巡って派閥争いを繰り広げた。
새 직장에서 파벌 싸움에 휘말렸다.
「新しい職場で派閥争いに巻き込まれた。
정치인들은 항상 파벌 싸움을 하고 있다.
政治家は、いつも派閥争いをしている。
직장에서 파벌 싸움이 일어나다.
職場で派閥争いが起こる。
내전은 한 나라 안에서의 싸움입니다.
内戦は1つの国の中での争いです。
싸움은 오해에서 비롯되었다.
あの喧嘩は誤解から始まった。
싸움은 원래 단순한 오해로부터 발단했다.
その争いはもともと単純な誤解に端を発していた。
사건의 발단은 불량배끼리의 싸움이었어요.
事件の発端はチンピラ同士の喧嘩でした。
이 나라의 미래를 좌우하는 싸움이었다.
この国の未来を左右する戦だった。
공산주의는 자본주의에 패해, 이데올로기상의 싸움도 종결되었다.
共産主義は資本主義に敗北し、イデオロギー上の戦いも終結した。
손님 앞에서 부부싸움을 하다니 꼴사납다.
客の前で夫婦げんかをするなんてみっともない。
싸움 끝에 정이 붙는다.
喧嘩の末に情が移る。
싸움에서 져본 적이 없어.
戦いに負けたことがない。
깡만 세지 싸움은 못한다.
負けん気だけが強く喧嘩は出来ない。
부부싸움 후에 금방 화해했습니다.
夫婦喧嘩後すぐ仲直りしました。
인생은 결국 자기 자신과의 싸움입니다.
人生は結局自分自身との戦いです。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ