【쏟다】の例文

<例文>
봇물처럼 쏟아지다.
堰に溜まった水のように溢れる。
오늘은 천둥이 치고 일시적으로 폭우가 쏟아졌다.
今日は雷が鳴って、一時的に激しい雨が降った。
방송작가가 열정을 쏟아낸 작품입니다.
放送作家が情熱を注いで作り上げた作品です。
접전을 제압한 팀에게 큰 박수가 쏟아졌습니다.
接戦を制したチームに、大きな拍手が送られました。
그는 학창 시절부터 음악에 열정을 쏟아 왔다.
彼は学生時代の頃から音楽に情熱を注いできた。
그녀는 빈정거림으로 자신의 불만을 쏟아냈다.
彼女は皮肉を言うことで自分の不満を吐き出した。
행사장은 큰 창문이 많아 자연광이 쏟아집니다.
イベント会場は大きな窓が多く、自然光が降り注ぎます。
친엄마가 저에게 많은 사랑을 쏟아주셨어요.
実の母が私にたくさんの愛を注いでくれました。
영유아가 우유를 쏟아 버렸다.
乳幼児がミルクをこぼしてしまった。
담뱃재가 카펫에 쏟아졌다.
タバコの灰がカーペットにこぼれた。
세면기 물이 쏟아져 바닥이 젖었어요.
洗面器の水がこぼれて、床が濡れました。
생맥주 거품이 쏟아질 것 같아.
生ビールの泡がこぼれそうだ。
뚜껑을 열자 내용물이 쏟아졌다.
蓋を開けると中身がこぼれた。
그녀의 코멘트에 야유가 쏟아졌다.
彼女のコメントにやじが飛んだ。
그녀의 퍼포먼스에 대해 야유가 쏟아졌다.
彼女のパフォーマンスに対してやじが飛んだ。
그의 프레젠테이션에 야유가 쏟아졌다.
彼のプレゼンテーションにやじが飛んだ。
그의 농담에 야유가 쏟아졌다.
彼の冗談に対してやじが飛んだ。
쌀을 쏟아버렸어요.
お米をこぼしてしまいました。
수여식에서 많은 박수가 쏟아졌다.
授与式では多くの拍手が送られた。
그의 생일 파티에서 박수가 쏟아졌다.
彼の誕生日パーティーで拍手が送られた。
그의 연기에 박수가 쏟아졌다.
彼の演技に拍手が送られた。
공연이 끝나자 관객들로부터 큰 박수가 쏟아졌다.
パフォーマンスの終わりに、観客から大きな拍手が送られた。
어린이들은 신기하다는 듯 궁금증을 쏟아냈다.
子供たちは不思議そうに疑問を吐き出した。
하필이면 면접 전에 폭우가 쏟아졌다.
よりによって、面接の前に大雨が降った。
질문이 일제히 쏟아졌다.
質問が一斉に寄せられた。
자루가 찢어져 짐이 쏟아졌다.
袋が破れて荷物がこぼれた。
무자비한 비판이 쏟아졌다.
無慈悲な批判が寄せられた。
그들은 결전에서 모든 것을 쏟아냈다.
彼らは決戦で全てを出し尽くした。
그들은 결전에 전력을 쏟았다.
彼らは決戦に全力を注いだ。
진주가 바닥에 쏟아져서 흩어졌다.
真珠が床にこぼれて散らばった。
구슬이 바닥에 쏟아져서 흩어졌다.
ビーズが床にこぼれて、散らばった。
설탕이 바닥에 쏟아져서 널려 있다.
砂糖が床にこぼれて、散らばった。
파일을 정리하다가 서류를 쏟았다.
ファイルを整理していたら、書類をこぼした。
책을 읽다가 커피를 쏟았다.
本を読んでいる最中にコーヒーをこぼした。
피크닉에서 바구니에서 과일을 쏟았다.
ピクニックでバスケットから果物をこぼした。
기계 조작을 잘못해서 오일을 바닥에 쏟았다.
機械の操作を間違えて、オイルを床にこぼした。
음식을 만드는 중에 조미료를 쏟았다.
料理を作っている間に、調味料をこぼした。
아이가 우유를 잔에서 쏟았다.
子供がミルクをグラスからこぼした。
잉크를 쏟아버려서 책상이 더러워졌어요.
インクをこぼしてしまい、机が汚れました。
부주의로 와인을 쏟아 버렸다.
不注意でワインをこぼしてしまった。
주스를 쏟아서 셔츠가 더러워졌어요.
ジュースをこぼしてしまい、シャツが汚れました。
그녀는 세제를 쏟아버렸어요.
彼女は洗剤をこぼしてしまいました。
주스를 쏟아 바닥이 끈적끈적해졌다.
ジュースをこぼして床がべたべたになった。
커피를 쏟아 서류가 엉망이 되었다.
コーヒーをこぼして書類が台無しになった。
설탕을 쏟아 테이블이 끈적끈적해졌다.
砂糖をこぼしてテーブルがベタベタになった。
컵을 넘어뜨 물을 쏟았다.
コップを倒して水をこぼした。
아이가 주스를 쏟아 버렸다.
子供がジュースをこぼしてしまった。
부주의로 커피를 쏟았다.
不注意でコーヒーをこぼした。
주방에서 물을 쏟아 바닥이 흠뻑 젖었어요.
キッチンで水をこぼして床がびっしょり。
가방에서 동전이 쏟아졌다.
カバンから小銭がこぼれた。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ