【앉으세요】の例文

<例文>
뒷자리에 앉으면 차멀미를 하기 쉬워요.
後部座席に座ると車酔いをしやすいです。
방석 위에 앉으면 다리를 꼬지 않는 것이 좋습니다.
座布団の上に座ったら、足を組まないほうが良いです。
그녀는 앉으나 서나 항상 공부하고 있다.
彼女はいつも勉強している。
그는 앉으나 서나 항상 바쁘다.
いつも手が離せない忙しさだ。
그는 앉으나 서나 항상 일을 생각하고 있다.
いつもどこでも仕事のことを考えている。
그녀는 앉으나 서나 항상 밝고 활기차다.
彼女はいつも元気で、どこにいても明るい。
그는 앉으나 서나 항상 배고프다고 한다.
いつもお腹が空いていると言っている。
난로 앞에 앉으면 후끈후끈해진다.
ストーブの前に座るとぽかぽかしてくる。
앞줄에 앉으면 연주자의 숨결까지 느낄 수 있습니다.
前列に座っていると、演奏者の息遣いまで感じることができます。
오페라에서는 앞줄 자리를 앉으면 감동이 깊어집니다.
オペラでは、前列の席を取ると感動が深くなります。
사진을 찍을 테니 활짝 웃고 앞줄은 앉으세요.
写真を撮りますので、にっこり笑って、前列は座ってください。
맨 앞에 앉으니 경기 분위기가 더 실감나게 느껴졌습니다.
一番前に座ったら、試合の雰囲気がよりリアルに感じました。
맨 앞에 앉으면 무대가 가까워서 실감나게 느껴집니다.
一番前に座ると、舞台が近くてリアルに感じられます。
맨 앞에 앉으면 무대가 잘 보입니다.
一番前に座ると、ステージがよく見えます。
운전석에 앉으면 차의 주요 기능을 쉽게 조작할 수 있어요.
運転席に座ると、車の主要機能を簡単に操作できます。
찌가 가라앉으면, 바로 물림을 느낄 수 있습니다.
ウキが沈むと、すぐにアタリを感じ取ることができます。
자리가 비어 있으니 앉으세요.
席が空いていますので、どうぞお座りください。
편하신 자리에 앉으세요.
お好きな席におかけください。
사양하지 마시고 편하게 앉으세요.
遠慮しないで、どうぞ膝を崩してください。
여기 앉으세요.
ここにお座りください。
이쪽으로 앉으세요.
こちらにお座りください。
관람석에 앉으면 주변 팬들과 일체감을 느낍니다.
観覧席に座ると、周りのファンと一体感を感じます。
조수석에 앉으면 운전자와 대화하기가 쉽겠네요.
助手席に座ると、運転者と会話がしやすいですね。
앞자리에 앉으면 시야가 트여요.
前の席に座ると、視界が開けます。
앞자리가 비었으니 앉으세요.
前の席が空きましたので、どうぞお掛けください。
앞자리에 앉으시면 잘 보입니다.
前の席にお座りいただくと、よく見えます。
탑승 후에는 바로 자리에 앉으세요.
搭乗後はすぐにお席にお座りください。
맨 앞줄에 있는 사람은 쭈그려 앉으세요.
最前列の人はしゃがんでください。
앉으면 엉덩이가 아프다.
座るとおしりが痛い。
폭신한 쿠션에 앉으면 편안함을 느낄 수 있습니다.
ふわっとしたクッションに座ると、リラックスできます。
목이 앉으면 아기가 앉는 자세를 배우기 시작합니다.
首がすわると、赤ちゃんが座る姿勢を学び始めます。
오랫동안 앉으면 쿠션이 구겨진다.
長い間座るとクッションがしわくちゃになる。
장시간 앉으면 바지가 구겨진다.
長時間座るとズボンがしわくちゃになる。
소파에 걸터앉으면 창 밖에는 야경이 펼쳐집니다.
ソファに腰掛けると窓の外には夜景が広がります。
참석자 여러분, 자리에 앉으세요.
参加者の皆さん、お席に着いてください。
일하는 동안 그는 책상에 앉으면서 커피를 홀짝홀짝 마시고 있었다.
仕事中、彼は机に座りながらコーヒーをちびちび飲んでいた。
아무 데나 앉고 싶은데 앉으세요.
どこでも好きなところにお座りください。
앉으세요.
座ってください。
편하게 앉으세요.
楽にお座りください。
여기에 앉으세요.
ここにお座りください。
똑바로 앉으세요.
ちゃんと座ってください。
맨 뒤에 앉으세요.
一番後ろにお座りください。
준비된 의자에 앉으시면 면접관께서 궁금한 사항을 질문하실 거예요.
用意された椅子にお座りになると、面接官の方々が気になる事項を質問なさるでしょう。
어서 오세요. 이쪽 자리에 앉으세요.
いらっしゃいませ。こちらのお席ににどうぞ。
편하게 앉으세요.
楽にお座りください。
지반이 가라앉으면 해수면 상승 위험이 배가된다.
地盤が沈めば、海水面上昇の危険性が倍になる。
이쪽에 앉으셔서 기다려 주십시요.
こちらにおかけになってお待ちください。
표를 끊고 들어가 원하는 자리 아무 데나 앉으면 됩니다.
チケットを買って入り、どこでも好きな席に座ればいいです。
조금이라도 더 가까이 그녀 곁에 앉으려고 자리다툼을 하곤 했다.
少しでも近く、彼女の傍に座ろうとしばしば場所争いをした。
딱딱한 곳에 오래 앉으면 엉덩이가 배기잖아요.
固い場所に長く座るとお尻が痛いじゃないですか。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ