![]() |
・ | 추수감사절에는 가족의 유대가 깊어진다. |
感謝祭には家族の絆が深まる。 | |
・ | 이 대패는 옛날부터 만들어진 장인 도구입니다. |
この鉋は昔からの職人道具です。 | |
・ | 전철이 갑자기 출발하면 승객들은 관성으로 뒤로 넘어진다. |
電車が急に発進すると、乗客は慣性で後ろに倒れる。 | |
・ | 여력이 없어질 때까지 전력을 다하다. |
余力がなくなるまで全力を尽くす。 | |
・ | 지구력은 좋지만 순발력은 떨어진다. |
持久力はあるが瞬発力は劣る。 | |
・ | 소망이 이루어질 것을 믿고 있다. |
望みが叶うことを信じている。 | |
・ | 소망이 이루어질 날을 기다리고 있다. |
望みが叶う日を待っている。 | |
・ | 꽃병을 쓰러뜨리고 바닥에 흩어진 유리를 밟아 버렸다. |
花瓶を倒して床に散らばったガラスを踏んでしまった。 | |
・ | 진열장이 어질러져 있어서 상품 진열을 정리했다. |
ショーケースが散らかっているので、商品の陳列を整理した。 | |
・ | 일터가 어질러져 있어 집중할 수 있도록 정리 정돈했다. |
仕事場が散らかっているので、集中できるように整理整頓した。 | |
・ | 회의실이 어질러져 있어서 회의 전에 청소했다. |
会議室が散らかっているので、会議前に清掃した。 | |
・ | 사물함이 어질러져 있어서 정리 정돈했다. |
ロッカーが散らかっているので、整理整頓した。 | |
・ | 책상 서랍이 어질러져 있어서 정리 정돈했다. |
机の引き出しが散らかっているので、整理整頓した。 | |
・ | 차내가 어질러져 있어서 차내 청소를 했다. |
車内が散らかっているので、車内清掃をした。 | |
・ | 아이들의 장난감이 어질러져 있어서 정리하게 했다. |
子供たちのおもちゃが散らかっているので、片付けさせた。 | |
・ | 침대가 어질러져 있어서 자기 전에 정리했다. |
ベッドが散らかっているので、寝る前に整えた。 | |
・ | 서류가 어질러져 있어서 정리 정돈했다. |
書類が散らかっているので、整理整頓した。 | |
・ | 수납이 어질러져 있기 때문에 물건을 찾기 어렵다. |
収納が散らかっているので、物が見つけにくい。 | |
・ | 책장이 어질러져 있어서 책을 찾는 데 시간이 걸린다. |
本棚が散らかっているので、本を探すのに時間がかかる。 | |
・ | 주방이 어질러져 있어서 요리하기 힘들다. |
キッチンが散らかっているので、料理がしにくい。 | |
・ | 그의 책상은 항상 어질러져 있다. |
彼の机はいつも散らかっている。 | |
・ | 방이 어질러져 있어서 청소해야 해. |
部屋が散らかっているので、掃除しなければならない。 | |
・ | 매일 바쁘다는 핑계로 어질러진 방을 못 본 척하지 않으세요? |
毎日の忙しさをいいわけにして、散らかったお部屋を見ないフリしていませんか? | |
・ | 정리해도 금방 방이 어질러진다. |
片づけてもすぐに部屋が散らかる。 | |
・ | 그 방은 유리 파편으로 어질러져 있다. |
その部屋はガラスの破片で散らかっている。 | |
・ | 장난감으로 방이 어질러져 있다. |
おもちゃで部屋が散らがっている。 | |
・ | 발 디딜 틈도 없을 정도로 어질러지다. |
足の踏み場もないほど散らかる。 | |
・ | 어질러진 책상 위에서 서류를 찾으려고 하다. |
散らかったデスクの上から書類を探し出そうとする。 | |
・ | 방이 어질러져 있다. |
部屋が散らかっている。 | |
・ | 게으른 사람 때문에 방이 어질러져 있다. |
怠け者のせいで部屋が散らかっている。 | |
・ | 추위로 따뜻한 찌개가 먹고 싶어진다. |
寒さで暖かい鍋が欲しくなる。 | |
・ | 9월도 전국적으로 늦더위가 이어질 듯합니다. |
9月も全国的に厳しい残暑が続きそうです。 | |
・ | 더위로 차가운 음료가 먹고 싶어진다. |
暑さで冷たい飲み物が欲しくなる。 | |
・ | 결석이 많으면 평가가 떨어진다. |
欠席が多いと評価が下がる。 | |
・ | 원시의 영향으로 학업 성적이 떨어질 수 있다. |
遠視の影響で、学業成績が落ちることがある。 | |
・ | 스트레스를 받으면 눈썹이 짙어질 수 있다. |
ストレスを感じていると、眉毛が濃くなることがある。 | |
・ | 프린터 잉크가 곧 없어질 것 같아요. |
プリンターのインクがもうすぐ切れそうです。 | |
・ | 레이스 도중 돌을 밟아 넘어질 뻔했다. |
レースの途中で石を踏んで転びそうになった。 | |
・ | 알파카 털로 만들어진 스카프를 샀어요. |
アルパカの毛で作られたスカーフを買いました。 | |
・ | 알파카 털로 만들어진 스웨터는 따뜻해요. |
アルパカの毛で作られたセーターは暖かいです。 | |
・ | 혹이 떨어질 때까지 시간이 걸렸다. |
たんこぶが取れるまで時間がかかった。 | |
・ | 주의력이 산만하면 일의 질이 떨어진다. |
注意力が散漫だと仕事の質が落ちる。 | |
・ | 끊어진 다리를 복구하다. |
寸断された橋を復旧する。 | |
・ | 술을 많이 마셨더니 어질어질한 게 정신이 몽롱해졌다. |
お酒をたくさん飲んだら、ふらふらして意識がもうろうとした。 | |
・ | 눈이 건조해지고 충혈이 되거나 몽롱해지면 각막이 손상되고 시력이 떨어질 수 있다. |
目が乾燥し充血したり朦朧とすると、角膜が損傷し視力が落ち得る。 | |
・ | 관악기는 금관 악기와 목관 악기로 나누어진다. |
管楽器は、金管楽器と木管楽器に分かれる。 | |
・ | 기업에 대한 솔직한 평가를 받는 것은, 개선으로 이어질 수 있다. |
企業に対する率直な評価を受けることは、改善につなげることができる。 | |
・ | 헤어진 남자친구의 꿈을 꾸었다. |
別れた彼氏の夢を見た。 | |
・ | 기원전 300년에 지어진 사원입니다. |
紀元前300年に建てられた寺院です。 | |
・ | 기원후 1000년에 지어진 교회입니다. |
紀元後1000年に建てられた教会です。 |