【어질다】の例文_5

<例文>
스트레스를 받으면 눈썹이 짙어질 수 있다.
ストレスを感じていると、眉毛が濃くなることがある。
프린터 잉크가 곧 없어질 것 같아요.
プリンターのインクがもうすぐ切れそうです。
레이스 도중 돌을 밟아 넘어질 뻔했다.
レースの途中で石を踏んで転びそうになった。
알파카 털로 만들어진 스카프를 샀어요.
アルパカの毛で作られたスカーフを買いました。
알파카 털로 만들어진 스웨터는 따뜻해요.
アルパカの毛で作られたセーターは暖かいです。
혹이 떨어질 때까지 시간이 걸렸다.
たんこぶが取れるまで時間がかかった。
주의력이 산만하면 일의 질이 떨어진다.
注意力が散漫だと仕事の質が落ちる。
끊어진 다리를 복구하다.
寸断された橋を復旧する。
술을 많이 마셨더니 어질어질한 게 정신이 몽롱해졌다.
お酒をたくさん飲んだら、ふらふらして意識がもうろうとした。
눈이 건조해지고 충혈이 되거나 몽롱해지면 각막이 손상되고 시력이 떨어질 수 있다.
目が乾燥し充血したり朦朧とすると、角膜が損傷し視力が落ち得る。
관악기는 금관 악기와 목관 악기로 나누어진다.
管楽器は、金管楽器と木管楽器に分かれる。
기업에 대한 솔직한 평가를 받는 것은, 개선으로 이어질 수 있다.
企業に対する率直な評価を受けることは、改善につなげることができる。
헤어진 남자친구의 꿈을 꾸었다.
別れた彼氏の夢を見た。
기원전 300년에 지어진 사원입니다.
紀元前300年に建てられた寺院です。
기원후 1000년에 지어진 교회입니다.
紀元後1000年に建てられた教会です。
간척지 논에서 벼 베기가 이루어진다.
干拓地の田んぼで稲刈りが行われる。
나무에서 떨어진 과실을 줍다.
木から落ちた果実を拾う。
우리들 주변에는 철로 만들어진 것이 많이 있습니다.
私たちの身のまわりには、鉄でできているものがたくさんあります。
대중적인 가요곡은 4박자로 만들어진 경우가 많습니다.
ポピュラーソングは、4拍子で作られていることが多いです。
반상회 활동에 참가함으로써, 지역의 유대가 깊어진다.
町内会の活動に参加することで、地域の絆が深まる。
비보를 접한 순간 그의 마음은 찢어질 듯했다.
悲報に接した瞬間、彼の心は張り裂けそうになった。
그는 주어진 일을 묵묵히 해냈다.
与えられた仕事を黙々とこなした。
평론을 읽으면 시야가 넓어진다.
評論を読むと視野が広がる。
작곡된 악곡을 연주할 수 있도록 편곡 작업이 이루어진다.
作曲された楽曲を演奏できるように編曲作業は行われる。
이 반지는 18K 골드로 만들어진 고급 주얼리입니다.
この指輪は、18Kのゴールドで作られた高級ジュエリーです。
특별한 인연으로 맺어진 동료들이다.
特別な絆で結ばれた仲間たちだ。
바다는 아득한 수평선까지 이어진다.
海は果てなく遠い水平線まで続く。
바다는 아득아득한 수평선까지 이어진다.
海は果てなく遠い水平線まで続く。
노년에 접어들면 수면의 질이 떨어질 수 있다.
老年に入ると睡眠の質が低下することがある。
유기하는 행위가 환경 파괴로 이어진다는 것을 이해해야 합니다.
遺棄する行為が環境破壊につながることを理解すべきです。
남자 친구와 헤어진 그녀는 맥주를 벌컥벌컥 마시고 있다.
彼氏と別れた彼女はビールをぐいぐい飲んでいる。
필리핀은 7천 개 이상의 섬으로 이루어진 섬나라입니다.
フィリピンは7000以上の島からなる島国です。
적도에 가까워질수록 생활 속도가 늦어진다고 느껴진다.
赤道に近づくにつれて生活のペースが遅くなるように思える。
선입관을 버리는 것이 새로운 발견으로 이어진다.
先入観を捨てることが新しい発見につながる。
오보로 빚어진 혼란은 컸다.
誤報によって生じた混乱は大きかった。
그녀는 오명을 짊어진 채 사는 것을 선택했다.
彼女は汚名を背負ったまま生きることを選んだ。
공복 때문에 집중력이 떨어진다.
空腹のせいで集中力が欠ける。
이 TV 드라마는 치밀하게 만들어진 복선으로 시청자를 끌어들입니다.
このテレビドラマは、緻密に作られた伏線で視聴者を引き込みます。
그 꿈은 도저히 이루어질 수 없다.
その夢はとうてい叶わない。
추위는 다음 주 중반까지 이어진다.
寒さは、来週半ばまで続く。
시나브로 조금씩 방이 어질러졌어요.
知らぬ間に少しずつ部屋が散らかってきました。
그 이야기는 기구한 인연으로 맺어진 두 사람의 사랑을 그리고 있습니다.
その物語は数奇な縁で結ばれた二人の愛を描いています。
엔저의 영향으로 수출품의 가격 경쟁력이 떨어질 것으로 전망된다.
円安の影響で輸出品の価額競争力が落ちると見込まれる。
이대로 가다간 지지율이 30%대로 떨어질 수 있다.
このまま行けば支持率が30%台に下がりかねない。
잔가지가 길에 널려 있어 넘어질 뻔하다.
小枝が道に散らばっていて、転びそうになる。
허물어진 건물의 해체에는 전문지식과 경험이 필요하다.
取り崩された建物の解体には、専門知識と経験が必要だ。
허물어진 벽 일부는 재사용될 예정이다.
取り崩された壁の一部は再利用される予定だ。
허물어진 건물의 안전한 철거에는 경험 많은 해체업체가 필요하다.
取り崩された建物の安全な撤去には、経験豊富な解体業者が必要だ。
처가는 거리에서 떨어진 조용한 곳에 있어요.
妻の実家は街から離れた静かな場所にあります。
그의 거짓말이 들통나면 그의 신용은 땅에 떨어질 것이다.
彼の嘘がばれると、彼の信用は地に落ちるだろう。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/12)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ