・ | 고구마는 생육 기간이 길어질수록 계속 뚱뚱해지고 커집니다. |
サツマイモは生育期間が長くなるほど太り続け、大きくなります。 | |
・ | 꽃잎이 시들면 땅으로 흩어진다. |
花びらが枯れると、地面に散っていく。 | |
・ | 땅에는 떨어진 꽃잎이 많이 흩어져 있다. |
地面には落ちた花びらがたくさん散らばっている。 | |
・ | 5년 전 헤어진 여자친구를 우연히 길에서 마주쳤다. |
5年前に別れた彼女と偶然、道で出くわした。 | |
・ | 그 상은 선발된 개인에게 주어진다. |
その賞は、選抜された個人に贈られる。 | |
・ | 체인지업을 사용하면 투수의 변화가 넓어진다. |
チェンジアップを使うと、ピッチャーのバリエーションが広がる。 | |
・ | 콧물이 줄줄 새면 자신감도 없어진다. |
鼻水がたらたらしていると、自信もなくなる。 | |
・ | 그녀가 좋아하는 색의 루비로 만들어진 팔찌를 선물했습니다. |
彼女の好きな色のルビーで作られたブレスレットを贈りました。 | |
・ | 이 목걸이는 18K 골드로 만들어진 고급스러운 액세서리입니다. |
このネックレスは、18Kのゴールドで作られた高級なアクセサリーです。 | |
・ | 노화로 인해 관절의 유연성이 떨어질 수 있습니다. |
老化によって、関節の柔軟性が低下することがあります。 | |
・ | 노화는 대사 속도의 저하로 이어질 수 있습니다. |
老化は、代謝速度の低下につながることがあります。 | |
・ | 노화로 인해서 골밀도가 떨어질 수 있습니다. |
老化によって、骨密度が低下することがあります。 | |
・ | 그들은 헤어질 때 슬픈 포옹을 했어요. |
彼らは別れの時に悲しいハグをしました。 | |
・ | 방이 어질러지는 편이 마음이 차분해진다. |
部屋が散らかるほうが落ち着く。 | |
・ | 식물의 뿌리가 넓어질 공간을 확보하기 위해 큰 화분을 선택합니다. |
植物の根が広がるスペースを確保するために大きな植木鉢を選びます。 | |
・ | 적당한 압박은 자기 성장과 동기부여의 향상으로 이어진다. |
適度なプレッシャーは、自己成長やモチベーションの向上につながる。 | |
・ | 시대에 뒤떨어진 사고방식을 고집하는 것은 위험합니다. |
時代遅れの考え方に固執することは危険です。 | |
・ | 많은 사람들은 어업을 시대에 뒤떨어진 산업이라고 생각한다. |
多くの人々は、漁業のことを時代遅れの産業と考えている。 | |
・ | 여성이 남성의 반감을 사면 호감도가 급격히 떨어진다. |
女性が男性の反感を買うと、好感度が急激に下がる。 | |
・ | 금리 지불이 늦어진 대출을 회수합니다. |
金利の支払いが遅れたローンを回収します。 | |
・ | 건전한 생활습관은 장수로 이어진다는 것이 과학적으로 증명되고 있습니다. |
健全な生活習慣は長寿につながることが科学的に証明されています。 | |
・ | 꿈이 이루어진 기쁨을 느낍니다. |
夢が叶った喜びを感じます。 | |
・ | 별똥별을 봤을 때 소원을 빌면 이루어진다고 한다. |
流れ星を見た時、願い事を言うと叶うらしい。 | |
・ | 점심에 새우튀김이 얹어진 메밀국수를 먹었다. |
昼食にエビ天ぷらがのっているソバを食べた。 | |
・ | 인공지능이 보급됨에 따라서 없어질 일자리가 있다. |
AIが普及することによって無くなる仕事がある。 | |
・ | 이번 물가 상승은 심각한 인플레이션으로 이어질까요? |
今回の物価上昇は、深刻なインフレにつながるのでしょうか? | |
・ | 폭포 주변에는 기온이 떨어질 수 있다. |
滝の周りには気温が下がることがある。 | |
・ | 지나친 욕심으로 이런 일이 빚어진 것이다. |
度が過ぎた欲で、このようなことが引き起こされたのだ。 | |
・ | 과즙을 뿌리면 샐러드가 더욱 맛있어진다. |
果汁をかけると、サラダが一層美味しくなる。 | |
・ | 가장 급선무는 땅에 떨어진 명예를 어떻게 회복시킬 것인가다. |
焦眉の急は地に落ちた名誉をいかに回復させるかだ。 | |
・ | 그는 배 갑판에 떨어진 비늘을 주워 모았다. |
彼は船の甲板に落ちたウロコを拾い集めた。 | |
・ | 실제로 있었떤 사건을 바탕으로 만들어진 작품이다. |
実際にあった事件をもとにして作られた作品だ。 | |
・ | 감기 탓에 체력이 떨어진 것 같다. |
風邪のせいで体力が落ちたようだ。 | |
・ | 방충망의 찢어진 곳을 수리해야 합니다. |
網戸の破れを修理する必要があります。 | |
・ | 수소는 물과 산소로 이루어진 화합물의 일부입니다. |
水素は水と酸素からなる化合物の一部です。 | |
・ | 철야하면 집중력이 떨어진다. |
徹夜すると、集中力が落ちてしまう。 | |
・ | 태풍의 가장자리에서 만들어진 비구름의 영향으로 비가 내리고 있어요. |
台風の周りで作られた雨雲の影響で雨が降っています。 | |
・ | 꾸준한 노력이 인생에서의 중요한 이정표로 이어질 수 있다. |
地道な努力が、人生での重要なマイルストーンにつながることがある。 | |
・ | 꾸준한 준비가 큰 프로젝트의 성공으로 이어질 수 있다. |
地道な準備が、大きなプロジェクトの成功につながることがある。 | |
・ | 하마터면 큰 사고로 이어질 뻔한 아찔한 순간이었다. |
危うく大事故につながりかねずヒヤリとした瞬間だった。 | |
・ | 균형을 잃고 넘어질 뻔했을 때 어지러워 주변이 보이지 않았다. |
バランスを崩して転びかけた時、くらくらして周りが見えなくなった。 | |
・ | 아이들은 바닥에 떨어진 장난감을 줍기 위해 쭈그렸다. |
子供たちは床に落ちたおもちゃを拾うためにしゃがんだ。 | |
・ | 그의 코트는 고급스러운 소재로 만들어진 것 같았다. |
彼のコートは高級な素材で作られているようだった。 | |
・ | 지속적인 투자가 이어질 수 있도록 기업하기 좋은 환경을 제공하겠다. |
継続的な投資ができるように、企業しやすい環境を提供していきたい。 | |
・ | 제주는 육지로부터 멀리 떨어진 섬입니다. |
済州は陸地から遠く離れた島です。 | |
・ | 목성은 가스로 이루어진 거대한 행성이며 많은 위성을 가지고 있어. |
木星はガスの巨大な行星で、多くの衛星を持っています。 | |
・ | 목성의 크기는 지구의 11배, 무게는 320배로 가스로 이루어진 거대한 혹성이다. |
木星は大きさは地球の11倍、重さは320倍でガスでできた巨大な惑星だ。 | |
・ | 두부는 콩으로 만들어진 식품입니다. |
豆腐は大豆から作られた食品です。 | |
・ | 가을 산책을 하다가 땅에 떨어진 잣을 주웠어요. |
秋の散歩中、地面に落ちた松の実を拾いました。 | |
・ | 그 절묘한 레시피로 만들어진 요리는 손님들에게 호평을 받았다. |
その絶妙なレシピで作られた料理は、ゲストに好評だった。 |