・ | 교통 정체 때문에 도착 시간이 늦어질지도 모릅니다. |
交通渋滞のために到着時間が遅れるかもしれません。 | |
・ | 시험에 떨어질까 봐 걱정이에요. |
試験に落ちるのではないかと心配です。 | |
・ | 많이 먹어서 아랫배가 나와 벨트가 끊어질 것 같다. |
たくさん食べたために、腹が出てベルトがはち切れそうだ。 | |
・ | 아무리 콧대가 센 여자도 그 남자 앞에서는 허물어질 것이다. |
どんなに鼻っ柱が強い女性でもその男性の前では変わることになるだろう。 | |
・ | 그는 부인과 헤어진 후 외로워하고 있습니다. |
彼は妻と別れて寂しがっています。 | |
・ | 남자 친구와 헤어질 때 서운해하는 여자 |
彼氏と別れるとき、寂しがっている女。 | |
・ | 초상권 침해의 문제 때문에 사진기자들의 고민이 깊어진다. |
肖像権侵害の問題のため、写真記者は悩ましんでいる。 | |
・ | 여름내 떨어진 면역력을 회복시키는 음식 |
夏の間じゅうに落ちた免疫力を回復する食べ物 | |
・ | 취조실에서는 포승은 풀어진다. |
取り調べ室では腰縄は外されている。 |