![]() |
・ | 기울어진 운동장을 바로잡는 데는 시간이 필요합니다. |
傾いた運動場を正すには時間がかかります。 | |
・ | 기울어진 운동장은 기회의 평등을 방해합니다. |
傾いた運動場は機会の平等を妨げます。 | |
・ | 우리는 기울어진 운동장을 평평하게 만들기 위해 싸우고 있습니다. |
私たちは傾いた運動場を平らにするために戦っています。 | |
・ | 기울어진 운동장 때문에 약자들이 더 고통받고 있습니다. |
傾いた運動場のせいで弱者がさらに苦しんでいます。 | |
・ | 경제적으로 기울어진 운동장을 바로잡아야 합니다. |
経済的に傾いた運動場を是正しなければなりません。 | |
・ | 기울어진 운동장에서 경쟁하는 것은 불공정합니다. |
傾いた運動場で競争するのは不公平です。 | |
・ | 이 사회는 아직도 기울어진 운동장처럼 느껴집니다. |
この社会は今でも不公平な環境のように感じられます。 | |
・ | 보존식이 다 떨어질 것 같습니다. |
保存食のストックがなくなりそうです。 | |
・ | 문콕 때문에 차값이 더 떨어질 거야. |
ドアに傷がついたせいで車の価値が下がるだろう。 | |
・ | 손찌검을 하면 법적인 문제로 이어질 수 있어. |
手を出すと、法的な問題に発展するかもしれません。 | |
・ | 경단녀로 오래 있으면, 사회 복귀가 더 힘들어질 수 있다. |
経歴断絶女性で長くいると、社会復帰がもっと難しくなる可能性がある。 | |
・ | 간경화란 간장이 질환에 의해 딱딱하게 굳어진 상태를 말합니다. |
肝硬変とは、肝臓が疾患によって硬くなった状態をいいます。 | |
・ | 피해자 코스프레는 때때로 2차 가해로 이어질 수 있어요. |
被害者コスプレは、時として二次加害につながることがあります。 | |
・ | 한글은 서민도 읽을 수 있도록 만들어진 문자입니다. |
ハングルは庶民でも読めるようにと、作られた文字です。 | |
・ | 수정 요청이 잦으면 작업 효율이 떨어질 수 있습니다. |
修正依頼が頻繁だと作業効率が下がることがあります。 | |
・ | 갑자기 벌어진 일이라. |
一瞬で起きたもので。 | |
・ | 아이들이 오랜 기간 학교에 가지 않는다면 학력 저하의 문제로 이어질 것이다. |
子どもたちが長い間学校に通わないと学力低下の問題につながる。 | |
・ | 옆길로 빠지면 예정이 틀어질 수 있어요. |
横道にそれると、予定が狂うことがあります。 | |
・ | 주어진 일은 끝까지 해낸다. |
与えられた物事は最後までやり遂げる。 | |
・ | 차근차근 주어진 길을 밟아갔습니다. |
一歩一歩確実に与えられた道を歩んできました。 | |
・ | 새롭게 만들어진 도로는 지역 발전에 공헌합니다. |
新しく作られる道路は地域の発展に貢献します。 | |
・ | 이곳은 경사가 가파르기 때문에 넘어질 위험이 있습니다. |
ここは傾斜が急であるため、転倒の危険があります。 | |
・ | 지진의 진원지에서 멀리 떨어진 곳에서도 진동을 느낄 수 있다. |
地震の震源地から遠く離れた場所でも揺れを感じることがある。 | |
・ | 진원 주변에서는 여진이 계속 이어질 수 있습니다. |
震源の周辺では、余震が続くことがあります。 | |
・ | 진앙에 대한 정보를 바탕으로 이재민 지원이 이루어질 것입니다. |
震央の情報をもとに、被災者支援が行われます。 | |
・ | 진앙을 중심으로 여진이 계속 이어질 수 있어요. |
震央を中心に、余震が続くことがあります。 | |
・ | 입을 맞출 때마다 애정이 깊어진다. |
口づけするたびに愛情が深まる。 | |
・ | 10년의 수감 생활 후 다시 집으로 돌아오면서 벌어진 사건을 그린 영화다. |
10年の収監生活後また家に帰ってきて起きた事件を描いた映画だ。 | |
・ | 지금의 고생이 미래의 자신감으로 이어진다. |
今の苦労が将来の自信につながる。 | |
・ | 지금의 고생이 내일의 성공으로 이어진다. |
今の苦労が明日の成功につながる。 | |
・ | 위대함은 하루아침에 이루어질 수 없습니다. |
偉大さは一朝一夕にして成し得ません。 | |
・ | 드레스 자락을 밟혀서 넘어질 뻔했다. |
ドレスの裾を踏まれて転びそうになった。 | |
・ | 그녀는 드레스 자락을 밟아버려서 넘어질 뻔했다. |
彼女はドレスの裾を踏んでしまい、転びそうになった。 | |
・ | 길에 이어진 발자국을 따라갔다. |
道に続く足跡をたどった。 | |
・ | 한 발자국 뒤로 물러서면 절벽 아래로 떨어질 상황이었다. |
一歩後ろに下がれば絶壁の下に落ちる状況だった。 | |
・ | 검은색은 관혼상제용으로 만들어진 예복에 사용되던 컬러입니다. |
黒色は、冠婚葬祭用に作られた礼服に使われていたカラーです。 | |
・ | 천연색 소재로 만들어진 액세서리가 매력적입니다. |
天然色の素材で作られたアクセサリーが魅力的です。 | |
・ | 흑백 타일로 만들어진 욕실이 아름다워요. |
白黒のタイルで作られた浴室が美しいです。 | |
・ | 현격히 맛있어진 요리에 모두가 놀라고 있습니다. |
格段に美味しくなった料理に、皆が驚いています。 | |
・ | 공공연한 의견 대립이 더 나은 결론으로 이어질 수 있습니다. |
公然とした意見の対立が、より良い結論に繋がることがあります。 | |
・ | 승률이 떨어진 이유를 밝히고 싶어요. |
勝率が下がった理由を明らかにしたいです。 | |
・ | 난적과의 대전 경험이 앞으로의 성장으로 이어질 것입니다. |
難敵との対戦経験が今後の成長につながるでしょう。 | |
・ | 신발장 안이 어질러져 있어서 정리가 필요해요. |
下駄箱の中が散らかっているので整理が必要です。 | |
・ | 판매 경쟁이 격화되면서 가격이 더 떨어질 전망입니다. |
販売合戦が激化し、価格がさらに下がる見通しです。 | |
・ | 새로운 성장의 길을 개척하는 것이 우리에게 주어진 사명입니다. |
新しい成長の道を開拓することが我々に与えられた使命です。 | |
・ | 없어진 돈을 찾고 있습니다. |
無くなったお金を探しています。 | |
・ | 그는 청소를 게을리해서 방이 어질러져 있다. |
彼は掃除を怠ったので、部屋が散らかっている。 | |
・ | 동맥경화란, 혈관이 딱딱해져 유연성이 없어진 상태를 가리킵니다. |
動脈硬化とは、血管が硬くなり、柔軟性がなくなっている状態を指します。 | |
・ | 공방에서 만들어진 작품은 온라인 숍에서도 구입할 수 있습니다. |
工房で作られた作品はオンラインショップでも購入できます。 | |
・ | 밀거래가 이루어진 경우에는 엄격한 조치가 취해집니다. |
闇取引が行われた場合には、厳格な措置が取られます。 |