【에게】の例文_17

<例文>
그는 전속 트레이너에게 매일 지도를 받고 있다.
彼は専属のトレーナーに毎日指導を受けている。
그는 전속 요리사에게 요리를 부탁했다.
彼は専属のシェフに料理を頼んだ。
그의 영달은 후배들에게 희망을 주었습니다.
彼の栄達は、後輩たちに希望を与えました。
저자에게 직접 질문을 하고 싶어요.
著者に直接質問をしたいです。
모성애가 강한 부모는 아이에게 따뜻한 손을 내밉니다.
母性愛が強い親は、子どもに対して温かい手を差し伸べます。
소아마비 아동들에게는 사회적인 지원이 필요합니다.
小児麻痺の子どもたちには、社会的な支援が必要です。
소아마비 아동에게는 특별한 재활이 이루어집니다.
小児麻痺の子どもには、特別なリハビリテーションが行われます。
소아마비를 앓고 있는 아이에게는 전문적인 지원이 필요합니다.
小児麻痺を患っている子どもには、専門的な支援が必要です。
소아마비는 특히 어린이에게서 많이 나타나는 질환입니다.
小児麻痺は、特に子どもに多く見られる疾患です。
소아마비는 5살 이하의 어린이에게 걸리는 경우가 많다.
小児麻痺は、5歳以下の子どもにかかることが多い。
모성이 강한 여성은 아이에게 무조건적인 사랑을 쏟을 수 있습니다.
母性が強い女性は、子どもに無条件の愛を注ぐことができます。
반항기를 맞은 아이에게는 부모가 감정적으로 대하지 않고 대하는 것이 중요합니다.
反抗期を迎えた子どもには、親が感情的にならずに接することが重要です。
반항기의 아이에게는 애정과 규율의 균형이 필요합니다.
反抗期の子どもには、愛情と規律のバランスが必要です。
조산의 위험이 높은 임산부에게는 보다 빈번한 검진이 필요합니다.
早産のリスクが高い妊婦には、より頻繁な検診が必要です。
조산한 임산부에게는 특별한 지원이 제공될 수 있습니다.
早産の妊婦には、特別なサポートが提供されることがあります。
그는 분만실에서 아내에게 격려의 말을 건넸습니다.
彼は分娩室で、妻に励ましの言葉をかけました。
분만이 시작되면 의료진에게 바로 연락해 주시기 바랍니다.
分娩が始まったら、医療スタッフにすぐに連絡してください。
양수의 양이 적으면 아기에게 영향을 줄 수 있습니다.
羊水の量が少ないと、赤ちゃんに影響を与えることがあります。
과보호하는 어머니는 아이에게 과도한 걱정을 끼치기 쉽습니다.
過保護な母親は、子どもに過剰な心配をかけがちです。
주지 스님이 수행승에게 지도를 하고 있습니다.
住職が修行僧に対して指導を行っています。
바리스타가 고객에게 커피의 맛을 설명하고 있습니다.
バリスタがお客様にコーヒーの味を説明しています。
인기에 연연하지 않고, 연기로서 관객에게 감동을 주는 배우가 되고 싶습니다.
人気に執着するのではなく、演技で観客に感動を与える俳優になりたいです。
선교사가 현지 아이들에게 가르치고 있습니다.
宣教師が現地の子どもたちに教えています。
짐이 도착하지 않아서 배달원에게 문의했습니다.
荷物が届かず、配達員に問い合わせました。
문단 데뷔는 그에게 큰 전기였습니다.
文壇でのデビューは彼にとって大きな転機でした。
그의 자서전은 독자에게 용기를 줍니다.
彼の自伝は、読者に勇気を与えます。
갑자기 피해자의 부친이 살인범에게 달려들었다.
突然、被害者の父親が殺人犯に飛びかかった。
서론에서 연구의 동기를 독자에게 전달합니다.
序論で、研究の動機を読者に伝えます。
서론에서 독자에게 논문의 목적을 이해시키는 것이 중요합니다.
序論で、読者に論文の目的を理解させることが大切です。
서문 첫머리에서 저자는 독자에게 감사를 표하고 있다.
序文の冒頭で、著者は読者への感謝の意を表している。
판사가 피고에게 판결을 선고했습니다.
裁判官が被告に判決を言い渡しました。
판사가 피고에게 질문을 던졌습니다.
裁判官が被告に質問を投げかけました。
민사소송에서 원고에게 고소당한 사람을 피고라 한다.
民事訴訟において原告に訴えられた人を被告という。
잡지와 같은 형식의 간행물이 많은 독자들에게 지지를 받고 있다.
雑誌のような形式の刊行物が、多くの読者に支持されている。
소책자는 행사 참가자들에게 배포하기 위한 것이다.
小冊子は、イベントの参加者に配布するためのものだ。
소책자는 세미나에서 참가자에게 배부된다.
小冊子はセミナーで参加者に配られる。
필명은 특히 판타지 작가들에게 자주 보인다.
ペンネームは特にファンタジー作家によく見られる。
작가에게 있어 주요한 수입원은 출판한 저서 원고료입니다.
作家にとって主要な収入源は、出版した著書の原稿料となります。
작가에게 원고료를 지불하다.
作家に原稿料を支払う。
원고는 피고에게 손해배상을 요구하고 있다.
原告は被告に損害賠償を求めている。
그녀의 원고는 많은 독자들에게 지지를 받고 있다.
彼女の原稿は多くの読者に支持されている。
그의 창작물은 많은 사람들에게 영감을 준다.
彼の創作物は多くの人々にインスピレーションを与える。
그의 창작물은 특히 아이들에게 인기가 있다.
彼の創作物は特に子供たちに人気がある。
그녀의 창작물은 많은 사람들에게 감동을 준다.
彼女の創作物は多くの人々に感動を与える。
창작물의 저작권은 저작권자에게 있다.
創作物の著作権は著作権者にある。
그 옛날이야기는 교훈적인 내용으로 아이들에게 사랑받고 있다.
その昔話は教訓的な内容で、子供たちに愛されている。
매일 아이들에게 옛날이야기를 들려 주세요.
毎日子供達に昔話を聞かせてください。
그의 저술은 많은 독자들에게 영향을 미쳤다.
彼の著述は多くの読者に影響を与えた。
그 의역은 독자에게 새로운 시각을 제공하고 있다.
その意訳が、読者に新しい視点を提供している。
문학상 수상은 작가에게 큰 영예다.
文学賞の受賞は作家にとって大きな栄誉だ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(17/86)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ