【에게】の例文_15

<例文>
편식하는 어린이에게는 다양한 재료를 사용한 메뉴가 효과적입니다.
偏食する子どもには、色とりどりの食材を使ったメニューが効果的です。
편식하는 아이에게는 식육이 중요합니다.
偏食する子どもには、食育が重要です。
편식하는 아이에게는 다양한 식품을 제공하도록 하고 있습니다.
偏食する子供には、さまざまな食品を提供するようにしています。
집결지에 도착하시면 직원에게 말씀해 주세요.
集結地に到着しましたら、スタッフにお声がけください。
발권 후 티켓에 관한 질문은 직원에게 문의해 주십시오.
発券後のチケットに関する質問は、スタッフにお尋ねください。
기항지 정보는 직원에게 물어보세요.
寄港地の情報は、スタッフにお尋ねください。
갑자기 실신한 그에게 주변 사람들은 놀랐다.
不意に失神した彼に、周りの人々は驚いた。
강박증 환자에게는 스트레스 관리가 중요합니다.
強迫症の患者さんには、ストレス管理が重要です。
강박증이 있는 분에게는 휴식을 취하는 것이 좋습니다.
強迫症の方には、リラックスする時間を持つことが勧められます。
강박증 환자에게는 이해와 도움이 필요합니다.
強迫症の患者さんには、理解と支援が必要です。
고속철도 이용에 관한 안내는 역무원에게 문의해 주시기 바랍니다.
高速鉄道の利用に関する案内は、駅員にお尋ねください。
중개업자에게 부탁하면 절차를 간편하게 진행할 수 있습니다.
仲介業者にお願いすることで、手続きを簡便に進められます。
집을 팔 때, 중개업자에게 의뢰한다.
家を売るとき、仲介業者に依頼する。
중개업체에게 연락을 취할 때는 이 번호를 이용해 주시기 바랍니다.
仲介業者に連絡を取る際は、こちらの番号をご利用ください。
"바늘 도둑이 소도둑 된다"라는 말을 자주 어머니에게 들었어요.
嘘つきは泥棒のはじまりだと、よく母に言われました。
갤러리의 전시 내용에 대해 직원에게 질문했습니다.
ギャラリーの展示内容についてスタッフに質問しました。
삼둥이 한 명 한 명에게 애정을 쏟고 싶습니다.
三つ子の一人一人に愛情を注ぎたいです。
본채 수리를 전문가에게 의뢰했어요.
母屋の修理を専門家に依頼しました。
아이에게 뺄셈을 가르쳤어요.
子どもに引き算を教えました。
부하를 올바르게 평가하는 것은 상사에게 있어 어려운 일 중의 하나이기도 합니다.
部下を正しく評価することは、上司にとって難しい仕事のひとつでもあります。
부하에게 지시해도 행동으로 옮기지 않아 난처하다.
部下に指示しても、行動に移さず困っている。
부하에게 몇 번 지시해도 지시대로 행동하지 않는다.
部下に何度指示しても、指示通り行動しない。
당첨자에게는 상품이 준비되어 있습니다.
当せん者には賞品が用意されています。
당첨자에게는 기념품이 주어집니다.
当せん者には記念品が贈られます。
당첨자에게는 상금이 주어집니다.
当せん者には賞金が贈られます。
수리비에 대한 자세한 내용은 담당자에게 확인해 주십시오.
修理費の詳細について、担当者にご確認ください。
그들은 그 행동을 기리며 그에게 감사했습니다.
彼らはその行動を称えて彼に感謝しました。
그들은 그의 리더십을 기리며 그에게 경의를 표했습니다.
彼らは彼のリーダーシップを称えて彼に敬意を表しました。
그들은 그 성과를 기리고 그에게 상을 주었습니다.
彼らはその成果を称え、彼に賞を贈りました。
이벤트에 참가하신 분에게는 반드시 감사장을 보내세요.
イベントに参加して頂いた方には必ずお礼状をだしましょう。
근속 10년의 사원에게는 명예로운 칭호가 수여됩니다.
勤続10年の社員には名誉ある称号が授与されます。
근속이 긴 사원에게는 특별 수당이 지급됩니다.
勤続の長い社員には特別手当が支給されます。
장기근속자에게는 특별한 휴가가 지급됩니다.
長期勤続者には特別な休暇が支給されます。
피상속인이 남긴 부동산이 상속인에게 인계되었습니다.
被相続人が遺した不動産が相続人に引き継がれました。
피상속인의 재산이 상속인에게 분배되었습니다.
被相続人の財産が相続人に分配されました。
상속인에게 통지가 보내졌습니다.
相続人に通知が送られました。
상속인에게 있어서 어느 정도의 비율을 상속할 수 있는지가 가장 궁금하겠지요.
相続人にとって「どれだけの割合を相続できるか」は最も気になるでしょう。
코흘리개 아이에게 휴지를 건넸습니다.
洟垂らしの子どもにティッシュを渡しました。
코흘리개 아이에게 휴지를 건넸습니다.
洟垂らしの子どもにティッシュを渡しました。
독서는 자라나는 청소년들에게 큰 자양분이 됩니다.
読書は、育ちざかりの青少年に大きな栄養分になります。
그녀는 가족에게 커밍아웃할 타이밍을 재고 있었어요.
彼女は家族にカミングアウトするタイミングを計っていました。
유망주는 미래 성장이 전망되기 때문에 투자자들에게 매력적인 투자처입니다.
有望株は将来的な成長が見込まれるため、投資家にとって魅力的な投資先です。
유야무야하면 상대방에게 불신감을 주게 됩니다.
うやむやにすると、相手に不信感を与えてしまいます。
도토리 열매는 작은 생물들에게 귀중한 식량입니다.
どんぐりの実が小さな生物たちにとって貴重な食料です。
찔레꽃 열매가 새들에게 인기입니다.
ノイバラの実が鳥たちに人気です。
문제지에 궁금한 점이 있으면 감독자에게 알려주세요.
問題用紙に不明点があれば、監督者にお知らせください。
그녀의 순정이 그에게 용기를 주고 있어요.
彼女の純情さが、彼に勇気を与えています。
에게 아버지는 애증의 대상이다.
彼にお父さんは愛憎の対象だ。
경멸하는 마음은 자기 자신에게도 상처를 주게 됩니다.
軽蔑する気持ちは、自分自身をも傷つけることになります。
증자 승인과 관련하여 모든 주주에게 통지합니다.
増資の承認に関して、全株主に通知を行います。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(15/86)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ