【에게】の例文_19

<例文>
당신을 모욕하는 사람에게 복수하는 가장 좋은 방법은 그 사람처럼 행동하지 않는 것입니다.
あなたを侮辱する人に復讐する一番よい方法はその人のように行動しないことです。
타인에게 욕설을 하는것은 좋은 않은 행위다.
他人に悪口を言うのは良くない行為である。
연쇄 살인마에게 참혹하게 살해당했다.
連続殺人犯に残酷にも殺された。
강도가 은행원에게 위협하여 금고를 열게 했습니다.
強盗が銀行員に脅しをかけて金庫を開けさせました。
노상에서 여성이 4인조 남성들에게 습격당해 가지고 있던 현금 약 1000만 원을 빼앗긴 강도 사건이 있었다.
路上で、女性が4人組の男に襲われ、持っていた現金およそ1000万ウォンが奪われる強盗事件があった。
그는 학생들에게 구타당했다.
彼は学生たちに殴打を受けた。
상대방에게 폭력을 휘둘러 부상을 입혔다.
相手に暴力を振るい怪我をさせた。
아내가 남편에게 가정내 폭력을 당하고 있다.
妻が夫からDVを受けている。
나는 아이들에게 폭력 영화를 못 보게 한다.
私は子どもたちに暴力映画を見られないようにしている。
상사에게 성폭력을 당했다.
上司から性暴力を受けた。
칫솔질 습관을 아이에게도 가르치고 있습니다.
歯磨きの習慣を子供にも教えています。
이 거리의 분위기는 저에게 있어 아늑합니다.
この街の雰囲気は私にとって居心地が良いです。
언니에게 물려받은 책가방을 사용하고 있다.
姉のお下がりのランドセルを使っている。
홍시를 숟가락으로 떠 아이에게 주었다.
熟柿をスプーンですくって子供にあげた。
설날에 조카에게 세뱃돈을 주려고 합니다.
正月は、甥っ子にお年玉をあげるつもりです。
세배를 하는 어린이들에게 세뱃돈을 줍니다.
新年の挨拶をする子供たちにお年玉をあげます。
연시를 친구들에게 나누었다.
軟柿を友達に分けた。
점원에게 가격을 확인했다.
店員に価格を確認した。
명품점의 액세서리를 그녀에게 선물했다.
ブランド店のアクセサリーを彼女にプレゼントした。
덤으로 주는 장난감이 아이들에게 인기가 많습니다.
おまけのおもちゃが子供に大人気です。
특산물 시장은 관광객들에게 인기가 있습니다.
特産物の市場は観光客に人気があります。
점원에게 할인권을 제시했습니다.
店員に割引券を提示しました。
야유하는 관객에게 그는 손을 흔들어 화답했다.
やじる観客に彼は手を振って応えた。
야유하는 관객에게 그는 의연하게 대응했다.
やじる観客に彼は毅然と対応した。
그녀는 나에게 격노했다.
彼女は私に激怒した。
감성적인 영화가 많은 사람들에게 감동을 주었습니다.
感性的な映画が、多くの人に感動を与えました。
동정하는 마음으로 그에게 격려의 메일을 보냈습니다.
同情する心で、彼に励ましのメールを送りました。
동정하는 마음에서 그에게 따뜻한 말을 건넸습니다.
同情する気持ちから、彼に温かい言葉をかけました。
동정하는 마음으로 그에게 격려의 말을 보냈습니다.
同情する心で、彼に励ましの言葉を送りました。
동정의 뜻을 담은 선물이 그에게 반가웠습니다.
同情の意を込めた贈り物が、彼に喜ばれました。
그녀의 동정이 그에게 큰 격려가 되었습니다.
彼女の同情が、彼にとって大きな励みになりました。
그녀의 동정심이 많은 사람들에게 희망을 주었습니다.
彼女の同情心が、多くの人々に希望を与えました。
동정심을 가진 그는 도움을 필요로 하는 사람에게 손을 내밀어요.
同情心を持つ彼は、助けを必要とする人に手を差し伸べます。
동정심이 강한 그는 누구에게나 상냥하게 대합니다.
同情心が強い彼は、誰にでも優しく接します。
그 남자에게는 동정심같은 인간적 감정은 없었다.
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
이벤트 희망자에게는 혜택이 준비되어 있습니다.
イベントの希望者には特典が用意されています。
세미나 희망자에게는 자료를 배포합니다.
セミナーの希望者には資料を配布します。
총감독이 선수에게 훈련을 호령했습니다.
総監督が選手にトレーニングを号令しました。
과장님이 모두에게 업무 개시를 호령했어요.
課長が全員に仕事開始を号令しました。
선배가 후배에게 준비를 호령했어요.
先輩が後輩に準備を号令しました。
부대장이 병사들에게 행진을 호령했습니다.
部隊長が兵士に行進を号令しました。
선장이 승무원에게 출항을 호령했습니다.
船長が乗組員に出航を号令しました。
교사가 학생에게 기립을 호령했습니다.
教師が生徒に起立を号令しました。
입국 심사관에게 질문을 받았는데 문제없이 통과했어요.
入国審査官に質問されましたが、問題なく通過しました。
입국시에는 입국 관리관에게 심사를 받아야 합니다.
入国の際には入国管理官による審査を受けなければなりません。
그녀는 출국 심사관에게 질문을 받았습니다.
彼女は出国審査官に質問されました。
출국 전에 현지 친구에게 연락했어요.
出国前に現地の友人に連絡しました。
그녀는 출국 전에 가족들에게 인사를 했어요.
彼女は出国前に家族に挨拶をしました。
입국할 때 입국 심사관에게 질문을 받았습니다.
入国する際、入国審査官に質問されました。
기장은 승객에게 지연 이유를 설명했습니다.
機長は乗客に遅延の理由を説明しました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(19/86)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ