・ | 중요한 데이터는 여러 위치에 저장하고 백업하십시오. |
重要なデータは複数の場所に保存してバックアップしてください。 | |
・ | 토양 속에는 여러 가지 영양소가 들어 있다. |
土壌の中にはさまざまな栄養素が含まれている。 | |
・ | 그는 여러 항공기 조종사 경험이 있습니다. |
彼は複数の航空機の操縦士経験があります。 | |
・ | 여러분과 주변에 있는 소중한 사람을 지키기 위해서 암 검진을 받으세요. |
あなたと周りの大切な人を守るために、がん検診を受けましょう。 | |
・ | 부레가 여러 개 있는 물고기도 존재합니다. |
浮き袋が複数ある魚も存在します。 | |
・ | 메기는 식욕이 왕성해서 여러 가지 먹이를 먹습니다. |
ナマズは食欲旺盛で、いろいろな餌を食べます。 | |
・ | 폐암 치료는 여러 의료 전문가가 협력하여 이루어집니다. |
肺がんの治療は複数の医療専門家が協力して行われます。 | |
・ | 유방암 치료에는 여러 의료 전문가가 관여합니다. |
乳がんの治療には複数の医療専門家が関わります。 | |
・ | 곤충은 여러 가지 천적과 싸워 살아남는다. |
昆虫は様々な天敵と戦って生き残る。 | |
・ | 곤충은 나비나 벌 등 여러 종류가 있다. |
昆虫は蝶やハチなどさまざまな種類がある。 | |
・ | 문호의 작품이 여러 언어로 번역되고 있다. |
文豪の作品が多くの言語に翻訳されている。 | |
・ | 여러분들의 모든 소원이 이루어 지도록 기도 드리겠습니다. |
みなさんのすべての願いが叶うように祈りします。 | |
・ | 그는 여러 자격증을 가지고 있습니다. |
彼は複数の資格を持っています。 | |
・ | 가족 중 여러 명이 알츠하이머병을 앓았다. |
家族のうち何人かがアルツハイマー病を患った。 | |
・ | 인감은 여러분의 권리와 재산을 지키는 소중한 것입니다. |
印鑑は、あなたの権利と財産を守る大切なものです。 | |
・ | 도복의 색은 흰색이 일반적이지만, 그 밖에도 여러 가지 색이 있다. |
道着の色は白が一般的だが、他にも色々な色がある。 | |
・ | 멍하니 여러 가지 생각하고 있다. |
ぼんやりといろいろ考えている。 | |
・ | 여러 가지 배려해 주셔서 감사합니다. |
色々とご配慮くださりありがとうございます。 | |
・ | 그 팀은 여러 후원자들의 도움을 받고 있습니다. |
そのチームは複数のスポンサーに支えられています。 | |
・ | 다 여러분들 덕분입니다! |
全部皆さんのおかげです! | |
・ | 중간중간에 펼쳐지는 아름다운 자연을 여러분께 소개해드립니다. |
途中途中に広がる美しい自然を皆さんに紹介します。 | |
・ | 섬이 유인도인지 무인도인지에 대해서는 여러 가지 판단 기준이 있다. |
島が有人島であるか無人島であるかについては様々な判断基準がある。 | |
・ | 회의 기록은 편집해서 조만간 여러분께 보내드리겠습니다. |
会議の記録は、編集して近日中に皆さんにお送りいたします。 | |
・ | 최근에 출생률 저하가 여러 가지 문제를 낳고 있다. |
最近、出生率の低下が色んな問題を起こしている。 | |
・ | 여러 차례 같은 경험을 했어요. |
数回同じ経験をしました。 | |
・ | 여러 차례 같은 곡을 들었어요. |
数回同じ曲を聴きました。 | |
・ | 여러 차례 같은 시험을 봤어요. |
数回同じ試験を受けました。 | |
・ | 여러 차례 같은 실수를 했어요. |
数回同じ失敗をしました。 | |
・ | 여러 차례 같은 이벤트에 참여했어요. |
数回同じイベントに参加しました。 | |
・ | 여러 차례 같은 문제에 부딪혔어요. |
数回同じ問題にぶつかりました。 | |
・ | 여러 차례 같은 레스토랑에 갔어요. |
数回同じレストランに行きました。 | |
・ | 여러 차례 영화를 봤어요. |
数回映画を見ました。 | |
・ | 그녀에게 여러 차례 전화를 했다. |
彼女に何回も電話をかけた。 | |
・ | 이후 여러 차례 한국을 방문했다. |
その後何度も韓国を訪問した。 | |
・ | 임야에는 여러 종류의 나무들이 자라고 있다. |
林野にはさまざまな種類の木々が生えている。 | |
・ | 여러모로 신경 써 주셔서 감사합니다. |
色々お気遣いいただきありがとうございます。 | |
・ | 사람에게는 여러 가지 사정이 있으니 사적인 것을 묻는 것은 삼가 주십시오. |
人には様々な事情があるのだからプライベートなことを聞くのはお控えください。 | |
・ | 지각 위에는 여러 지형이 있다. |
地殻の上には様々な地形がある。 | |
・ | 시외버스는 여러 정류장에 정차합니다. |
市外バスは複数の停留所に止まります。 | |
・ | 신차 구매를 검토하고 있어 여러 차를 시승한다. |
新車の購入を検討しているため、複数の車を試乗する。 | |
・ | 그들은 여러 분야에서 묵묵히 기여했다. |
彼らは様々な分野で黙々と貢献した。 | |
・ | 변론한 내용을 여러분께 공유합니다. |
弁論いたしました内容を皆さんに共有します。 | |
・ | 그녀는 여러 아티스트와 협업하는 편곡가다. |
彼女は多くのアーティストとコラボする編曲家だ。 | |
・ | 몽타주 기법으로 여러 사건을 동시에 보여줬다. |
モンタージュ技法で複数の出来事を同時に見せた。 | |
・ | 북한에 대화 테이블로 돌아오라는 메시지를 여러 차례 전했다. |
北朝鮮に対話を呼び掛けるメッセージを繰り返し伝えた。 | |
・ | 여러분의 이해와 협력 잘 부탁드립니다. |
皆様のご理解とご協力をよろしくお願い致します。 | |
・ | 예산안을 조정하기 위해 여러 번 회의를 거듭했습니다. |
予算案を調整するために、何度も会議を重ねました。 | |
・ | 죽을 때까지 여러 가지 경험하고 싶다. |
死ぬまでに色々なことを経験したい。 | |
・ | 부하 분산을 위해 서버를 여러 지역에 배치했습니다. |
負荷分散のために、サーバーを複数のリージョンに配置しました。 | |
・ | 여러분의 기대에 부응할 수 있도록 앞으로 더욱더 업무에 정진하도록 하겠습니다. |
皆様の期待に応えられるよう、今後より一層業務に励んで参る所存です。 |