・ | 그녀의 계약 연장이 거피셜이라서 팬들이 안심하고 있어요. |
彼女の契約延長がほぼ公式になったので、ファンは安心しています。 | |
・ | 초대형 공연장에서 콘서트가 있었어요. |
超大型の会場でコンサートがありました。 | |
・ | 기한을 연장하다. |
期限を延長する。 | |
・ | 구름 관중이 공연장에 모였습니다. |
大勢の観衆が会場に集まりました。 | |
・ | 접전 끝에 연장전에 돌입했어요. |
接戦の末、延長戦に突入しました。 | |
・ | 광고판 계약 기간을 연장할 수 있습니다. |
広告板の契約期間を延長することができます。 | |
・ | 공연장에 들어선 순간 무대가 눈에 띄는 위치에 있었습니다. |
会場に入った瞬間、舞台が目に付く位置にありました。 | |
・ | 함정의 항속 거리가 대폭 연장되었습니다. |
艦艇の航続距離が大幅に延長されました。 | |
・ | 징 소리가 공연장에 퍼졌습니다. |
銅鑼の響きが、会場に広がりました。 | |
・ | 공연장 입구에 안내판을 설치했습니다. |
会場の入り口に案内板を設置しました。 | |
・ | 공연장 이벤트가 무사히 끝났습니다. |
会場でのイベントが無事終了しました。 | |
・ | 공연장 분위기가 너무 좋아요. |
会場の雰囲気がとても良いです。 | |
・ | 공연장 안내 표시가 알기 쉽습니다. |
会場での案内表示が分かりやすいです。 | |
・ | 공연장 입구에서 기다리고 있겠습니다. |
会場の入り口でお待ちしています。 | |
・ | 공연장 좌석 배치를 확인했습니다. |
会場の座席配置を確認しました。 | |
・ | 공연장을 나서는 스타를 찍었습니다. |
会場を出るスターを撮りました。 | |
・ | 꽹과리 음색이 공연장 전체에 울려 퍼졌습니다. |
鉦の音色が会場全体に響き渡りました。 | |
・ | 북소리가 공연장 전체에 울려 퍼졌습니다. |
太鼓の音が、会場全体に響き渡りました。 | |
・ | 북소리가 공연장에 활기를 불어넣었습니다. |
太鼓の音が会場に活気をもたらしました。 | |
・ | 서울 구로구 고척스카이돔은 공연장에 입장하려는 2만 명의 인파로 혼잡했다. |
ソウル九老区にある高尺スカイドームは、公演会場に入場しようとする2万人の人出でにぎわった。 | |
・ | 대형 마트 영업시간이 연장되었습니다. |
大手スーパーの営業時間が延長されました。 | |
・ | 선곡이 공연장의 분위기를 돋보이게 했어요. |
選曲が会場の雰囲気を引き立てました。 | |
・ | 가전의 전기 코드가 짧아서 연장 코드를 사용하고 있습니다. |
家電の電気コードが短くて、延長コードを使っています。 | |
・ | 결승전 연장전은 볼만했어요. |
決勝戦の延長戦は見ものでした。 | |
・ | 전적이 좋으면 계약 연장 가능성이 있다. |
戦績が良ければ契約延長の可能性がある。 | |
・ | 응원단이 공연장 분위기를 뜨겁게 달궜다. |
応援団が会場の雰囲気を盛り上げた。 | |
・ | 철도의 연장 계획을 위해 노선을 측량했습니다. |
鉄道の延伸計画のために路線を測量しました。 | |
・ | 그는 계약직 연장을 희망하고 있습니다. |
彼は契約職の延長を希望しています。 | |
・ | 임시직 계약이 연장되었습니다. |
臨時職の契約が延長されました。 | |
・ | 임시직 계약이 연장되었습니다. |
彼女は臨時職の面接に合格しました。 | |
・ | 미결수의 보호관찰 기간이 연장되었습니다. |
未決囚の保護観察期間が延長されました。 | |
・ | 구금 기간이 연장되었다. |
拘禁の期間が延長された。 | |
・ | 고속도로 연장 공사가 준공됩니다. |
高速道路の延長工事が竣工します。 | |
・ | 고속도로 연장 공사가 완공되었습니다. |
高速道路の延長工事が完工しました。 | |
・ | 그녀의 연주에 대한 함성이 공연장을 가득 채웠다. |
彼女の演奏に対する歓声が会場を満たした。 | |
・ | 콘서트 예매 티켓이 매진됐고 공연장은 인산인해였다. |
コンサートの前売りチケットが完売し、会場は人山人海だった。 | |
・ | 라이브 공연장에서 아티스트가 등장하기 전에 관객이 착석한다. |
ライブ会場でアーティストが登場する前に観客が着席する。 | |
・ | 대기 시간이 연장되었습니다. |
待ち時間が延長されました。 | |
・ | 야구 경기는 연장전에 들어갔다. |
野球の試合は延長戦に入った。 | |
・ | 아쉽게도 연장전에서 지고 말았습니다. |
惜しくも延長戦で負けてしまいました。 | |
・ | 후반전이 종료해도 시합이 결정되지 않는 경우는 연장전으로 들어 갑니다. |
後半戦を終了しても試合が決まらない場合は延長戦に入ります。 | |
・ | 90분간 승부가 나지 않아 경기는 연장전에 들어갔습니다. |
90分間勝負がつかなくて、試合は延長戦に入りました。 | |
・ | 동물실험은 인간의 생명을 연장하는 데 기여한다. |
動物実験は人間の生命を延長するのに寄与する。 | |
・ | 그 개그맨의 웃음소리가 공연장에 웃음을 안겼다. |
そのコメディアンの笑い声が、会場に笑いをもたらした。 | |
・ | 그 개그맨의 웃음소리가 공연장에 웃음을 안겼다. |
彼の笑い声が聞こえると、何か良いことが起きる予感がする。 | |
・ | 연장자의 목소리에는 무게감과 존엄함이 느껴집니다. |
年長者の声には、重みと尊厳が感じられます。 | |
・ | 라이브 콘서트가 시작될 때 관객들의 환호성이 공연장을 감쌌다. |
ライブコンサートの開始時、観客からの歓声が会場を包み込んだ。 | |
・ | 다연장로켓, 탱크, 곡사포 등을 대량 지원해 달라고 요구하고 있다. |
多連装ロケットや戦車、曲射砲などの大量支援を求めている。 | |
・ | 의학의 진보는 인류의 생활을 개선하고 수명을 연장하고 있습니다. |
医学の進歩は人類の生活を改善し、寿命を延ばしています。 | |
・ | 콘서트가 시작되자 열광적인 함성이 공연장에 울려 퍼졌다. |
コンサートが始まると、熱狂的な歓声が会場に響いた。 |