・ | 국제적인 예술가가 검열을 단죄하는 작품을 발표했어요. |
国際的な芸術家が検閲を断罪する作品を発表しました。 | |
・ | 이 조각상은 예술가의 독창성을 느끼게 합니다. |
この彫像は、芸術家の独創性を感じさせます。 | |
・ | 예술가는 작품으로 삶을 표현한다. |
芸術家は作品で人生を表現する。 | |
・ | 이성으로서도 좋아했지만 예술가로도 흠모했다. |
異性としても好きだったが、芸術家としても慕っていた。 | |
・ | 이 갤러리에서는 지역 예술가의 작품이 전시되어 있어요. |
このギャラリーでは地元のアーティストの作品が展示されています。 | |
・ | 그의 핏줄에는 뛰어난 학자나 예술가가 많이 있습니다. |
彼の血筋には、優れた学者や芸術家が多くいます。 | |
・ | 그 잡지는 예술가의 작업실을 취재하는 기사를 실었다. |
その雑誌は芸術家のアトリエを取材する記事を掲載した。 | |
・ | 그는 예술가로서 인정받기를 열망하고 있다. |
彼は芸術家として認められることを熱望している。 | |
・ | 그 예술가는 혁신가로 숭배되고 있다. |
そのアーティストは革新者として崇拝されている | |
・ | 그가 숭배하는 예술가의 전람회가 열렸다. |
彼の崇拝する芸術家の展覧会が開かれた。 | |
・ | 유작이 예술가로서의 그를 상징하고 있다. |
遺作が芸術家としての彼を象徴している。 | |
・ | 유작이 예술가로서의 그를 상징하고 있다. |
遺作が芸術家としての彼を象徴している。 | |
・ | 회화의 원천은 예술가의 상상력입니다. |
絵画の源は芸術家の想像力です。 | |
・ | 예술가는 조각을 완성했다. |
芸術家は彫刻を完成した。 | |
・ | 지역 예술가가 동상을 제작했습니다. |
地元のアーティストが銅像を制作しました。 | |
・ | 예술 작품의 탄생은 예술가의 영혼에서 나옵니다. |
芸術作品の誕生は芸術家の魂から生まれます。 | |
・ | 데생은 예술가의 관찰력을 기릅니다. |
デッサンはアーティストの観察力を養います。 | |
・ | 그 예술가는 자신의 예술적인 표현을 고집스럽게 추구했다. |
その芸術家は自分の芸術的な表現を我を張って追求した。 | |
・ | 그녀는 예술가의 소질을 가지고 있다. |
彼女は芸術家の素質を持っている。 | |
・ | 이 예술가는 그만의 창조적인 스타일로 알려져 있습니다. |
この芸術家は、彼独自の創造的なスタイルで知られています。 | |
・ | 미술관 앞마당에서는 예술가들이 작품을 전시하고 있습니다. |
美術館の前庭では、芸術家たちが作品を展示しています。 | |
・ | 그 예술가의 작품은 장대한 스케일이었습니다. |
その芸術家の作品は壮大なスケールでした。 | |
・ | 예술가들은 새로운 표현 방법을 발견했어요. |
芸術家たちは新しい表現方法を発見しました。 | |
・ | 그 예술가는 곡선을 사용하여 아름다운 그림을 만들었다. |
その芸術家は曲線を使って美しい絵画を作り上げた。 | |
・ | 그녀는 예술가를 위한 보조금 신청서를 썼다. |
彼女は芸術家のための補助金申請書を書いた。 | |
・ | 가두에서 지역 예술가가 작품을 전시하고 있다. |
街頭で地元のアーティストが作品を展示している。 | |
・ | 가두에서 예술가가 그림을 그리고 있는 광경이 보인다. |
街頭で芸術家が絵を描いている光景が見える。 | |
・ | 그녀의 유언서에는 특정 예술가에게 작품을 기증할 의향이 명기되어 있었다. |
彼女の遺言書には、特定の芸術家に作品を寄贈する意向が明記されていた。 | |
・ | 예술가들에게 열악한 환경은 독이라기보다 약이었다. |
芸術家たちに劣悪な環境は、毒というよりは薬であった。 | |
・ | 이 그림은 예술가의 감정을 반영하고 있다. |
この絵は芸術家の感情を反映している。 | |
・ | 예술가는 그림물감으로 그의 꿈을 그리고 있습니다. |
アーティストは絵の具で彼の夢を描いています。 | |
・ | 예술가는 그림물감으로 노을의 아름다움을 그리고 있습니다. |
アーティストは絵の具で夕焼けの美しさを描いています。 | |
・ | 예술가는 물감으로 초상화를 그렸습니다. |
アーティストは絵の具で肖像画を描きました。 | |
・ | 예술가는 물감과 캔버스를 가지고 공원에 나갔습니다. |
アーティストは絵の具とキャンバスを持って公園に出かけました。 | |
・ | 예술가는 물감을 사용하여 훌륭한 작품을 만들어 내고 있습니다. |
アーティストは絵の具を使って素晴らしい作品を生み出しています。 | |
・ | 구경꾼들은 이구동성으로 그 예술가의 재능을 극찬했다. |
見物人たちは異口同音でその芸術家の才能を絶賛した。 | |
・ | 그 예술가는 그의 창의성과 표현력으로 정평 있는 존재입니다. |
その芸術家は彼の創造性と表現力で定評のある存在です。 | |
・ | 그 예술가의 작품은 미술계에서의 기대주로 평가받고 있습니다. |
その芸術家の作品は美術界での期待の星として評価されています。 | |
・ | 우리는 지역 예술가를 행사에 초청할 예정입니다. |
私たちは地元のアーティストをイベントに招く予定です。 | |
・ | 기념비는 지역 예술가에 의해 디자인되었습니다. |
記念碑は地元の芸術家によってデザインされました。 | |
・ | 그의 그림에는 예술가의 혼이 숨쉬고 있다. |
彼の絵画には芸術家の魂が息づいている。 | |
・ | 그 조각은 예술가의 영혼을 반영하고 있다. |
その彫刻は芸術家の魂を反映している。 | |
・ | 그 그림에는 예술가의 영혼이 숨쉬고 있다. |
その絵画には芸術家の魂が息づいている。 | |
・ | 인물화는 예술가의 감성과 시각을 보여준다. |
人物画は芸術家の感性や見方を表している。 | |
・ | 이 인물화는 예술가의 기량을 보여준다. |
この人物画は芸術家の技量を示している。 | |
・ | 사진전 주최자는 예술가들의 재능을 칭찬하고 있습니다. |
写真展の主催者は芸術家たちの才能を称賛しています。 | |
・ | 사진전에 참가하기 위해 많은 예술가들이 작품을 제출했습니다. |
写真展に参加するために、多くのアーティストが作品を提出しました。 | |
・ | 그 예술가의 작품은 미술 평론가에 의해 연구되었습니다. |
その芸術家の作品は、美術評論家によって研究されました。 | |
・ | 게으른 예술가가 만든 명작은 없다. |
怠惰な芸術家が作った名作はない。 | |
・ | 그의 작품은 다른 예술가의 작품과 흡사하다. |
彼の作品は他の芸術家の作品と酷似している。 |
1 2 |