![]() |
・ | 뒷자리로 자리를 옮겨주세요. |
後ろの席にお席をお移りください。 | |
・ | 광고판을 좀 더 눈에 띄는 곳으로 옮기고 싶어요. |
広告板をもっと目立つ場所に移動したいです。 | |
・ | 선생님이 칠판에 쓴 것을 노트에 옮겼습니다. |
先生が黒板に書いたことをノートに写しました。 | |
・ | 대체 열차를 투입해 사고를 일으킨 열차 승객들을 옮겨 타도록 했다. |
代替列車を投入して事故を起こした列車の乗客を乗せた。 | |
・ | 방 안에 놓인 짐을 옮겨야 합니다. |
部屋の中に置かれた荷物を移動する必要があります。 | |
・ | 영정과 위패가 영결식장으로 옮겨지자 유족들은 참았던 눈물을 터뜨렸다. |
遺影と位牌が告別式場に移されると、遺族は耐えていた涙を流した。 | |
・ | 부하에게 지시해도 행동으로 옮기지 않아 난처하다. |
部下に指示しても、行動に移さず困っている。 | |
・ | 활착하기 위해서는, 옮겨 심은 후 물주기가 중요합니다. |
活着するためには、植え付け後の水やりが大切です。 | |
・ | 정관을 통해서 정자가 전립선으로 옮겨집니다. |
精管を通じて、精子が前立腺に運ばれます。 | |
・ | 구급차가 사이렌을 울리며 아이를 병원으로 옮겼다. |
救急車がサイレンを鳴らして子供を病院に運び込んだ。 | |
・ | 그 사람은 회사를 여섯 번 옮겼다. |
その人は会社を6回移った。 | |
・ | 살금살금 걸음을 옮겼다. |
そっと足を運んだ。 | |
・ | 새 책장으로 모든 책을 옮겼다. |
新しい本棚にすべての本を移した。 | |
・ | 책장을 질질 끌어서 옮겼다. |
本棚をずるずると引きずって移動させた。 | |
・ | 성냥불로 종이에 불을 옮겼어요. |
マッチの火で紙に火を移しました。 | |
・ | 매트리스를 침실로 옮겼어요. |
マットレスを寝室に運び込みました。 | |
・ | 무증상이어도 바이러스를 다른 사람에게 옮길 수 있다. |
無症状であっても、ウイルスを他者に移すことがある。 | |
・ | 발아를 확인하고 옮겨 심었습니다. |
発芽を確認してから植え替えました。 | |
・ | 그는 말년에 시골로 옮겨 살았다. |
彼は晩年、田舎に移り住んだ。 | |
・ | 이재민들은 가설 주택으로 옮기기 시작했다. |
被災者たちは仮設住宅に移り始めた。 | |
・ | 구급대원이 들것을 병실로 옮겼다. |
救急隊員が担架を病室に運んだ。 | |
・ | 옮겨진 환자는 들것에서 침대로 옮겨졌다. |
運ばれた患者は担架からベッドへ移された。 | |
・ | 구급대원이 들것으로 환자를 안전한 곳으로 옮겼다. |
救急隊員が担架で患者を安全な場所へ運んだ。 | |
・ | 곤충은 꽃에서 꽃으로 옮겨갈 수 있다. |
昆虫は花から花へと飛び移ることがある。 | |
・ | 결핵은 사람에서 사람으로 옮기는 만성 감염증입니다. |
結核は人から人にうつる慢性感染症です。 | |
・ | 화폭에 옮기다. |
画幅に移す。 | |
・ | 중요한 제안이 회의에서 가결되어 실행에 옮겨졌다. |
重要な提案が会議で可決され、実行に移された。 | |
・ | 그들은 양동이를 사용하여 강에서 물을 옮겼어요. |
彼らはバケツを使って川から水を運びました。 | |
・ | 남편은 월급조차 제때 가져오지 않았고,직장까지 옮겼습니다. |
夫は月給さえ決まった日に持ってこなかったし、職場まで変えました。 | |
・ | 구조해 인근 병원으로 옮겼지만 숨을 거뒀다. |
救助して近くの病院に運んだが、息を引き取った。 | |
・ | 그는 정성스럽게 짐을 옮겼다. |
彼は丁寧に荷物を運んだ。 | |
・ | 그는 정성스레 짐을 옮겼다. |
彼は丁寧に荷物を運んだ。 | |
・ | 미결수의 신병이 지역 구치소로 옮겨졌습니다. |
未決囚の身柄が地元の拘置所に移されました。 | |
・ | 더 좋은 조건을 좇아 직장을 옮기는 사람들이 많다. |
からさらによい条件を求め、職場を変える人々が多い。 | |
・ | 짐을 옮겨 주세요. |
荷物を運んでください。 | |
・ | 호박 덩어리가 무거워서 옮기기가 힘들었다. |
カボチャの塊が重くて運ぶのが大変だった。 | |
・ | 물새는 서식지가 훼손되면 자리를 옮긴다. |
水鳥は生息地が破壊されれば移動する。 | |
・ | 배양토에 옮겨 심은 식물이 건강해졌다. |
培養土に植え替えた植物が元気になった。 | |
・ | 몽상을 현실로 옮기다. |
夢想を現実のものにする。 | |
・ | 중요한 것은 행동으로 옮겨야 한다는 점이다. |
重要なことは行動にうつさなければならない点だ。 | |
・ | 행동으로 옮기다. |
行動に移す。 | |
・ | 많은 벌은 해충을 포식하거나 꽃가루를 옮기거나, 자연 속에서 소중한 역할을 하고 있습니다. |
多くのハチは害虫を捕食したり、花粉を運んだり自然の中で大切な役割を果たしています。 | |
・ | 무거운 짐을 옮기면 땀을 흘릴 수 있습니다. |
重い荷物を運ぶと汗を流すことがあります。 | |
・ | 까다로운 시가전을 펼쳐야 하는 도시를 포기하고, 개활지가 많은 지방으로 전선을 옮겼다. |
厳しい市街戦を繰り広げなければならな都市をあきらめ、 開豁地の多い地方に戦線を移した。 | |
・ | 저녁 시간대로 옮기면서 시청률이 떨어졌다. |
夕方の時間帯に移した後、視聴率が落ちた。 | |
・ | 이사하는 날에 많은 짐을 옮겼어요. |
引っ越しの日にたくさんの荷物を運びました。 | |
・ | 이사 준비가 끝나면 업체에 가구를 옮겨달라고 했습니다. |
引っ越しの準備が整ったら、業者に家具を運んでもらいました。 | |
・ | 친구가 이삿짐 옮기는 일을 도와주었다 |
友達が、引越し荷物を運ぶ仕事を手伝ってくれた。 | |
・ | 이삿짐을 옮기기 위해 친구에게 도움을 받았어요. |
引越しの荷物を運ぶために友達に手伝ってもらいました。 | |
・ | 이삿짐을 옮길 때 파손물에 조심해야 합니다. |
引越しの荷物を運ぶときに壊れ物に気をつける必要があります。 |