![]() |
・ | 파스를 붙여 두면 통증이 완화될 거예요. |
湿布を貼っておけば、痛みが和らぐでしょう。 | |
・ | 두드러기가 나왔을 때는 차가운 수건으로 가려움증을 완화해 줍니다. |
じんましんが出た時は、冷やしたタオルでかゆみを和らげます。 | |
・ | 규제를 완화하다. |
規制を緩和する。 | |
・ | 자본과 기술을 갖춘 대기업이 에너지 사업에 뛰어들 수 있도록 규제 완화가 필요하다 |
資本と技術を備えた大手企業がエネルギー事業に参入できるように規制緩和が必要だ。 | |
・ | 예방 접종 완료자에 대한 방역조치 추가 완화를 검토하고 있다. |
予防接種完了者に対する防疫措置のさらなる緩和を検討している。 | |
・ | 민트는 감기나 기침 증상을 완화하는 데 도움이 됩니다. |
ミントは風邪や咳の症状を和らげるのに役立ちます。 | |
・ | 양배추를 먹으면 스트레스 완화와 면역력 향상 등의 효과가 있습니다. |
キャベツを食べるとストレスの緩和や免疫力の向上などの効果があります。 | |
・ | 입장 제한이 완화되었습니다. |
入場制限が緩和されました。 | |
・ | 불안감을 완화하기 위해 그는 정기적으로 운동하고 있습니다. |
不安感を和らげるために、彼は定期的に運動しています。 | |
・ | 불안감을 완화하기 위해 그는 심리 상담을 받고 있습니다. |
不安感を和らげるために、彼は心理カウンセリングを受けています。 | |
・ | 이 약은 빠르게 통증을 완화시킵니다. |
この薬は速く痛みを和らげます。 | |
・ | 그녀의 미소는 긴장감을 완화시켰습니다. |
彼女の笑顔は緊張感を和らげました。 | |
・ | 인도주의 이념은 사람들의 고통을 완화하기 위해 중요합니다. |
人道主義の理念は、人々の苦しみを和らげるために重要です。 | |
・ | 관용적인 태도는 대립을 완화하는 데 도움이 됩니다. |
寛容な態度は対立を和らげるのに役立ちます。 | |
・ | 교통망 혼잡을 완화하기 위해 새로운 버스 노선이 추가되었습니다. |
交通網の混雑を緩和するため、新しいバス路線が追加されました。 | |
・ | 통증을 완화하기 위해 약을 복용했다. |
痛みを和らげるために薬を服用した。 | |
・ | 진통제로 통증을 완화하다. |
鎮痛薬で痛みを緩和する。 | |
・ | 정부는 환율 거래 규제를 완화했다. |
政府は為替取引の規制を緩和した。 | |
・ | 규제와 조건을 완화하다. |
規制と条件を緩和する。 | |
・ | 비자 발급이 완화되다. |
ビザ発給が緩和される。 | |
・ | 충격을 완화하다. |
衝撃を緩和する。 | |
・ | 긴장을 완화하다. |
緊張を緩和する。 | |
・ | 통증을 완화하기 위해 온찜질을 했다. |
痛みを和らげるために温湿布を貼った。 | |
・ | 통증을 완화하기 위해 마사지를 받았다. |
痛みを和らげるためにマッサージを受けた。 | |
・ | 진통제를 복용해 통증을 완화했다. |
痛み止めを服用して痛みを和らげた。 | |
・ | 통증을 완화하다. |
痛みを和らげる。 | |
・ | 이 약은 알레르기 증상을 완화하는 데 효과적입니다. |
この薬はアレルギー症状を緩和するのに効果的です。 | |
・ | 심호흡함으로써 긴장감을 완화할 수 있다. |
深呼吸をすることで、緊張感を和らげることができる。 | |
・ | 지하 터널은 교통 체증을 완화합니다. |
地下のトンネルは、交通渋滞を緩和します。 | |
・ | 웃음은 스트레스를 완화시키며 면역력을 높이는 효과가 있습니다. |
笑顔はストレスを和らげ、免疫力を高める効果があります。 | |
・ | 이 약은 감기 증상을 완화하는 데 도움이 됩니다. |
この薬は風邪の症状を緩和するのに役立ちます。 | |
・ | 이 약은 위의 불쾌감을 완화하는 데 효과적입니다. |
この薬は胃の不快感を和らげるのに効果的です。 | |
・ | 카메라에는 태양의 눈부심을 완화하기 위한 필터가 달려 있습니다. |
カメラには、太陽のまぶしさを和らげるためのフィルターが付いています。 | |
・ | 봉합이 끝나면 상처 부위의 통증이 완화됩니다. |
縫合が終わると、傷口の痛みが和らぎます。 | |
・ | 선글라스를 쓰면 태양의 눈부심을 완화할 수 있어요. |
サングラスをかけると、太陽の眩しさを和らげることができます。 | |
・ | 무릎에 파스를 붙여 통증을 완화시켰어요. |
膝に湿布を貼って痛みを和らげました。 | |
・ | 유머를 섞은 커뮤니케이션은 긴장을 완화시킵니다. |
自然の風景を見ると心が和らぎ、リラックスできます。 | |
・ | 문제가 발생했을 때 냉정하게 대화함으로써 상황이 완화됩니다. |
問題が発生したとき、冷静に話し合うことで状況が和らぎます。 | |
・ | 장시간 작업 후 스트레칭을 하면 몸의 긴장이 완화됩니다. |
長時間の作業の後、ストレッチをすると体の緊張が和らぎます。 | |
・ | 잠이 부족할 때 캐머마일 티를 마시면 긴장이 완화돼요. |
睡眠不足の時、カモミールティーを飲むと緊張が和らぎます。 | |
・ | 약을 먹으니 통증이 완화되었다. |
薬を飲んだら、痛みが緩和された。 | |
・ | 근이완제는 근육의 긴장을 완화한다. |
筋弛緩剤は、筋肉の緊張を緩和する。 | |
・ | 모르핀은 주로 암 환자에게 사용하는 약제로, 통증이나 호흡곤란 등의 고통을 완화해 주는 약제입니다. |
モルヒネは、主に癌の患者さんに使用する薬剤で、痛みや呼吸困難などの苦痛を緩和してくれる薬剤です。 | |
・ | 상황이 안정되지 않은 단계에서 완화책을 제시하면 감염 대책이 느슨해질 수 있다. |
状況が安定していない段階で緩和策を提示すれば、感染対策が緩みかねない。 | |
・ | 범퍼는 차의 충격을 완화하는 역할이 있다. |
バンパーは車への衝撃を和らげる働きがある。 | |
・ | 범퍼의 역할은 간단히 말하면, 충격을 완화하는 것입니다. |
バンパーの役割は簡単に言うと、衝撃を緩和することです。 | |
・ | 복식 호흡을 함으로써, 긴장을 완화하는 효과를 기대할 수 있습니다. |
腹式呼吸をすることで、緊張を緩和する効果を期待できます。 | |
・ | 운동으로 어깨의 뻐근함이나 통증을 완화하다. |
運動によって肩のコリや痛みを緩和する。 | |
・ | 코막힘 증상을 완화시키기 위한 대처법에 관해 알기 쉽게 설명하겠습니다. |
鼻づまりの症状を和らげるための対処法について分かりやすく紹介します。 | |
・ | 충치의 통증을 완화시키는 방법이 있습니다. |
虫歯の痛みを和らげる方法があります。 |