・ | 조리사가 되기 위해 전문학교에 다니고 있어요. |
調理師になるために専門学校に通っています。 | |
・ | 디지털 치매를 개선하기 위해 종이책을 읽으려고 노력하고 있어요. |
デジタル痴呆を改善するために、紙の本を読むようにしています。 | |
・ | 맛을 살리기 위해 특별한 조미료를 사용했어요. |
味を引き立てるために特別な調味料を使いました。 | |
・ | 컵라면을 먹기 위해 물을 끟였다. |
カップ麺を食べるために湯を湧かした。 | |
・ | 보존식을 장기 보관하기 위해 진공포장했습니다. |
保存食を長期保存するために真空パックにしました。 | |
・ | 교통 체증을 피하기 위해 다른 길로 우회하기로 했어요. |
交通渋滞を避けるために、別の道を通ることにしました。 | |
・ | 주차 위반을 피하기 위해 지정된 주차장에 주차했다. |
駐車違反を避けるために、指定された駐車場に停めた。 | |
・ | 환경 보호를 위해 새로운 법을 만들어야 한다는 의견에는 찬반양론이 있다. |
環境保護のために新しい法律を作るべきだという意見には賛否両論がある。 | |
・ | 병원은 태움 근절을 위한 대책을 마련하고 있다. |
病院はテウム根絶のための対策を講じている。 | |
・ | 스마트시티 구현을 위해서는 다양한 기술과 인프라가 필요하다. |
スマートシティの実現にはさまざまな技術とインフラが必要だ。 | |
・ | 오늘은 브이로그 촬영을 위해 카페에 갔다. |
今日はVlogの撮影のためにカフェに行った。 | |
・ | 팩트 폭격을 준비하기 위해 여러 자료를 조사했다. |
事実の爆撃を準備するために、いろいろな資料を調べた。 | |
・ | 정부는 가짜 뉴스에 대응하기 위해 법을 강화하고 있다. |
政府はフェイクニュースに対応するために法律を強化している。 | |
・ | 공시생들은 시험에 합격하기 위해 많은 희생을 해야 한다. |
公務員試験の受験生は試験に合格するために多くの犠牲を払わなければならない。 | |
・ | 일타강사로서의 경력을 쌓기 위해 많은 노력을 했어요. |
実力派講師としての経験を積むために多くの努力をしました。 | |
・ | 오늘은 소확행을 위해 케이크 한 조각을 사 먹었어. |
今日は小さな幸せのためにケーキを一切れ買って食べた。 | |
・ | 그는 SNS에서 어그로를 끌기 위해 논란이 되는 발언을 했다. |
彼はSNSで注目を集めるために物議を醸す発言をした。 | |
・ | 그의 행동은 어그로를 끌기 위한 의도가 분명해 보여. |
彼の行動は注目を集めようとする意図が明らかに見える。 | |
・ | 어그로를 끌기 위해 과장된 이야기를 하는 사람도 있어. |
注目を集めるために話を誇張する人もいる。 | |
・ | 말벅지를 만들기 위해 하루도 빠짐없이 운동하고 있다. |
たくましい太ももを作るために毎日欠かさず運動している。 | |
・ | 그는 뒷광고가 아니라는 것을 증명하기 위해 계약서를 공개했다. |
彼は裏広告ではないことを証明するために契約書を公開した。 | |
・ | 딸바보 아빠는 딸을 위해 요리도 배우기 시작했다. |
娘バカの父親は、娘のために料理も習い始めた。 | |
・ | 그는 상남자답게 친구들을 위해 희생할 줄 안다. |
彼は真の男らしく、友達のために犠牲を払うことができる。 | |
・ | 경단녀가 되지 않기 위해서는 직장에서의 유연한 근무가 필요하다. |
経歴断絶女性にならないためには、職場での柔軟な勤務が必要だ。 | |
・ | 경단녀 문제를 해결하기 위해서는 사회적 지원이 필요하다. |
経歴断絶女性の問題を解決するためには、社会的支援が必要だ。 | |
・ | 주린이들을 위한 투자 세미나에 참석했어. |
株式初心者向けの投資セミナーに参加したよ。 | |
・ | 그녀는 꿈을 이루기 위해 열일 중이다. |
彼女は夢を叶えるために一生懸命働いている。 | |
・ | 정부는 삼포세대를 위해 새로운 정책을 발표했다. |
政府は三放世代のために新しい政策を発表しました。 | |
・ | 회사는 뉴노멀에 대응하기 위해 유연한 근무 방식을 도입했습니다. |
会社は、ニューノーマルに対応するため、柔軟な働き方を導入しました。 | |
・ | 정부는 돈맥경화를 해결하기 위한 대책을 세우고 있어요. |
政府は資金繰りの悪化を解決するための対策を立てています。 | |
・ | 무료 통화를 위해 카카오톡을 다운로드했어요. |
無料通話のためにカカオトークをダウンロードしました。 | |
・ | 그의 졸년월일을 알기 위해 기록을 조사했습니다. |
彼の没年月日を知るために記録を調査しました。 | |
・ | 간경화 예방을 위해서는 알코올 섭취를 삼가야 합니다. |
肝硬変の予防にはアルコール摂取を控えるべきです。 | |
・ | 일부 카페에서는 카공족을 위해 특별한 좌석을 마련하고 있어요. |
一部のカフェでは、カゴンジョクのために特別な座席を用意しています。 | |
・ | 그는 자신의 실수를 숨기기 위해 피해자 코스프레를 하고 있어요. |
彼は自分のミスを隠すために、被害者コスプレをしています。 | |
・ | 악플을 막기 위해서는 엄격한 규제가 필요하다. |
悪質コメントを防ぐためには、厳しい規制が必要だ。 | |
・ | 감독은 발연기를 개선하기 위해 배우에게 구체적인 조언을 했다。 |
監督は発演技を改善するために、俳優に具体的なアドバイスをした。 | |
・ | 그녀는 관심을 받기 위해서라면 무엇이든 하는 관종이다. |
彼女は注目を集めるためなら何でもする関心中毒者だ。 | |
・ | 오덕후로서의 열정을 공유하기 위해 그는 온라인 커뮤니티에 참여하고 있다. |
オタクとしての情熱を共有するために、彼はオンラインコミュニティに参加している。 | |
・ | 생파를 위해 케이크를 주문했어. |
誕生日パーティーのためにケーキを注文した。 | |
・ | 명품 가방을 사기 위해 오픈런에 참여했다. |
ブランドバッグを買うためにオープンランに参加した。 | |
・ | 오픈런을 위해 새벽부터 줄을 서는 사람들이 많다. |
オープンランのために早朝から並ぶ人が多い。 | |
・ | 유리 멘탈을 극복하기 위해서 좀 더 자신감을 갖는 것이 중요합니다. |
弱いメンタルを克服するために、もっと自分に自信を持つことが大事です。 | |
・ | 요즘은 안정적인 삶을 위해 N잡러로 활동하는 사람들이 많아요. |
最近では安定した生活のために複数の仕事を掛け持ちする人が多いです。 | |
・ | 스트레스 해소를 위해 가끔 멍때리는 것도 좋아요. |
ストレス解消のために時々ぼーっとするのもいいですよ。 | |
・ | 갑질 문화를 개선하기 위해 노력해야 합니다. |
パワハラ文化を改善するために努力しなければなりません。 | |
・ | 아줌마가 우리를 위해 음식을 준비했어요. |
おばさんが私たちのために料理を準備してくれました。 | |
・ | 낮에는 햇볕이 강해지니까, 열사병을 예방하기 위해서라도 모자를 쓰세요. |
昼は日差しが強くなるので、熱中症を予防するためにも帽子をかぶってください。 | |
・ | 성공하기 위해서는 신뢰할 수 있는 멘토가 필요합니다 |
成功するためには、信頼できるメンターが必要です。 | |
・ | 그녀는 스트레스 해소를 위해 가끔 호빠에 간다고 한다.」 |
彼女はストレス解消のために時々ホストバーに行くそうだ。 |