・ | 밀거래 관련 의혹이 제기되지 않도록 투명성을 확보하고 있습니다. |
闇取引に関する疑惑が持たれないよう、透明性を確保しています。 | |
・ | 의혹이 불거져 조사가 시작되었습니다. |
疑惑が浮上し、調査が開始されました。 | |
・ | 사진과 녹음파일 등 의혹을 뒷받침하는 물증이 제시되었다. |
写真や録音ファイルなどの疑惑を裏付ける物証が提示された。 | |
・ | 제기된 의혹에 대해 진솔하게 진상을 밝히고 책임을 져야 한다. |
提起された疑惑に対して正直に真相を明らかにし責任を負うべきだ。 | |
・ | 의혹을 덮으려 의혹을 터뜨리고 있다. |
疑惑を覆い隠そうとして疑惑を提起している。 | |
・ | 의원들이 제기하는 의혹에는 틀린 내용도 많다. |
議員たちが持ち上げている疑惑には、誤った内容も多い。 | |
・ | 특혜 의혹을 제기했다. |
特典疑惑を提起した。 | |
・ | 대가성 협찬 의혹으로 검찰 수사를 받고 있다. |
見返り協賛の疑惑で検察の捜査を受けている。 | |
・ | 이번 대회는 짜고 치는 것이 아니냐는 의혹이 일고 있다. |
今回の大会は、やらせじゃないのかという疑惑が出ている。 | |
・ | 시장은 지인에게서 금품을 받았다는 의혹을 받고 있다. |
市長は、知人から金品を受け取った疑惑を受けている。 | |
・ | 의혹에 싸이다. |
疑惑に包まれる。 | |
・ | 인권 침해 의혹 자체를 부인하고 있다. |
人権侵害疑惑そのものを否定している。 | |
・ | 대대적인 압수수색을 통해 의혹을 수사 중이다. |
大々的な家宅捜査を通じて、疑惑を捜査中だ。 | |
・ | 표절 의혹이 떠오르다. |
盗作の疑惑が浮び上がる。 | |
・ | 단순한 의혹 정도로 여겨졌던 이 사건은 고발인의 추가 폭로와 녹취록 공개로 새 국면을 맞았다. |
単なる疑惑程度とみなされたこの事件は、告発人のさらなる暴露と録音記録の公開によって新たな局面をむかえた。 | |
・ | 의혹에 대한 본인의 구체적인 해명은 없었다. |
疑惑に対する本人の具体的な説明はなかった。 | |
・ | 그동안 제기된 의혹에 대해 어떤 소명도 없었다 |
これまで提起された疑惑について、何の釈明もなかった。 | |
・ | 그동안 제기된 에 그에 대한 국민들의 의혹이 해소되지 않았다. |
これまで持ち上がった彼に対する国民の疑惑が解消されていない。 | |
・ | 아직 의혹 단계여서 예단은 금물이다. |
まだ疑惑の段階なので予断は禁物だ。 | |
・ | 드러난 의혹만으로도 공무상 기밀누설 혐의를 적용할 수 있다. |
明らかになった疑惑だけでも公務上機密漏洩の疑いを適用できる。 | |
・ | 검찰이 야당 진영에게 여당 관계자를 고발하라고 사주했다는 의혹에 대해 대검찰청이 진상조사에 나섰다. |
検察が野党陣営に与党の関係者を告発するようそそのかしたという疑惑に対し、最高検察庁が真相調査に乗り出した。 | |
・ | 의혹에 대해 검찰청이 진상조사에 나서며 발 빠르게 대응하고 있다. |
疑惑に対し、検察庁が真相調査に乗り出し素早く対応している。 | |
・ | 사건이 고문에 의해 조작되었다는 의혹을 언론이 폭로했다. |
事件が拷問によって捏造されたという疑惑をメディアが暴露した。 | |
・ | 추가적인 의혹이 제기되고 있다. |
追加の疑惑が持ち上がっている。 | |
・ | 대부분의 의혹을 부인했다. |
多くの疑惑を否定した。 | |
・ | 의혹을 불식하다. |
疑惑を払拭する。 | |
・ | 도작 의혹이 제기되고 있다. |
盗作疑惑が持ち上がった。 | |
・ | 건설회사가 부실 공사 의혹에 싸이다. |
建設会社が手抜き工事の疑惑に包まれる。 | |
・ | 정치인의 학력 사칭 의혹 |
政治家の学歴詐称疑惑 | |
・ | 의혹이 짙어지다. |
疑惑が深まる。 | |
・ | 의혹에 싸이다. |
疑惑に包まれる。 | |
・ | 그 의혹에서 어떠한 공모도 사법 방해도 발견되지 않았다. |
その疑惑で、いかなる共謀も司法妨害も見つからなかった。 | |
・ | 미스터리와 관련된 의혹이 말끔하게 풀릴지는 미지수다. |
ミステリーに関連した疑惑がきれいに解けるかは未知数だ。 | |
・ | 경찰이 뇌물 제공 의혹을 조사하고 있다. |
警察が贈賄疑惑を調査している。 |
1 |