・ | 골프공의 특성을 이해하는 것이 중요합니다. |
ゴルフボールの特性を理解することが大事です。 | |
・ | 탁구 규칙을 이해하는 것은 간단합니다. |
卓球のルールを理解するのは簡単です。 | |
・ | 럭비의 규칙을 이해하는 것은 쉽지 않다. |
ラグビーのルールを理解するのは簡単ではない。 | |
・ | 전지전능한 힘을 이해하고 더 겸손한 태도를 갖게 되었습니다. |
彼は全知全能の力を理解し、より謙虚な態度を持つようになりました。 | |
・ | 밀거래에 관한 법률을 이해하고 준수하는 것이 요구됩니다. |
闇取引に関する法律を理解し、遵守することが求められます。 | |
・ | 조각가는 소재의 특성을 이해하고 작품을 제작하고 있습니다. |
彫刻家は、素材の特性を理解して作品を制作しています。 | |
・ | 조각할 때는 소재의 특성을 충분히 이해해야 합니다. |
彫刻する際には、素材の特性を十分に理解する必要があります。 | |
・ | 주판을 이용하면 계산이 시각적으로 이해하기 쉬워집니다. |
算盤を用いると、計算が視覚的に理解しやすくなります。 | |
・ | 사실혼의 법률적인 측면을 이해하고 적절한 대책을 강구하는 것이 중요합니다. |
事実婚の法律的な側面を理解し、適切な対策を講じることが重要です。 | |
・ | 문화권의 차이를 이해하는 것이 중요합니다. |
文化圏の違いを理解することが重要です。 | |
・ | 앞뒤 문맥을 읽고 이해했어요. |
前後の文脈を読んで理解しました。 | |
・ | 풍속을 이해하는 것은 다른 문화 이해에 도움이 됩니다. |
風俗を理解することは異文化理解に役立ちます。 | |
・ | 풍속을 접함으로써 문화를 이해합니다. |
風俗に触れることで文化を理解します。 | |
・ | 처음에는 이해하고 받아들이는 게 쉽지 않았다. |
最初は理解して受け入れるのは簡単ではなかった。 | |
・ | 이 회고록을 통해 그의 가치관과 철학을 이해할 수 있었습니다. |
この回顧録を通じて、彼の価値観や哲学が理解できました。 | |
・ | 그녀를 사랑할 땐 이해할 수 없었던 일들이 헤어져 보니 이젠 알 것 같아요. |
愛しているときには解らなかったことが、別れてみて理解できるようになったようです。 | |
・ | 갈라서 이유를 설명하기는 어렵지만 이해해 주셨으면 합니다. |
別れる理由を説明するのは難しいですが、理解してほしいです。 | |
・ | 일부다처제를 이해하기 위해 문화적시각이 필요합니다. |
一夫多妻制を理解するために、文化的な視点が必要です。 | |
・ | 일부다처제를 이해하려면 문화적 배경이 중요합니다. |
一夫多妻制を理解するには、文化的な背景が重要です。 | |
・ | 제수씨, 속상하시겠지만 제 동생 좀 이해해 주세요. |
チェスッシ(弟の奥さん)、傷ついたでしょうが弟をちょっとわかってあげてください。 | |
・ | 대인 공포증을 이해하기 위해 관련 서적을 읽고 있습니다. |
対人恐怖症を理解するために、関連書籍を読んでいます。 | |
・ | 함수와 역함수의 관계를 이해했어요. |
関数と逆関数の関係を理解しました。 | |
・ | 삼각 함수의 정의를 이해했습니다. |
三角関数の定義を理解しました。 | |
・ | 사칙연산의 기본을 이해하는 것이 중요합니다. |
四則演算の基本を理解することが重要です。 | |
・ | 그는 이해한 척 했지만 실제로는 알 수 없었어요. |
彼は理解したふりをしましたが、実際には分かりませんでした。 | |
・ | 애증이 뒤섞인 감정을 이해하기는 어려워요. |
愛憎の入り混じった感情を理解するのは難しいです。 | |
・ | 경멸하지 않고 상대방을 이해하려고 노력하고 있습니다. |
軽蔑することなく、相手を理解しようと努めています。 | |
・ | 경멸하지 않고 우선은 상대방을 이해하는 노력이 필요합니다. |
軽蔑することなく、まずは相手を理解する努力が必要です。 | |
・ | 음표를 읽고 악보를 이해합니다. |
音符を読んで楽譜を理解します。 | |
・ | 붙임성이 좋은 사람은 까칠한 사람을 절대로 이해할 수 없다. |
愛想の良い人は、無愛想な人を決して理解できない。 | |
・ | 성형 수술에 대한 장점과 단점을 이해했어요. |
整形手術についてのメリットとデメリットを理解しました。 | |
・ | 성형 수술 위험을 충분히 이해했습니다. |
整形手術のリスクを十分に理解しました。 | |
・ | 핏줄을 알면 가족의 배경을 더 깊이 이해할 수 있습니다. |
血筋を知ることで、家族の背景をより深く理解できます。 | |
・ | 이 백골은 고대의 문화와 습관을 이해하는 단서가 될 것입니다. |
この白骨は、古代の文化や習慣を理解する手がかりとなるでしょう。 | |
・ | 사업의 전모를 알려면 전체 흐름을 이해해야 합니다. |
事業の全容を知るには、全体の流れを理解する必要があります。 | |
・ | 사업의 전모를 이해하기 위해 회의를 개최했습니다. |
事業の全容を理解するために、会議を開催しました。 | |
・ | 모성이 강한 사람은 다른 사람의 아픔을 이해하고 공감할 수 있습니다. |
母性の強い人は、他人の痛みを理解し、共感することができます。 | |
・ | 반항기의 아이가 안고 있는 스트레스나 불안을 이해하고 지원하는 것이 중요합니다. |
反抗期の子どもが抱えるストレスや不安を理解し、サポートすることが重要です。 | |
・ | 반항기 아이가 반발하는 이유를 이해하려는 자세가 중요합니다. |
反抗期の子どもが反発する理由を理解しようとする姿勢が大切です。 | |
・ | 그 선교사는 현지 풍습을 이해하고 있습니다. |
その宣教師は現地の風習を理解しています。 | |
・ | 그의 자서전을 읽고 그가 어떻게 성공을 거두었는지 이해했습니다. |
彼の自伝を読み、彼がどのように成功を収めたか理解しました。 | |
・ | 서론을 읽으면 이 연구의 중요성을 이해할 수 있습니다. |
序論を読むと、この研究の重要性が理解できます。 | |
・ | 머리말을 읽음으로써 저자의 생각을 이해할 수 있습니다. |
前書きを読むことで、著者の考えが理解できます。 | |
・ | 서문을 읽음으로써 본문의 배경을 이해할 수 있다. |
序文を読むことで、本文の背景を理解することができる。 | |
・ | 그 저술은 읽기 쉽고 이해하기 쉽다. |
その著述は読みやすく、理解しやすい。 | |
・ | 직역보다 의역이 이해하기 쉽다. |
直訳よりも意訳の方が理解しやすい。 | |
・ | 번역가는 언어뿐만 아니라 그 문화도 이해할 필요가 있다. |
翻訳家は言語だけでなく、その文化も理解する必要がある。 | |
・ | 번역가는 문화의 차이를 이해해야 한다. |
翻訳家は文化の違いを理解しなければならない。 | |
・ | 인문계 학문은 사회 변화를 이해하는 데 필수적이다. |
人文系の学問は社会の変化を理解するために不可欠だ。 | |
・ | 학술서는 전문용어가 많아 이해하는데 시간이 걸릴 수 있다. |
学術書は専門用語が多く、理解するのに時間がかかることがある。 |