![]() |
・ | 우리 어머니는 공무원입니다. |
うちの母は公務員です。 | |
・ | 새로운 서비스가 조만간 공고될 것입니다. |
新サービスが近日中に公告されます。 | |
・ | 이것은 저의 확고한 신념입니다. |
これは私の確固たる信念です。 | |
・ | 확고한 취향과 개성을 가진 아이들이 성공하는 시대입니다. |
確固たる趣向や個性を持つ子供たちが成功する時代です。 | |
・ | 그 과정은 구태의연하고 비효율적입니다. |
そのプロセスは旧態依然で非効率的です。 | |
・ | 공고 마감은 다음 주 금요일입니다. |
公告の締切は来週の金曜日です。 | |
・ | 이 절차를 표준화할 예정입니다. |
この手順を標準化する予定です。 | |
・ | 궐위 보충이 급선무입니다. |
欠位の補充が急務です。 | |
・ | 조례안이 표결에 부쳐질 예정입니다. |
条例案が採決にかけられる予定です。 | |
・ | 조례안에 대한 의견을 모집 중입니다. |
条例案についての意見を募集中です。 | |
・ | 표준화를 하는 이유는 무엇입니까? |
標準化をする理由は何ですか? | |
・ | 표준화란 표준을 정해서 자재나 제품 등의 규격이나 종류를 통일하는 것입니다. |
標準化とは、標準を決めて資材・製品などの規格や種類を統一することです。 | |
・ | 고관과의 협의가 진행 중입니다. |
高官との協議が進行中です。 | |
・ | 당국의 조사가 진행 중입니다. |
当局の調査が進行中です。 | |
・ | 불법 입국은 국제적인 신뢰를 훼손하는 행위입니다. |
不法入国は、国際的な信頼を損なう行為です。 | |
・ | 불법 입국은 국가 주권에 대한 중대한 침해입니다. |
不法入国は国の主権に対する重大な侵害です。 | |
・ | 불법 입국은 중대한 범죄 행위입니다. |
不法入国は重大な犯罪行為です。 | |
・ | 불법 주차는 벌금 대상입니다. |
不法駐車は罰金の対象です。 | |
・ | 아이가 코흘리개라서 걱정입니다만, 특별히 문제는 없는 것 같습니다. |
お子さんが洟垂らしで心配ですが、特に問題はないようです。 | |
・ | 물구나무서기를 하는 것은 운동 능력을 높이기 위한 하나의 방법입니다. |
逆立ちをするのは、運動能力を高めるための一つの方法です。 | |
・ | 물구나무서기를 하는 것은 신체 능력을 높이는 좋은 방법입니다. |
逆立ちをするのは、身体能力を高める良い方法です。 | |
・ | 양분 관리는 농업의 기본입니다. |
養分の管理は、農業の基本です。 | |
・ | 자양분을 많이 함유한 퇴비를 흙에 섞으면 효과적입니다. |
養分を多く含む堆肥を土に混ぜると効果的です。 | |
・ | 자양분을 많이 함유한 퇴비를 흙에 섞으면 효과적입니다. |
養分を多く含む堆肥を土に混ぜると効果的です。 | |
・ | 얼짱 메이크업의 포인트는 아이 메이크업입니다. |
オルチャンメイクのポイントはアイメイクです。 | |
・ | 나무늘보는 매우 인내심이 강한 동물입니다. |
ナマケモノはとても忍耐強い動物です。 | |
・ | 리듬없는 음악이 음악일 수 없듯이 리듬없는 삶은 고장난 삶입니다. |
リズムの無い音楽が、音楽ではないように、リズムの無い人生は、故障した人生です。 | |
・ | 나무늘보의 수명은 약 20년입니다. |
ナマケモノの寿命は約20年です。 | |
・ | 나무늘보는 야행성 동물입니다. |
ナマケモノは夜行性の動物です。 | |
・ | 나무늘보의 털은 독특한 촉감입니다. |
ナマケモノの毛は独特な手触りです。 | |
・ | 나무늘보는 매우 온화한 성격입니다. |
ナマケモノはとても穏やかな性格です。 | |
・ | 벚꽃나무의 수명은 몇 년 정도입니까? |
桜の木の寿命は何年ぐらいですか? | |
・ | 그녀는 디자인 업계의 유망주입니다. |
彼女はデザイン業界の有望株です。 | |
・ | 그는 IT 업계의 유망주입니다. |
彼はIT業界の有望株です。 | |
・ | 그는 영업 부문의 유망주입니다. |
彼は営業部門の有望株です。 | |
・ | 그는 팀의 에이스, 유망주입니다. |
彼はチームのエース、有望株です。 | |
・ | 그녀는 회사의 미래를 책임질 유망주입니다. |
彼女は会社の未来を担う有望株です。 | |
・ | 그녀는 팀의 유망주입니다. |
彼女はチームの有望株です。 | |
・ | 유망주는 미래 성장이 전망되기 때문에 투자자들에게 매력적인 투자처입니다. |
有望株は将来的な成長が見込まれるため、投資家にとって魅力的な投資先です。 | |
・ | 유망주는 투자처를 선택할 때 중요한 포인트 중 하나입니다. |
有望株は投資先を選ぶ際の重要なポイントの一つです。 | |
・ | 이 학생은 앞으로의 성장이 기대되는 꿈나무입니다. |
彼は今後の成長が期待される有望株です。 | |
・ | 그 아이는 장래 유망한 꿈나무입니다. |
その子供は将来有望な有望株です。 | |
・ | 신록에 싸인 산들이 보입니다. |
新緑に包まれた山々が見えます。 | |
・ | 후렴 부분을 강조함으로써 곡이 돋보입니다. |
リフレインの部分を強調することで、曲が引き立ちます。 | |
・ | 이 곡은 후렴구가 중독성이 강한 멜로디입니다. |
この曲はリフレーンの中毒性の強いメロディです。 | |
・ | 전봇대 수리 작업이 진행 중입니다. |
電柱の修理作業が進行中です。 | |
・ | 전신주란 통신회사가 전화선 등 통신용 케이블을 지지하기 위한 목적으로 설치한 것입니다. |
電信柱とは、通信会社が電話線等、通信用ケーブルを支持することを目的に設置するものです。 | |
・ | 전신주란 공중에 편 전선을 지탱하기 위한 기둥입니다. |
電信柱とは、空中に張った電線を支えるための柱です。 | |
・ | 이 문제를 유야무야하는 것은 문제를 키울 뿐입니다. |
この問題をうやむやにするのは、問題を大きくするだけです。 | |
・ | 정원수가 건강하게 자라고 있어서 안심입니다. |
庭木が元気に育っていますので、安心です。 |