・ | 인상파의 시대는 19세기 후반입니다. |
印象派の時代は19世紀後半です。 | |
・ | 이 화가는 인상파의 대표적인 인물입니다. |
この画家は印象派の代表的な人物です。 | |
・ | 그녀의 그림은 인상파 스타일입니다. |
彼女の絵は印象派のスタイルです。 | |
・ | 이 화폭은 유명한 화가의 작품입니다. |
この画幅は有名な画家の作品です。 | |
・ | 산수화 그리는 것이 취미입니다. |
山水画を描くのが趣味です。 | |
・ | 이 산수화는 중국의 전통적인 스타일입니다. |
この山水画は中国の伝統的なスタイルです。 | |
・ | 이 산수화는 유명한 화가의 작품입니다. |
この山水画は有名な画家の作品です。 | |
・ | 이 피규어는 직접 조립하는 타입입니다. |
このフィギュアは自分で組み立てるタイプです。 | |
・ | 그는 직접 만든 피규어를 만드는 것이 취미입니다. |
彼は自作のフィギュアを作るのが趣味です。 | |
・ | 에버랜드는 유원지,동물원,정원까지 즐길 수 있는 한국 최대의 테마파크입니다. |
エバーランドは、遊園地、動物園、庭園までを楽しめる韓国最大のテーマパークです。 | |
・ | 에버랜드는 유원지와 수족관 동물원을 한 번에 즐길 수 있는 테마파크입니다. |
エバーランドは、遊園地と水族館と動物園が一度に楽しめるテーマパークです。 | |
・ | 감자탕은 감자와 들깨가루, 시래기 등 각종 채소가 듬뿍 들어간 요리입니다. |
カムジャタンは、じゃがいもとエゴマ、ダイコンの葉など各種野菜がたっぷり入った料理です。 | |
・ | 셔츠 깃이 구겨진 것이 신경이 쓰입니다. |
シャツの襟がしわくちゃになるのが気になります。 | |
・ | 이 셔츠는 금방 구겨질 소재입니다. |
このシャツはすぐにしわくちゃになる素材です。 | |
・ | 남에게 기쁨을 주는 것이 나에게도 기쁨을 얻는 것입니다. |
他人に喜びを与えることが私にも喜びを得ることです。 | |
・ | 당신의 기쁨이 나의 기쁨입니다. |
あなたの喜びが、私の喜びです。 | |
・ | 서울대공원은 서울에서 가장 큰 동물원입니다. |
ソウル大公園はソウルで一番大きい動物園です。 | |
・ | 이 장식품은 친구의 선물입니다. |
この飾り物は友人からの贈り物です。 | |
・ | 크리스마스 장식품을 내놓을 시기입니다. |
クリスマスの飾り物を出す時期です。 | |
・ | 이 건물은 정육면체 모양입니다. |
この建物は立方体の形をしています。 | |
・ | 정육면체의 각 변은 같은 길이입니다. |
立方体の各辺は同じ長さです。 | |
・ | 이 상자는 완벽한 정육면체입니다. |
この箱は完璧な立方体です。 | |
・ | 이 방은 정육면체 모양입니다. |
この部屋は立方体の形をしています。 | |
・ | 무인도에서의 생활은 자연과의 조화를 체험할 기회입니다. |
無人島での生活は自然との調和を体験するチャンスです。 | |
・ | 여기는 유명한 찻집입니다. |
ここは有名な喫茶店です。 | |
・ | 제 책상 다리는 원뿔 모양입니다. |
私の机の足は円すいの形です。 | |
・ | 이 건물의 지붕은 원뿔 모양입니다. |
この建物の屋根は円すいの形をしています。 | |
・ | 그의 소화 불량은 스트레스가 원인입니다. |
彼の消化不良はストレスが原因です。 | |
・ | 피멍은 피부가 손상되어 속에서 출현하고 있는 상태입니다. |
青あざは皮膚が損傷して、奥のほうで出血している状態です。 | |
・ | 그의 아이디어가 승인될지 여부는 아직 논의 중입니다. |
彼のアイデアが承認されるかどうかはまだ議論中です。 | |
・ | 그 아이디어는 많은 사람들에게 승인될 것입니다. |
そのアイデアは多くの人に承認されるでしょう。 | |
・ | 그 계획은 다음 주에 승인될 예정입니다. |
その計画は来週承認される予定です。 | |
・ | 새로운 법안이 승인될 전망입니다. |
新しい法案が承認される見込みです。 | |
・ | 표결 결과를 예측하기 어려운 상황입니다. |
票決の結果は予測できない状況です。 | |
・ | 의회에서 법안을 표결할 예정입니다. |
議会で法案を票決する予定です。 | |
・ | 내 생각에 찬성입니까? |
私の考えに賛成ですか? | |
・ | 법안은 아직 심의 중입니다. |
法案はまだ審議中です。 | |
・ | 법안은 아직 위원회에서 심의 중입니다. |
法案はまだ委員会で審議中です。 | |
・ | 그 법안은 가결될 전망입니다. |
その法案は可決される見込みです。 | |
・ | 법원은 그 사건을 심리할 예정입니다. |
裁判所はその事件を審理する予定です。 | |
・ | 증인의 증언이 사건 해결의 실마리입니다. |
証人の証言が事件解決の糸口です。 | |
・ | 증인의 증언이 사건의 열쇠입니다. |
証人の証言が事件の鍵です。 | |
・ | 그는 사건의 증인입니다. |
彼は事件の証人です。 | |
・ | 여죄가 있는지 확인 중입니다. |
余罪があるかどうか確認中です。 | |
・ | 여죄를 조사 중입니다. |
余罪を調査中です。 | |
・ | 표절하는 행위는 법률 위반입니다. |
盗作する行為は法律違反です。 | |
・ | 표절하는 것은 작가로서 부끄러운 행위입니다. |
盗作するのは作家として恥ずかしい行為です。 | |
・ | 작가가 표절하는 것은 중대한 문제입니다. |
作家が盗作することは重大な問題です。 | |
・ | 새로운 기사를 편집할 예정입니다. |
新しい記事を編集する予定です。 | |
・ | 새로운 곡을 작곡할 예정입니다. |
新しい曲を作曲する予定です。 |