【입니다】の例文_62

<例文>
둘째 날에는 쇼핑을 갈 예정입니다.
2日目には買い物に行く予定です。
둘째 날에는 산책을 나갈 예정입니다.
2日目には散歩に出かける予定です。
이 분은 사장님의 차남입니다.
彼は社長の次男です。
영희 씨는 차녀입니까?
ヨンヒさんは次女ですか?
반려자와 함께 여행을 갈 예정입니다.
伴侶と一緒に旅行に行く予定です。
배우자와의 신뢰 관계는 우리 결혼 생활의 중심입니다.
連れ合いとの信頼関係は私たちの結婚生活の中心です。
기혼자라면 가장 오랫동안 시간을 함께 하는 사람은 배우자일 것입니다.
既婚者であれば、最も長く時間を共にする人は配偶者のはずです。
남편은 삼 형제, 저는 세 자매입니다.
主人は男3人兄弟・私は女3人姉妹です。
맏며느리는 가정의 중심입니다.
長男の嫁は家庭の中心です。
여동생은 20살입니다.
妹は二十歳です。
이 항목은 나중에 추가될 예정입니다.
この項目は後で追加される予定です。
항목의 세부 사항은 무엇입니까?
項目の詳細は何ですか?
이 옷이 최신 유행 스타일입니다.
この服が最新流行のスタイルです。
어떤 플랜을 선택할지 검토 중입니다.
どのプランを選択するか、検討中です。
나를 남과 비교하는 것이 시간 낭비입니다.
自分を人と比べることは時間の浪費です。
의식주 확보가 최우선입니다.
衣食住の確保が最優先です。
국유화의 목적은 공공의 이익입니다.
国有化の目的は公共の利益です。
국유화 과정이 진행 중입니다.
国有化のプロセスが進行中です。
구정에는 친척이 모입니다.
旧正月には親戚が集まります。
노부의 건강이 가장 큰 걱정입니다.
老父の健康が一番の心配です。
이복형제도 가족의 일원입니다.
異母兄弟も家族の一員です。
그녀는 종갓집 며느리입니다.
彼女は宗家の嫁です。
일부다처제는 가족 형태 중 하나입니다.
一夫多妻制は、家族の形態の一つです。
일부일처제는 혼인의 공정성을 유지하기 위한 것입니다.
一夫一婦制は、婚姻の公正性を保つためのものです。
일부일처제는 법적으로 정해진 결혼 형식입니다.
一夫一婦制は、法的に定められた結婚の形式です。
일부일처제는 가족의 기본적인 형태를 지키기 위한 것입니다.
一夫一婦制は、家族の基本的な形態を守るためのものです。
일부일처제는 법으로 보호되는 제도입니다.
一夫一婦制は、法律で保護されている制度です。
일부일처제는 혼인에 관한 법률의 기본입니다.
一夫一婦制は、婚姻に関する法律の基本です。
일부일처제를 지키는 것은 사회의 기본적인 가치관입니다.
一夫一婦制を守ることは、社会の基本的な価値観です。
일부일처제는 가정의 안정을 유지하기 위한 제도입니다.
一夫一婦制は家庭の安定を保つための制度です。
큰언니와의 추억이 저의 보물입니다.
一番上の姉との思い出が私の宝物です。
친할머니와 보낸 시간은 즐거운 추억입니다.
父方の祖母と過ごした時間は楽しい思い出です。
친부모의 존재가 저에게 큰 버팀목입니다.
生みの親の存在が私にとって大きな支えです。
양아버지의 존재가 저에게 큰 버팀목입니다.
養父の存在が私にとって大きな支えです。
그는 매우 유능한 직원입니다.
彼は非常に有能な社員です。
그는 유능하니까 이번 프로젝트도 성공시킬 것입니다.
彼は有能ですから、今回のプロジェクトも成功させます。
심호흡은 스트레스 해소에 효과적입니다.
深呼吸はストレス解消に効果的です。
심호흡을 하고 시간이 흐르는 것을 기다리는 것도 하나의 방법입니다.
深呼吸をして、時が流れるのを待つのもひとつの方法です。
몸이 안 좋아서 병원에 갈 예정입니다.
具合が悪いので、病院に行く予定です。
대인 공포증의 증상에는 스트레스가 큰 요인입니다.
対人恐怖症の症状には、ストレスが大きな要因です。
밥집 위치는 역에서 도보 거리입니다.
飯屋の場所は駅から徒歩圏内です。
밥집 요리는 양이 만점입니다.
飯屋の料理はボリューム満点です。
이 요리는 1인분입니다.
こちらの料理は1人前です。
편식하는 어린이에게는 다양한 재료를 사용한 메뉴가 효과적입니다.
偏食する子どもには、色とりどりの食材を使ったメニューが効果的です。
집결지는 역에서 도보로 5분 거리입니다.
集結地は、駅から徒歩5分の場所です。
연회장 위치는 입구로 들어가자마자 오른쪽입니다.
宴会場の場所は、入り口を入ってすぐの右手です。
건기에는 운동하기에 적합한 기후입니다.
乾期には、運動するのに適した気候です。
음식을 짜지 않게 먹는 편입니다.
食べ物を塩辛くないようにして食べる方です。
다습한 상태에서는 곰팡이 대책으로 환기를 자주 하는 것이 효과적입니다.
多湿な状態では、カビ対策として換気をこまめに行うことが効果的です。
몸이 무거운 상태에서는 무리하지 않고 쉬는 것이 최우선입니다.
体が重い状態では、無理せずに休むことが最優先です。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>]
(62/211)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ