【있다】の例文_361
<例文>
・
어느 정도 길이가 있는 머리를 하나로 묶은 헤어스타일을 묶은 머리라고 한다.
ある程度長さのある髪をひとつにまとめたヘアスタイルをまとめ髪という。
・
여론의 불만이 높아지고
있다
.
世論の不満が高まっている。
・
점원의 불친절로 인해 손님의 불만이 높아지고
있다
.
店員の不親切でお客様の不満が高まっている。
・
재벌이 경제 성장의 걸림돌로 작용하고
있다
.
財閥が経済成長において足手まといになっている。
・
소장에 있는 작은 돌기가 표면적을 넓게 하여 양분을 흡수하기 쉽게 한다.
小腸にある小さな突起が表面積を大きくして、養分を吸収しやすくする。
・
뭔 일이 있었던 거야?
何があったんだよ?
・
동생에게 빌린 여행 가방을 매우 요긴하게 쓰고
있다
.
弟から借りたスーツケースをとても緊要に使っている。
・
그와 언젠가 저세상에서 재회할 것을 즐겁게 기다리고
있다
.
彼といつかあの世で再会できる事を楽しみにしている。
・
유령이나 사후 세계의 존재를 믿는 사람이
있다
.
幽霊や死後の世界の存在を信じる人がいる。
・
과거에 있었던 일을 회상하다.
過去の出来事を回想する。
・
이 영화는 주인공의 반편생을 그리고
있다
.
この映画は主人公の半生を描いている。
・
한국의 역사를 두루 꿰고
있다
.
韓国の歴史をまんべんなく精通している。
・
줄줄 꿰고
있다
.
詳細に知っている。
・
강화된 차별 금지법을 제정하기 위한 움직임이 일어나고
있다
.
強化された差別禁止法を制定するための動きが起きている。
・
새로운 정책 도입을 둘러싸고 많은 논란이 일고
있다
.
新しい政策の導入を巡って多くの議論が巻き起こっている。
・
수돗물은 항상 안심하고 마실 수 있는 것이 중요합니다.
水道水は、常に安心して飲めることが大切です。
・
배타적 경제 수역이란 연안국이 수산 자원이나 해저 광물 자원 등에 관해 배타적 관할권을 행사할 수 있는 수역을 말한다.
排他的経済水域とは、沿岸国が水産資源や海底鉱物資源などについて排他的管轄権を行使しうる水域をいう。
・
연안국은 대륙붕에 있는 천연자원을 개발하기 위해 주권적 권리를 행사할 수 있습니다.
沿岸国は大陸棚にある天然資源を開発するため、主権的権利を行使することができます。
・
경제 수역 내에 있는 수산 자원이나 광물 자원은 연안국의 것입니다.
経済水域内にある水産資源や鉱産資源は、沿岸国の物になります。
・
공룡은 운석의 충격에 의해 절멸했다고 믿어지고
있다
.
恐竜は隕石の衝撃によって絶滅したと、信じられている。
・
비자 갱신을 해주지 않고
있다
.
ビザの更新を許可していない。
・
최고봉에 오르는 것을 목표로 하고
있다
.
最高峰に登ることを目標としている。
・
가상통화에 의한 자금 세탁이 늘고
있다
.
仮想通貨によるマネーロンダリングが増えている。
・
서로 좋은 감정을 가지고 있지만 그 마음을 드러내지 못합니다.
互いに想いを寄せますが、その気持ちを打ち明けることもできません。
・
무력 행사도 불사할 태세를 취하고
있다
.
武力行使も辞さない構えを取っている。
・
상세 내용은 설명서에 기재되어
있다
.
詳細は説明書に記載されている。
・
직장에서 정당하게 평가받지 못하고
있다
.
職場で正当に評価されていない。
・
정당한 이유가
있다
고 인정되다.
正当な理由があると認められる。
・
최근 경찰관이 발포한 사건이 있었다.
最近、警察官が発砲した事件があった。
・
산림을 소유하고 있으면 고정자산세를 내야 합니다.
山林を所有していると固定資産税を支払わなければいけません。
・
고정 자산세는 집이나 토지 등의 자산을 소유하고 있는 사람에게 부과된다.
固定資産税は家や土地などの資産を所有している人にかけられる。
・
콘택트렌즈를 착용하면 시계가 흐린 경우가
있다
.
コンタクトレンズを装用すると視界がくもる場合がある。
・
텔레비전이나 컴퓨터를 장시간 보고 있으면 시계가 흐려지기 쉽습니다.
テレビやパソコンを長時間見ていると視界がぼやけやすくなります。
・
상향등은 멀리까지 밝게 비출 수
있다
.
ハイビームは遠くまで明るく照らすことができる。
・
대로에 접해
있다
.
大通りに面してます。
・
현재 1위를 달리고
있다
.
現在一位を走っている。
・
금지되고 있었던 시설을 시민에게 개방하다.
禁止されていた施設を市民に開放する。
・
조기 등교 학생들을 위해 도서관을 개방하고
있다
.
早期登校の生徒のために図書館を開放した。
・
복합적인 과제를 안고
있다
.
複合的な課題を抱えている。
・
고등학교 시절, 제가 매우 신세를 졌던 한 분의 은사가 있었습니다.
高校時代、私には大変お世話になった一人の恩師がいました。
・
전시되어 있는 것은 정교하게 만들어진 복제품으로 진품은 창고에 보관되어
있다
.
展示されているのは精巧につくられたレプリカで、本物は倉庫に保管されている。
・
세계적 규모로 빈발하는 사이버 공격의 위협이 심각화하고
있다
.
世界的規模で頻発するサイバー攻撃の脅威が深刻化している。
・
회의를 하기 위해서는 의장을 정해야할 필요가
있다
.
会議をするには議長を決める必要がある。
・
그녀는 사회학, 심리학, 철학 등 폭넓은 지식을 갖고 있는 박식한 사람이다.
彼女は社会学・心理学・哲学など幅広い知識を持っている博識な人だ。
・
그녀는 교양이 있는 박식한 여성입니다.
彼女は教養をもつ博識な女性です。
・
그는 어릴 적부터 권모술수에 능하고 박학다재한 인물로 이름이 알려져
있다
.
彼は若いころから権謀術策に長じ、博学多才の人物として名を知られていた。
・
유대인은 각 분야에서 우수한 인재를 배출하고
있다
.
ユダヤ人は各分野で優秀な人材を排出している。
・
최근 유럽에서 난민을 배척하는 움직임이 표면화하고
있다
.
最近、ヨーロッパで難民を排斥する動きが表面化している。
・
도내에서 특정 외국인을 배척하는 목적의 데모가 열리고
있다
.
都内で特定の外国人を排斥する目的のデモが開かれている。
・
민족 문화 종교가 다른 사람들을 배제하는 풍조가 일고
있다
.
民族や文化や宗教の異なる人びとを排除する風潮が起こっている。
[<]
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
[>]
(
361
/383)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ