・ | 누구나 자다가 몸을 뒤척입니다. |
誰もが睡眠中に寝返りを打ちます。 | |
・ | 어찌 보면 그도 피해자다. |
見方によっては、彼も被害者だ。 | |
・ | 그 회사는 맨날 적자다 뭐다 하지만 흑자다. |
その店はいつも赤字だの何だのいうけど、黒字だ。 | |
・ | 마음을 빼앗는 여자다운 여성이 매력적이다. |
心を奪う女らしい女性が魅力的だ。 | |
・ | 여자다운 여성이 되고 싶다. |
女らしい女性になりたい。 | |
・ | 저 사람은 독신자다. |
あの人は独り者だ。 | |
・ | 이렇게 좋은 날씨인데 집에서 낮잠을 자다니 아깝네요. |
こんなにいい天気なのに家で昼寝するなんてもったいないです。 | |
・ | 낮잠 한숨 자다. |
昼寝を一息する。 | |
・ | 낮잠을 자다. |
昼寝をする。 | |
・ | 그는 훌륭한 경영자다. 그러므로 존경을 받는다 |
彼は立派な経営者だ。それで尊敬される。 | |
・ | 솔직히 말하면 그는 애국자라기보다는 오히려 위선자다. |
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。 | |
・ | 그는 언제나 겉치레뿐인 위선자다. |
彼はいつも上辺だけの偽善者である。 | |
・ | 저 사람은 위선자다. |
あの人は偽善者だ。 | |
・ | 그는 한국에서 손꼽히는 과학자다. |
彼は韓国で有数の科学者である。 | |
・ | 저 녀석은 실로 강인한 남자다. |
あいつは実にしぶとい男だ。 | |
・ | 그는 천박한 근성의 소유자다. |
彼は浅ましい根性の持ち主だ。 | |
・ | 그는 정말 가증스러운 위선자다. |
彼は本当に卑劣な偽善者だ。 | |
・ | 그는 철저한 이기주의자다. |
彼は徹底した利己主義者だ。 | |
・ | 옷을 입은 채로 자다. |
服を着たままで寝る。 | |
・ | 그는 늘 자신과 조직의 무사안일이 최우선인 관리자다. |
彼はいつも自身と組織の平穏無事が最優先の管理者だ。 | |
・ | 이불을 덮고 자다. |
布団をかけて寝る。 | |
・ | 에너지 가격의 급등으로 경상 수지가 큰 폭으로 적자다. |
エネルギー高騰で経常収支が大幅な赤字だ。 | |
・ | 아버지는 누구보다 든든한 나의 조력자다. |
父は誰よりも頼もしい僕の助力者だ。 | |
・ | 그는 말 한 마디로, 경찰서장 목을 날릴 수 있는 권력자다. |
彼はたった一言で警察署長のクビを飛ばすことができる権力者だ。 | |
・ | 그는 그 마을의 권력자다. |
彼はその町の権力者だ。 | |
・ | 어마어마한 괴력의 소유자다. |
相当な怪力の持ち主だ。 | |
・ | 그는 엄청난 괴력의 소유자다. |
彼はとてつもない怪力の持ち主だ。 | |
・ | 그녀는 내가 일생을 바쳐 사랑한 여자다. |
彼女は私が一生を捧げて愛した女だ。 | |
・ | 그는 이미 자타가 공인하는 실력자다. |
彼はすでに自他共に認める実力者である。 | |
・ | 그 판사는 법과 도리에서 어긋나지 않는 철저한 원리원칙주의자다. |
その裁判官は法と道理に背かない徹底した原理原則主義者だ。 | |
・ | 돈을 물 쓰듯 낭비벽이 심한 여자다. |
お金を湯水のように使う浪費癖がひどい女だ。 | |
・ | 그녀는 아무 남자나 만나는 가벼운 여자다. |
彼女はいろんな男性と会う、軽い女だ。 | |
・ | 편안히 자다 |
安らかに寝る。 | |
・ | 한 번 보면 잊혀지지 않는 독특한 얼굴의 소유자다. |
一度見れば忘れらないユニークな顔の所有者だ。 | |
・ | 그는 숭고한 정신의 소유자다. |
彼は崇高な精神の持ち主だ。 | |
・ | 거짓말을 하고 속이다니 너는 비겁자다. |
嘘をついてだますなんておまえは卑怯者だ。 | |
・ | 밀린 잠을 실컷 자다. |
たまった睡眠を十分とる。 | |
・ | 잠을 자다. |
睡眠をとる。寝る。 | |
・ | 아기가 소록소록 자다. |
赤ちゃんがすやすや寝る。 | |
・ | 그 교수는 국제정치에서 힘의 논리를 중시하는 대표적인 현실주의 학자다. |
あの教授は、国際政治でパワー論理を重視する代表的な現実主義学者だ。 | |
・ | 매출은 1000만원가량으로, 임대료에 인건비를 빼면 적자다. |
売り上げは約1000万ウォンで、賃貸料や人件費を差し引くと赤字だ。 | |
・ | 사랑 앞에선 물불 가리지 않는 남자다. |
愛の為には火の中水の中の男だ。 | |
・ | 강직하고 냉철한 성격의 소유자다. |
剛直で冷徹な性格の持ち主だ。 | |
・ | 그는 빌려준 돈은 확실하게 받아내는 사채업자다. |
彼は貸したお金は確実に回収する貸金業者だ。 | |
・ | 그는 깨끗하지 않은 걸 못 견디는 결벽증 환자다. |
彼は綺麗じゃないのに耐えられない潔癖症患者だ。 | |
・ | 겉과 속이 한결같은 남자다. |
裏表のない一途な男だ。 | |
・ | 평상복으로 자다. |
普段着で寝る。 | |
・ | 그 남자는 부근 일대에서 유명한 효자다. |
その男は付近一帯で有名な孝行息子だ。 | |
・ | 쿨쿨 자다. |
ぐうぐう寝る。 | |
・ | 그는 여당의 강력한 차기 대권 주자다. |
彼は与党の強力な次期大統領候補だ。 |