【자의】の例文_7

<例文>
문학상을 수상함으로써 저자의 지명도가 올라간다.
文学賞を受賞することで、著者の知名度が上がる。
미성년자가 은행 계좌를 개설하려면 보호자의 동의가 필요하다.
未成年者が銀行口座を開設するには、保護者の同意が必要だ。
미성년자의 음주는 법으로 금지되어 있다.
未成年者の飲酒は、法律で禁止されている。
미성년자의 안전을 지키기 위해 다양한 법률과 규제가 있다.
未成年者の安全を守るために、様々な法律や規制がある。
미성년자의 건강과 복지에는 사회 전체가 관여해야 한다.
未成年者の健康や福祉には、社会全体が関与するべきだ。
미성년자의 의견도 존중돼야 하지만 최종적인 결정권은 부모에게 있다.
未成年の意見も尊重されるべきだが、最終的な決定権は親にある。
미성년자의 음주는 법으로 금지되어 있다.
未成年者の飲酒は、法律で禁止されている。
미성년자의 음주는 본인에게 신체적 정신적으로 커다란 리스크가 있다.
未成年者の飲酒は、本人にとって身体的、精神的に大きなリスクがある。
미성년자의 경우 계약에는 부모의 동의가 필요합니다.
未成年者の場合、契約には親の同意が必要です。
궤변론자의 말을 들으면 무엇이 진실인지 알 수 없게 된다.
詭弁論者の話を聞くと、何が真実かわからなくなる。
궤변론자의 말은 일견 합리적이지만 실제로는 틀렸다.
詭弁論者の話は一見合理的だが、実際には誤っている。
궤변론자의 주장은 언제나 속임수다.
詭弁論者の言い分はいつもごまかしだ。
자의 디자인이 그림을 돋보이게 합니다.
額縁のデザインが絵を引き立てます。
원폭 희생자의 영령께 진심으로 애도의 뜻을 표합니다.
原爆犠牲者の御霊に心から哀悼の誠を捧げます。
자의 일부가 찢어져 버렸습니다.
掛け軸の一部が破れてしまいました。
그 나무 탁자의 질감은 매끄럽다.
その木製のテーブルの質感は滑らかだ。
자의 과즙을 짜냈다.
ゆずの果汁を絞った。
해외 여행자의 입국을 제한하다.
海外旅行者の入国を制限する。
젊은 연기자의 성장이 기대된다.
若手役者の成長が楽しみだ。
연기자의 연기에 감동했다.
役者の演技に感動した。
천문학자의 책을 읽고 우주에 대해 배웠다.
天文学者の本を読んで宇宙について学んだ。
천문학자의 발견이 과학계에 충격을 주었다.
天文学者の発見が科学界に衝撃を与えた。
천문학자의 강연을 들으러 갔다.
天文学者の講演を聞きに行った。
별자리 배치는 지구상의 관측자의 위치에 따라 달라집니다.
星座の配置は、地球上の観測者の位置によって異なります。
성운 연구로 유명한 과학자의 강연을 듣는다.
星雲の研究で有名な科学者の講演を聴く。
무증상자의 존재가 감염 확산을 어렵게 하고 있다.
無症状者の存在が感染拡大を難しくしている。
자의 존재를 의심하는 목소리가 높아지고 있다.
スパイの存在を疑う声が上がっている。
자의 정체가 밝혀졌다.
スパイの正体が明かされた。
두 사람은 파국을 맞아 각자의 길을 걷기로 했습니다.
二人は破局を迎え、それぞれの道を歩むことにしました。
자의 매운맛이 음식의 맛을 돋보이게 해요.
からしの辛さが、料理の味を引き立てます。
자의 기본을 학습한다.
投資の基本を学習する。
소비자의 클레임 처리하다.
消費者のクレームを処理する。
소비자의 권리를 보호하기 위해 법률이 제정되어 있습니다.
消費者の権利を保護するために法律が制定されています。
역사학자의 조언을 받아 영화가 제작됐다.
歴史学者の助言を受けて、映画が制作された。
고고학자의 강연이 많은 사람들에게 감명을 주었다.
考古学者の講演が多くの人々に感銘を与えた。
수험자의 점수를 집계하다.
受験者の点数を集計する。
사람들은 모두 각자의 가치관에 따라서 행동하기 마련이다.
人々は皆、それぞれの価値観に沿って行動するものだ。
자의 모습은 마치 그림책에서 튀어나온 것 같다.
王子様の姿は、まるで絵本から飛び出してきたようだ。
자의 마차는 화려하고 호화로웠다.
王子様の馬車は、華やかで豪華だった。
자의 미소는 주위를 환하게 한다.
王子様の笑顔は、周囲を明るくする。
설립자의 지원으로 스타트업이 본궤도에 올랐다.
設立者の支援で、スタートアップが軌道に乗った。
설립자의 이념이 기업문화에 깊숙이 자리 잡고 있다.
設立者の理念が、企業の文化に深く根付いている。
설립자의 신념이 이 단체의 기반이다.
設立者の信念が、この団体の基盤となっている。
설립자의 아이디어가 기업의 방향성을 결정지었다.
設立者のアイデアが企業の方向性を決定づけた。
편집부에 도착한 독자의 편지가 수도 없이 많다.
編集部に届いた読者の手紙が山ほどある。
편집장은 독자의 목소리에 귀를 기울인다.
編集長は読者の声に耳を傾ける。
자급률을 개선하기 위해서는 소비자의 의식 개혁이 필요하다.
自給率を改善するためには消費者の意識改革が必要だ。
그가 이번에 수상하면 최다 수상자의 영예도 안는다.
彼が今回受賞れば最多受賞者の栄誉も抱く。
목격자의 증언에 의문을 갖다.
目撃者の証言に疑いをもつ。
주전자의 물이 부글부글 끓고 있다.
やかんの水がちんちんと沸いている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/20)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ