【작년】の例文_3

<例文>
작년도 실적은 예상보다 좋았어요.
昨年度の業績は予想以上に良かったです。
작년도 성적이 발표되었습니다.
昨年度の成績が発表されました。
작년도 예산이 이번년도로 이월되었어요.
昨年度の予算が今年度に繰り越されました。
작년도 매출이 기록을 경신했습니다.
昨年度の売上が記録を更新しました。
금년도 수업료는 작년과 같습니다.
今年度の授業料は昨年と同じです。
작년부터 인터넷사업을 하고 있습니다.
昨年からインターネット事業をやっています。
교묘한 상술로 매출이 작년의 3배가 되었다.
巧みな商術で売り上げが昨年の3倍になった。
작년에 숙박하셨던 호텔은 어땠어요?
去年、宿泊されたホテルはいかがでしたか?
A 대표팀은 작년 월드컵에서 8강에 진출했습니다.
A代表チームは昨年のワールドカップでベスト8に進出しました。
작년에 생긴지 얼마 안된 기업이 업계에서 단숨에 점유율을 확대하고 있다.
去年できたばかりの企業が、業界で一気にシェアを拡大している。
작년 실업률 증가폭이 매우 가팔랐다.
昨年の失業率増加幅がとても急激だった。
작년 이 시기는 매우 바빴어요.
昨年のこの時期はとても忙しかったです。
작년은 제 인생에서 가장 힘든 해였어요.
昨年は私の人生で最も厳しい年でした。
그 영화는 작년에 개봉했어요.
あの映画は去年公開されました。
작년 여름은 더웠는데 올해 여름은 별로 안 더워요.
昨年の夏は暑かったけど、今年の夏はあまり暑くないです。
작년에 반해 올해는 비가 많다.
去年に反して今年は雨が多い。
작년에 집을 지었습니다.
昨年家を建てました。
나는 작년에 사회학 분야에서 연구했다.
私は昨年、社会学の分野で研究した。
이 상품의 시세는 작년과 비교해서 상승하고 있습니다.
この商品の相場は昨年と比べて上昇しています。
작년과 비교했을 때는 큰 차이가 없었다.
昨年に比べれば大差はなかった。
작년에 대히트를 친 영화 속편이 발표되었습니다.
昨年、大ヒットした映画の続編が発表されました。
작년에는 못 만났으니까 2년 만에 만나는 셈이네.
去年は会ってなかったから2年ぶりに会うわけよ。
그는 작년에 하버드대 로스쿨을 졸업했다.
彼は昨年、ハーバード大学ロースクールを卒業した。
작년 2월에 트럭을 치기 전까지 그는 30년 동안 한 번도 사고를 낸 적이 없었다.
昨年の2月にトラックにぶつけるまでの30年間、彼は一度も事故をしたことがなかった。
작년 시즌은 고전을 면치 못했지만 역전 우승할 수 있었다.
昨シーズンは苦戦を強いられたが、逆転優勝することができた。
김 교수는 작년에 처녀작을 출판했다.
キム教授は去年処女作を出版した。
작년에 처녀작을 출판했다.
去年処女作を出版した。
작년과는 느낌이 다르다
去年とは一味違う。
작년에 이혼해서 모자 가정이 되었습니다.
昨年離婚して母子家庭になりました。
작년에는 꼴찌였던 팀이 올해는 우승 후보를 꺽을 정도로 강해졌다.
昨年は最下位だったチームが、今年は優勝候補を食うほど強くなった。
조부는 작년 말에 타계하셨습니다.
祖父は昨年暮れに他界しました。
이번 공연도 작년과 별다른 게 없었다.
今回の公演も去年と特に違うところはなかった。
작년에 교통사고 때문에 입원한 후 몸이 아주 약해졌다.
去年交通事故で入院してからすっかり体が弱ってしまった。
작년에 산 축구화가 발에 낀다.
昨年買ったサッカーシューズが足に窮屈だ。
야 값이 작년보다 비싸졌어요.
野菜の値段が昨年より高くなりました。
작년도 졸업생의 취업률은 90%였습니다.
昨年度の卒業生は就職率90%でした。
올해 여름은 작년 여름 보다 덜 덥네요.
今年の夏は去年の夏よりあまり暑くないですね。
작년에는 여러 가지로 감사했습니다.
昨年は、いろいろとありがとうございました。
배의 크기가 작년에 비해 잘다.
リンゴの大きさが去年に比べて小さい。
작년에 클럽에서 아내를 만난 후 속도위반으로 결혼을 했다.
昨年クラブで妻に出会って出来ちゃった結婚した。
작년에 창업했어요.
昨年、創業しました。
작년에 대기업은 벤처 기업의 아이디어 대한 적극적 투자에 소극적이었다.
昨年、大企業は、ベンチャー企業のアイデアに対する積極投資を控えていた。
작년에 정년퇴직했어요.
昨年、定年退職しました。
올해 연소득은 작년의 3배입니다.
今年の年収は昨年の3倍です。
외할머니는 작년에 돌아가셨어요.
祖母は昨年亡くなりました。
작년에 그는 프랑스의 어떤 장소에 갔었다.
去年彼はフランスのある場所に行った。
작년만큼은 아니지만 덥기야 덥지요.
去年ほどではないけれど、暑いことは暑いですね。
회장의 작년 수입이 50억 원이 넘을 것으로 보인다.
会長の昨年の収入が、50億ウォンを超えるとみられる。
작년에 발표된 프로야구선수의 연봉랭킹에 놀랐습니다.
昨日発表されたプロ野球選手の年俸ランキングには驚きました。
놀랍게도, 작년 최하위 팀이 올해 우승했다.
驚くことに、昨年最下位だったチームが今年優勝した。
1 2 3 4 
(3/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ