【작년】の例文_4

<例文>
작년 국립 콘서트홀에서 바이올린 독주회로 데뷔했다.
昨年、国立コンサートホールでバイオリン独奏会でデビューした。
숙환으로 작년 봄에 세상을 떠났다.
長煩いで去年の春に世を去った。
작년에 한국 국민이 가장 관심을 보였던 환경 문제는 미세먼지였다.
昨年、韓国国民が最も関心を見せた環境問題は微細粒子だった。
작년에 아들을 장가 보냈어요.
昨年、息子を結婚させました。
자영업자 매출이 작년 같은 기간보다 반토막이 났다.
自営業の売り上げが昨年年同期より半分になった。
작년에 산 신발이 벌써 작아져서 신지 못해요.
去年買った靴がもう小さくなって履けません。
작년 한국의 수도권 인구가 처음으로 2600만명을 돌파했다.
昨年、韓国の首都圏の人口が初めて2600万人を突破した。
작년 상반기와 하반기 경제는 상당히 어려웠다.
昨年上半期と下半期の経済はとても厳しかった。
작년에 회사를 차렸는데 이제 겨우 자리잡았다.
去年起業したが、ようやく落ち着いた。
올해는 작년보다 대폭으로 상회하는 판매 계획을 세웠습니다.
今年は去年を大幅に上回る販売計画を立てております。
그 가수에게 작년 이맘때는 아무도 거들떠보지도 않았다.
あの歌手に、去年の今頃は誰も見向きをしなかった。
작년까지 5년간 프로야구에서 기록원으로 일했습니다.
昨年まで5年間プロ野球でスコアラーを務めていました。
올해의 신입생은 작년보다 약간 적다.
今年の新入生は、去年よりやや少ない。
작년부터 연락이 단절되었습니다.
昨年から連絡が絶ちました。
작년은 아무리 더워야 35도 정도였는데 올해는 40도를 넘는 날도 많았어요.
昨年は暑くても35度くらいでしたが、今年は40度を超える日も多かったです。
작년 3월에 발표된 기종에서 가격을 약 반으로 줄인 신형 스마트폰을 발표했다.
去年3月に発表された機種から価格を約半分に抑えた新型のスマートフォンを発表した。
양국은 작년 10월에 정상회담에서 60일간의 휴전에 동의했다.
両国は去年10月の首脳会談で60日の休戦に同意した。
그 사진은 작년에 퓰리처상을 수상했다.
その写真は昨年、ピュリツアー賞を受賞した。
작년의 패자답게 라이벌을 격파했다.
昨年の覇者らしくライバルを撃破した。
작년 이맘때는 아무도 그 아이돌을 거들떠보지도 않았다.
去年の今頃は誰もあのアイドルを見向きをしなかった。
작년 이맘때는 미국에 있었어요.
去年の今頃はアメリカにいました。
작년 이맘때는 고등학생이었어요.
去年の今頃は高校生でした。
작년부터 연평균 30% 이상 판매량이 늘고 수익성도 크게 좋아졌다.
来年から年平均30%以上販売量が増え、収益性も大幅に好転した。
돼지고기 가격의 급등으로 매입 비용이 작년의 2배가 되었다.
豚肉価格高騰で仕入れコストが昨年の2倍になった。
작년 수위였던 미국은 2위로 후퇴했다.
昨年首位だった米国は2位に後退した。
작년에 교통사고를 당하면서 슬럼프에 빠졌다.
昨年、交通事故に遭ってからスランプに陥った。
한국의 1인당 국민소득이 작년에 처음으로 3만 달러를 넘었습니다.
韓国の1人当たりの国民所得が、去年、初めて3万ドルを超えました。
작년 출생아 수는 역대 최저치를 기록했다.
昨年の出生児数は、歴代最低値を記録した。
그가 작년부터 방대한 작업에 천착했다.
彼は、去年から膨大な作業に取り掛かった。
작년에 투구벌레 암수 한 마리씩 받아서 사육했었다.
昨年、カブトムシの雄と雌を一匹ずつもらい飼育していた。
이 회사 사장이 작년 회사에서 받은 수입은 100억 원대로 추산됐다.
この会社の社長が昨年会社から受け取った収入は100億ウォン台と試算された。
작년 1분기 이후 내리 적자를 기록해왔다.
昨年1四半期以降、赤字を出し続けている。
최근의 시장 분위기는 작년과 전혀 딴판이라고 입을 모았다.
最近の市場雰囲気は昨年と全く違うと口をそろえている。
1 2 3 4 
(4/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ