【전쟁】の例文_2
<例文>
・
평화를 위한
전쟁
이라는 것은 본말전도다.
平和のための戦争というのは本末転倒だ。
・
영토를 둘러싼
전쟁
이 역사 속에서 여러 번 일어났다.
領土を巡る戦争が歴史の中で何度も起こった。
・
진주만 공격이 없었다면
전쟁
의 결과는 달랐을 수도 있다.
真珠湾攻撃がなければ、戦争の結果は違っていたかもしれない。
・
진주만 주변의 바다는
전쟁
의 역사를 느낄 수 있는 장소이다.
真珠湾周辺の海は、戦争の歴史を感じさせる場所だ。
・
진주만 공격 결과, 미국은 태평양
전쟁
에 참전했다.
真珠湾攻撃の結果、アメリカは太平洋戦争に参戦した。
・
진주만에는
전쟁
의 역사를 배울 수 있는 기념관이 있다.
真珠湾には戦争の歴史を学べる記念館がある。
・
전쟁
지대에서는 많은 사람들이 피난하고 있다.
戦争地帯では多くの人々が避難している。
・
결사 항전 중 그는 많은 전술을 배우고
전쟁
의 흐름을 바꿨다.
決死抗戦の間に、彼は数多くの戦術を学び、戦の流れを変えた。
・
전쟁
후, 마을 잔해를 정리하는 작업이 시작되었다.
戦争の後、町の残骸を片付ける作業が始まった。
・
전쟁
의 희생자는 단지 목숨을 잃는 것뿐만 아니라, 가족과 사회도 상처를 입는다.
戦争の犠牲者は、ただ命を失うだけでなく、家族や社会も傷つけられる。
・
그 노부인은
전쟁
의 산증인으로서 지금도 귀중한 증언을 하고 있다.
その老婦人は、戦争の生き証人として、今も貴重な証言をしている。
・
산증인으로서 그는
전쟁
의 참혹함을 계속 호소하고 있다.
生き証人として、彼は戦争の悲惨さを訴え続けている。
・
저 건물은
전쟁
의 산증인으로서 계속 남아 있다.
あの建物は、戦争の生き証人として残り続けている。
・
그 군인은
전쟁
의 산증인입니다.
その軍人は戦争の生き証人です。
・
민간인이
전쟁
에 휘말리지 않도록 하는 노력이 필요합니다.
民間人が戦争に巻き込まれないようにするための努力が必要です。
・
전쟁
의 영향으로 민간인 희생자가 증가하고 있습니다.
戦争の影響で、民間人の犠牲者が増えています。
・
민간인의 삶을 보호하기 위해
전쟁
은 피해야 합니다.
民間人の生活を守るために、戦争は避けなければなりません。
・
민간인은
전쟁
에 연루되어서는 안 됩니다.
民間人は戦争に巻き込まれるべきではありません。
・
전쟁
터에서 촬영된 보도 사진에 감동받았어요.
戦場で撮影された報道写真に胸を打たれました。
・
전쟁
터에서 촬영된 보도 사진에 감동받았어요.
戦場で撮影された報道写真に胸を打たれました。
・
육군은 현대
전쟁
에서 중요한 역할을 한다.
陸軍は現代戦争において重要な役割を果たす。
・
전쟁
의 비극을 그린 영화에서는 자주 군가가 등장한다.
戦争の悲劇を描いた映画では、しばしば軍歌が登場する。
・
그는
전쟁
영화를 보고 군가에 감동했다.
彼は戦争映画を見て、軍歌に感動した。
・
태평양
전쟁
에서 침몰한 군함을 태평양 수심 5400미터의 해저에서 발견했다고 발표했다.
太平洋戦争で沈没した軍艦を太平洋の水深5400メートルの海底で発見したと発表した。
・
처자식과 작별을 고하고
전쟁
터로 향했다.
妻子に別れを告げて戦地に向かった。
・
전쟁
이야기는 항상 슬픕니다.
戦争の話はいつも悲しいです。
・
일반적으로
전쟁
은 정치의 연장이라고 여겨지고 있다.
一般的に、戦争は政治の延長と考えられている。
・
언젠가
전쟁
이 끝나고 평화가 찾아오겠지요.
いつか戦争が終わって、平和が訪れるでしょう。
・
전쟁
은 우리 모두와 연관된다.
戦争は我々すべてにかかわることだ。
・
전쟁
이 발발하다.
戦争が勃発する。
・
전쟁
이 일어나다.
戦争が起きる。
・
전쟁
을 일으키다.
戦争を起こす。
・
전쟁
범죄자가 국제 법정에서 처형되었어요.
戦争犯罪者が国際法廷で処刑されました。
・
전쟁
범죄자는 국제법 하에서 처형되어야 합니다.
戦争犯罪者は国際法の下で処刑されるべきです。
・
민간인이
전쟁
범죄 혐의로 처형되었다는 보고가 있습니다.
民間人が戦争犯罪の容疑で処刑されたという報告があります。
・
이 헌정곡은
전쟁
에서 희생된 용사들을 기리기 위해 만들어졌습니다.
この献呈曲は戦争で犠牲になった英霊を讃えるために作られました。
・
전쟁
이나 내전도 분쟁에 포함됩니다.
戦争や内戦も紛争に含まれます。
・
전쟁
카메라맨에게는 분쟁중인 지역이야말로 활약의 장이다.
戦場カメラマンは紛争している地域こそが活躍の場だ。
・
국왕은
전쟁
과 분쟁을 막기 위해 적극적인 외교를 하고 있습니다.
国王は戦争や紛争を防ぐために、積極的な外交を行っています。
・
전쟁
이나 재해 등이 일어나면 평온한 일상생활의 소중함을 실감합니다.
戦争や災害等が起こると平穏な日常生活の大切さを実感します。
・
국제형사재판소가
전쟁
범죄자를 단죄했어요.
国際刑事裁判所が戦争犯罪者を断罪しました。
・
유엔이
전쟁
범죄를 단죄하는 결의를 채택했어요.
国連が戦争犯罪を断罪する決議を採択しました。
・
전쟁
책임과 범죄를 단죄하다.
戦争責任と犯罪を断罪する。
・
전쟁
체험자의 증언을 중심으로 후세에
전쟁
의 실상을 전하다.
戦争体験者の証言を中心に後世に戦争の実相を伝える。
・
무엇을 얻기 위한
전쟁
인지 모른 채 진흙탕 같은
전쟁
을 치렀다.
何を獲得するための戦争なのかわからないままに、泥沼の戦争に突っ込んでいった。
・
전쟁
은 국가의 존속을 위태롭게 한다.
戦争は国家の生存を脅かす。
・
판매
전쟁
이 격화되어 가격이 떨어졌습니다.
販売合戦が激化し、価格が下がりました。
・
참호전의 경험은 후대에
전쟁
의 어리석음을 전하고 있습니다.
塹壕戦の経験は後の世代に戦争の愚かさを伝えています。
・
옛날
전쟁
에서는 참호가 전술의 일부였습니다.
昔の戦争では、塹壕が戦術の一部でした。
・
전쟁
터에서는 참호가 중요한 방어 수단이 됩니다.
戦場では塹壕が重要な防御手段となります。
1
2
3
4
5
6
7
8
(
2
/8)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ