![]() |
・ | 전쟁의 영향으로 도시가 약탈당하는 경우가 많았던 역사가 있습니다. |
戦争の影響で、都市が略奪されることが多かった歴史があります。 | |
・ | 그 지역은 전쟁에 의해 약탈당하는 일이 있었어요. |
その地域は戦争によって略奪されることがありました。 | |
・ | 전쟁 중에 많은 마을이 약탈당했다. |
戦争中に多くの村が略奪された。 | |
・ | 국제 적십자는 전쟁이나 분쟁 지역에서의 가족 재결합 지원을 하고 있습니다. |
国際赤十字は、戦争や紛争地域での家族の再結合支援を行っています。 | |
・ | 국제 적십자는 전쟁 희생자에 대한 인도적 지원을 제공하고 있습니다. |
国際赤十字は、戦争犠牲者への人道支援を提供しています。 | |
・ | 국제 적십자는 전쟁 희생자에 대한 인도적 지원을 제공하고 있습니다. |
国際赤十字は、戦争犠牲者への人道支援を提供しています。 | |
・ | 전쟁에서 돌아가신 사람들을 그리워하여, 전쟁기념비가 각지에서 건립되었다. |
戦争で亡くなった人々を偲んで戦争記念碑が各地に建立された。 | |
・ | 그런 연약한 정신으로는 수험 전쟁에서 이길 수 없다. |
そんな軟弱な精神では受験戦争で勝てない。 | |
・ | 지난여름은 지독한 더위와의 전쟁이었다. |
昨年の夏は酷い暑さとの戦争だった。 | |
・ | 전면적인 통상 전쟁이 발발하면 세계 경제는 커다란 타격을 받을 우려가 있다. |
全面的な通商戦争が勃発すれば、世界経済は大きな打撃を受ける恐れがある。 | |
・ | 대하소설 속에서 역사적인 전쟁이 중요한 역할을 한다. |
大河小説の中で、歴史的な戦争が重要な役割を果たしている。 | |
・ | 대하소설에는 정치나 전쟁이 주제가 되는 경우가 많다. |
大河小説には、政治や戦争がテーマになっていることが多い。 | |
・ | 그의 공상 과학 소설은 우주전쟁을 주제로 하고 있다. |
彼のSF小説は宇宙戦争をテーマにしている。 | |
・ | 링컨 대통령의 노예 해방 선언은 남북 전쟁이 끝난 후 발령되었습니다. |
リンカーン大統領の奴隷解放宣言は、南北戦争の終結後に発令されました。 | |
・ | 어머니는 전쟁에서 무사히 돌아온 아들을 꼭 껴안았다. |
母親は戦争から無事に戻ってきた息子をぎゅっと抱きしめた。 | |
・ | 전쟁이 많은 목숨을 앗아갔다. |
戦争が多くの命を奪った。 | |
・ | 전쟁이 많은 것을 앗아갔다. |
戦争に多くのものを奪われた。 | |
・ | 전쟁은 인간의 생명을 앗아간다. |
戦争は人間の生命を奪っていく。 | |
・ | 모든 것을 걸고 전쟁만은 막겠다. |
すべてをかけて戦争だけは阻止する。 | |
・ | 황제는 전쟁을 지도하고 승리를 거두었다. |
皇帝は、戦争を指導し勝利を収めた。 | |
・ | 황제는 영토를 넓히기 위해 전쟁을 치르고 있었다. |
皇帝は、領土を広げるために戦争を行っていた。 | |
・ | 역사학자가 고대의 전쟁에 관한 연구를 하고 있다. |
歴史学者が古代の戦争に関する研究をしている。 | |
・ | 그는 전쟁 실록을 쓴 저명한 작가다. |
彼は戦争の実録を書いた著名な作家だ。 | |
・ | 연표에는 전쟁이나 조약의 중요한 순간이 실려 있다. |
年表には、戦争や条約の重要な瞬間が載っている。 | |
・ | 전쟁으로 많은 사람들이 굶주리고 있다. |
戦争で多くの人々が飢えている。 | |
・ | 전쟁이 격화되고 진군이 계속된다. |
戦争が激化し、進軍が続く。 | |
・ | 전쟁이 시작되고 군이 진군하다. |
戦争が始まり、軍が進軍する。 | |
・ | 전쟁으로 많은 마을이 초토화될 운명이었다. |
戦争で多くの町が焦土化する運命にあった。 | |
・ | 전쟁의 결과, 많은 장소가 초토화되었다. |
戦争の結果、多くの場所が焦土と化した。 | |
・ | 전쟁의 결과로 지역이 초토화되다. |
戦争の結果、地域が焦土と化す。 | |
・ | 전쟁이 격화되어 마을이 초토화되다. |
戦争が激化し、町が焦土と化す。 | |
・ | 전쟁의 영향으로 논밭이 초토화되다. |
戦争の影響で田畑が焦土と化す。 | |
・ | 전쟁으로 마을이 초토화되다. |
戦争によって町が焦土と化す。 | |
・ | 전쟁이 격발할 가능성이 있다. |
戦争が激発する可能性がある。 | |
・ | 그 군인은 전쟁에서 혁혁한 공적을 남겼다. |
あの軍人は戦争で輝かしい功績を残した。 | |
・ | 전쟁이 끝나고 병사들이 귀환했다. |
戦争が終わり、兵士たちが帰還した。 | |
・ | 부대가 전쟁터에서 귀환했다. |
部隊が戦地から帰還した。 | |
・ | 전쟁 중에는 물자가 부족했다. |
戦争中は物資が不足していた。 | |
・ | 선제공격이 전쟁을 일으켰다. |
先制攻撃が戦争を引き起こした。 | |
・ | 전쟁 영화를 보고 조금 울었습니다. |
戦争の映画を見て、少し泣きました。 | |
・ | 전쟁터에서 갑자기 난이 일어났다. |
戦場で突然乱が起きた。 | |
・ | 그는 전쟁 후유증에 시달리고 있다. |
彼は戦争の後遺症に苦しんでいる。 | |
・ | 폭력,범죄,전쟁 등을 없애다. |
暴力や犯罪、戦争などを無くす。 | |
・ | 전쟁 중에 도시를 약탈하다. |
戦争中に都市を略奪する。 | |
・ | 무자비한 전쟁이 끝나지 않는다. |
無慈悲な戦争が終わらない。 | |
・ | 무자비한 전쟁이 계속되고 있다. |
無慈悲な戦争が続いている。 | |
・ | 전쟁 중 방어선 보강이 시급해졌다. |
戦争中、防御線の補強が急がれた。 | |
・ | 그 무관은 전쟁의 영웅이다. |
その武官は戦争の英雄だ。 | |
・ | 그는 전쟁의 참상을 묘사한다. |
彼は戦争の惨状を描写する。 | |
・ | 그들은 전쟁에 맞섰다. |
彼らは戦争に立ち向かった。 |