・ | 억까를 당하면 정신적 스트레스가 된다. |
根拠のない批判を受けると、精神的なストレスになる。 | |
・ | 야뇨증을 앓고 있는 아이에게는 정신적인 도움도 매우 중요합니다. |
夜尿症の子どもには、精神的なサポートも大切です。 | |
・ | 유산소 운동은 정신적인 스트레스 해소에도 효과가 있습니다. |
有酸素運動は精神的なストレス解消にも効果があります。 | |
・ | 요가는 정신적인 안정을 가져옵니다. |
ヨガは精神的な安定をもたらします。 | |
・ | 정신적인 회복력을 기르기 위해 명상을 시작했습니다. |
精神的な回復力を養うために、瞑想を始めました。 | |
・ | 자의식이 균형을 잡혀 있으면 정신적인 안정감을 얻을 수 있습니다. |
自意識のバランスが取れていると、精神的な安定感が得られます。 | |
・ | 그녀에게는 정신적으로 여린 면이 있다. |
彼女には精神的にもろいところがある。 | |
・ | 정신적인 케어도 중요합니다. |
精神的なケアも大切です。 | |
・ | 재수를 하면서 정신적으로도 강해졌다. |
浪人生活をすることで精神的にも強くなった。 | |
・ | 미성년자의 음주는 본인에게 신체적 정신적으로 커다란 리스크가 있다. |
未成年者の飲酒は、本人にとって身体的、精神的に大きなリスクがある。 | |
・ | 정신적인 해방감을 느끼고 긴장을 풀었다. |
精神的な解放感を感じて、緊張をほどいた。 | |
・ | 폭행 후 그는 정신적으로 우울해졌다. |
暴行の後、彼は精神的に落ち込んだ。 | |
・ | 정신적으로 미숙한 부모가 늘고 있다. |
精神的に未熟な親が増ええている。 | |
・ | 민간요법을 이용함으로써 정신적 안정감을 얻을 수 있다. |
民間療法を利用することで、精神的な安定感が得られることがある。 | |
・ | 이 일은 체력적으로나 정신적으로 터프하다. |
この仕事は体力的にも精神的にもタフだ。 | |
・ | 정신적인 부담이 클 때 심호흡을 하면 기분이 누그러집니다. |
精神的な負担が大きい時、深呼吸すると気持ちが和らぎます。 | |
・ | 정신적 후유증도 무시할 수 없다. |
精神的な後遺症も無視できない。 | |
・ | 유방암 환자의 정신적인 지원이 필요합니다. |
乳がん患者の精神的なサポートが必要です。 | |
・ | 그의 정신적인 안정의 원천은 명상과 종교입니다. |
彼の精神的な安定の源は瞑想と宗教です。 | |
・ | 불감증은 정신적 스트레스가 원인이 되기도 한다. |
不感症は精神的なストレスが原因になることもある。 | |
・ | 합기도 사범에게서 기술뿐 아니라 정신적인 면에서도 배울 게 많다. |
合気道の師範から、技術だけでなく精神的な面でも学ぶことが多い。 | |
・ | 도복을 통해 정신적 성장을 느낄 수 있었다. |
道着を通して、精神的な成長を感じることができた。 | |
・ | 지구력을 기르기 위해 정신적인 훈련도 하고 있다. |
持久力を養うために精神的なトレーニングも行っている。 | |
・ | 지구력이 있으면 정신적으로도 강해진다. |
持久力があると精神的にも強くなる。 | |
・ | 시험 준비로 머리를 너무 많이 쓴 결과 그는 정신적으로도 소모되고 말았다. |
試験の準備で頭を使いすぎた結果、彼は精神的にも消耗してしまった。 | |
・ | 정신적으로 무감각하다고 느낄 때가 있다. |
精神的に無感覚だと感じる時がある。 | |
・ | 그녀의 정신적인 고통이 그녀의 활력을 앗아갔다. |
彼女の精神的な苦しみが彼女の活力を奪った。 | |
・ | 정신적인 건강이 악화되면서 점차 활력을 잃어갔다. |
精神的な健康が悪化し、次第に活力を失っていった。 | |
・ | 감금 상태에서의 장기간의 고독은 정신적인 고통을 가져온다. |
監禁状態での長期間の孤独は精神的な苦痛をもたらす。 | |
・ | 스트레스 시에는 비타민 B를 섭취하면 정신적 안정을 얻을 수 있습니다. |
ストレス時にはビタミンBを摂取すると精神的な安定が得られます。 | |
・ | 불경을 읽는 것은 정신적 평온을 가져온다. |
お経を読むことは精神的な平穏をもたらす。 | |
・ | 불경을 읽는 것은 정신적 평온을 가져온다. |
お経を読むことは精神的な平穏をもたらす。 | |
・ | 정신적인 고통을 주다. |
精神的苦痛を与える。 | |
・ | 갱년기는 여성의 신체적인 건강과 정신적인 행복과 관련이 있습니다. |
更年期は、女性の身体的な健康と精神的な幸福に関連しています。 | |
・ | 왕따는 정신적인 고통을 초래합니다. |
いじめは精神的な苦痛をもたらします。 | |
・ | 자존감은 좋은 정신적 건강의 지표입니다. |
自尊心は良い精神的健康の指標です。 | |
・ | 건전한 수면 패턴은 정신적인 건강에 중요합니다. |
健全な睡眠パターンは精神的な健康に重要です。 | |
・ | 정신적으로 불안정하다. |
精神的に不安定だ。 | |
・ | 종교적인 경험은 개인의 정신적인 성장에 기여합니다. |
宗教的な経験は個人の精神的な成長に貢献します。 | |
・ | 종교적인 실천은 정신적인 만족을 가져옵니다. |
宗教的な実践は精神的な満足をもたらします。 | |
・ | 신앙의 근간은 정신적인 신념과 종교적인 실천입니다. |
信仰の根幹は、精神的な信念と宗教的な実践です。 | |
・ | 거친 환경에서의 생존은 정신적으로나 육체적으로 강인함을 요구한다. |
荒い環境での生存は精神的にも肉体的にもタフさを要求される。 | |
・ | 약물로 정신적인 파멸로 내몰렸다. |
薬物で精神的な破滅に追いやられた。 | |
・ | 격렬한 일로 정신적으로 지친다. |
激しい仕事で、精神的に疲れる。 | |
・ | 그의 작품에는 신념과 정신적인 강인함이 자주 모티브로 나타납니다. |
彼の作品には信念と精神的な強さが頻繁にモチーフとして現れます。 | |
・ | 끊임없는 전쟁으로 인해 시민들의 정신적 건강이 쇠약해지고 있다. |
絶え間ない戦争により、市民の精神的な健康が衰弱している。 | |
・ | 정신적인 고통 때문에 그녀의 마음은 쇠약해져 있다. |
精神的な苦しみのため、彼女の心は衰弱している。 | |
・ | 물질적 풍요보다 정신적인 풍요를 중시하는 사람들이 늘고 있다. |
物質的な豊かさより精神的な豊かさを重視する人々が増えている。 | |
・ | 그녀는 물질적 풍요로움보다 정신적 풍요로움에 대한 욕구가 강해요. |
彼女は物質的な豊かさよりも心の豊かさを求める欲求が強いです。 | |
・ | 종교적인 경험은 개인의 정신적인 성장에 기여합니다. |
宗教的な経験は個人の精神的な成長に貢献します。 |