![]() |
・ | 세계은행은 하루 1.9달러 미만으로 살아가는 사람을 빈곤층이라고 정의하고 있습니다. |
世界銀行は、1日1.9ドル未満で暮らす人を貧困層と定義しています。 | |
・ | 그는 책임감이 강하고 정의감이 넘친다. |
彼は責任感が強く正義感に溢れる。 | |
・ | 인간은 특정의 파장을 색으로 느낄 수 있습니다. |
人間は、特定の波長を色として感じることができます。 | |
・ | 시민 불복종은 비폭력으로 법을 초월한 정의에 호소하는 행동입니다. |
市民的不服従は、非暴力をもって、法を超えた正義に訴える行動です。 | |
・ | 인간은 본래 감정의 동물이다. |
人間は本来感情の動物だ。 | |
・ | 진득한 사람은 감정의 기복이 적다. |
おっとりした人は感情の起伏が少ない。 | |
・ | 정의역과 치역을 구하는 문제 풀이 방법을 알고 싶어요. |
定義域と値域を求める問題の解き方が知りたいです。 | |
・ | 함수의 치역과 정의역의 차이는 뭔가요? |
関数の値域と定義域の違いは何ですか? | |
・ | 삼각 함수의 정의역은 실수 전체이며, 치역은 −1≤y≤1 이다. |
三角関数の定義域は実数全体, 値域は −1≤y≤1 である。 | |
・ | 한 가정의 가장이 되어가는 법을 배우기 시작했다. |
一家の家長になる方法を学び始めた。 | |
・ | 우리는 성실하고 정의롭고 유능한 변호사를 원한다. |
私たちは、誠実で、正義感のある有能な弁護士を望む。 | |
・ | 살아있는 권력에 맞서는 정의로운 검사였다. |
生きている権力に立ち向かう正義の検事だった。 | |
・ | 경찰의 뜨겁고도 정의로운 활약에 박수를 보냈다. |
警察の熱く正義感のある活躍に拍手を送った。 | |
・ | 한 가정의 아내로, 아이들의 엄마로 평범하게 살아가는 것이 꿈입니다. |
ひとつの家庭の妻として、子ども達の母として平凡に生きていくことが夢です。 | |
・ | 부자 가정의 아버지는 육아 때문에 일할 시간이 제한되버립니다. |
父子家庭の父親は育児のため仕事時間が制限されてしまいます。 | |
・ | 변호사는 정의를 위해서 일하는 직업인가요? |
弁護士は正義のために仕事する職業なのですか? | |
・ | 파트 타임 노동자도 일정의 기준에 해당되면 고용 보험에 가입할 필요가 있습니다. |
パートタイム労働者も一定の基準に該当すれば、雇用保険の加入する必要があります。 | |
・ | 허약 체질의 의학적인 정의는 없습니다. |
虚弱体質の医学的な定義はありません。 | |
・ | 돌연사는 사고가 아니라 어떤 병 때문에 24시간 이내에 사망하는 것으로 정의되어 있다. |
突然死は、事故ではなく、なんらかの病気のために24時間以内に死亡することと定義されている。 | |
・ | 패스워드 설정의 문자 조건을 다시 한번 확인해 주세요. |
パスワード設定の文字条件をもう一度ご確認ください。 | |
・ | 공공 기관이라는 개념을 어떻게 정의하면 좋을까? |
公共機関という概念をどのように定義したらよいだろうか。 | |
・ | 인간은 어느 특정의 구호를 외치는 것으로 잠재 능력을 끄집어 낼 수 있다. |
人間はある特定のかけ声を出すことで潜在能力が引き出される。 | |
・ | 협정의 일부를 파기할 계획을 발표했다. |
協定の一部を破棄する計画を発表した。 | |
・ | 김 변호사는 헌재 결정의 부당함을 성토했다. |
キム弁護士は憲法裁の決定の不当さを糾弾した。 | |
・ | 정의로움도 지나치면 잔인해진다. |
正義も度を過ぎると残酷になる。 | |
・ | 그는 언제나 불의에 맞서는 정의의 사도다. |
彼は常に不義に立ち向かう正義の使徒だ。 | |
・ | 이쪽에서의 정의가 저쪽에서는 불의일 수도 있다. |
こちら側での正義が向こう側では不義ということもある | |
・ | 정의와 도덕성은 사람마다 다 판단 기준이 다르다고 생각해요. |
正義と道徳性は人それぞれ判断基準が違うと思います。 | |
・ | 정의보다 국익이 우선한다는 논리는 본디 수구세력이 애용해온 것이다. |
正義より国益が優先するという論理は、そもそも守旧勢力が愛用してきたものだ。 | |
・ | 심사 규정의 간소화가 이번 사태를 불렀다는 지적이 제기됐다. |
審査規定の簡素化が、今回の事態を招いたという指摘が提起された。 | |
・ | 남중국해에서 평화와 안정의 유지는 중요한 문제다. |
南シナ海で平和と安定の維持は非常に重要な問題だ。 | |
・ | 분노는 인간의 원초적 감정의 하나입니다. |
怒りは、人間の原初的な感情のひとつです。 | |
・ | 검찰과 경찰은 정의를 수호하는 일을 하고 있다. |
検察と警察は正義を守る仕事はしている。 | |
・ | 정의감에 불타오르는 신참입니다. |
正義感に燃える新入りです。 | |
・ | 정의감은 반드시 모든 사람들에게 받아들여지는 것은 아닙니다. |
正義感は必ずしもすべての人に受け入れられるものではありません。 | |
・ | 경찰은 낮은 자의 편에 서는 정의감을 지녀야 한다. |
警察は、低い立場の人の側に立つ正義感を持つべきだ。 | |
・ | 경찰서장은 성실하고 정의감이 강한 분이었다. |
警察署長は真面目で正義感が強い方だった。 | |
・ | 정의감에 불타다. |
正義感に燃える。 | |
・ | 정의감이 강하다. |
正義感が強い。 | |
・ | 미디어 등에서 보여지는 부드러운 이미지와는 달리 감정의 기복이 심한 것으로도 알려져 있었다. |
メディアなどで見せるソフトなイメージとは裏腹に、感情の起伏が激しいことでも知られていた。 | |
・ | 생산적으로 의논하기 위해서 단어의 정의를 명확히 할 필요가 있다. |
生産的に議論するために、単語の定義を明確にする必要がある。 | |
・ | '정치'에 대해서는 여러 가지로 정의할 수 있을 것이다. |
「政治」については色々と定義することができるだろう。 | |
・ | '공인'이라는 단어는 자주 사용됩니다만, 정확한 정의는 없습니다. |
「公人」という言葉はよく使われるますが、明確な定義はありません。 | |
・ | 성공에 대한 정의는 사람에 따라 다르다. |
成功についての定義は人によって違う。 | |
・ | 행복의 정의는 물론 사람마다 다르다고 생각합니다. |
幸せの定義はもちろん人それぞれだと思います。 | |
・ | 한마디로 정의하기 어려워요. |
一言で定義するのは難しいですよ。 | |
・ | 개념을 정의하다. |
概念を定義する。 | |
・ | 단어의 의미를 정의하다. |
単語の意味を定義する。 | |
・ | 대상을 정의하다. |
対象を定義する。 | |
・ | 정의를 내리다. |
定義を下す。 |