![]() |
・ | 성공 보수액에 만족하고 있습니다. |
成功報酬の額に満足しています。 | |
・ | 정치가는 자신의 부족한 점을 인정하고 자신을 낮추어 항상 겸손해야 한다. |
政治家は自身の不足した点を認めて自身を低め常に謙遜しなければならない。 | |
・ | 어휘력이 부족하면 의사소통이 어려워요. |
語彙力が不足していると、コミュニケーションが難しいです。 | |
・ | 어휘가 부족하면 의사소통이 어렵습니다. |
語彙が乏しいとコミュニケーションが難しいです。 | |
・ | 요즘 젊은이들은 어휘력이 부족하다. |
最近の若者は語彙力が足りない。 | |
・ | 분무량이 부족한 것 같아요. |
噴霧量が足りないようです。 | |
・ | 이하의 조건을 만족하면 무사증으로 체재할 수 있어요. |
以下の条件を満たしていれば、無査証で滞在できます。 | |
・ | 수면이 부족하다. |
睡眠が足りない。 | |
・ | 부족한 부분을 보강했어요. |
足りないところを補強しました。 | |
・ | 우리는 성과에 만족하고 있습니다. |
私たちは成果に満足しています。 | |
・ | 자신감이 부족한 사람에게 용기를 주는 책을 추천했다. |
自信が不足している人には勇気を与える本を勧めた。 | |
・ | 경험이 부족하다. |
経験が足りない。 | |
・ | 경제적인 이유로 사람을 깔보는 것은 품성이 부족한 행위입니다. |
経済的な理由で人を見下すのは、品性に欠ける行為です。 | |
・ | 이 성공에 만족하지 않고 정신을 바짝 차리겠습니다. |
この成功に甘んじず、気を引き締めてまいります。 | |
・ | 그는 독신 생활에 만족하고 있어요. |
彼は独り身の生活に満足しています。 | |
・ | 체력이 부족하다. |
体力が足りない。 | |
・ | 스태미너가 부족하면 장시간 작업이 어려워집니다. |
スタミナが足りないと、長時間の作業が難しくなります。 | |
・ | 창작 결과에 만족하고 있습니다. |
創作の結果に満足しています。 | |
・ | 테이프가 부족해서 그런데 좀 더 가져다 주세요. |
テープが足りないので、もう少し持ってきてください。 | |
・ | 용지 재고가 부족한 경우는, 빨리 주문해 주세요. |
用紙の在庫が不足している場合は、早めにご注文ください。 | |
・ | 우대받을 수 있는 조건을 충족하고 있습니다. |
優遇される条件を満たしています。 | |
・ | 대우에 만족하는 직원들이 많아요. |
待遇に満足している社員が多いです。 | |
・ | 양분이 부족하면 작물의 성장이 느려집니다. |
養分が不足していると、作物の成長が遅くなります。 | |
・ | 양분이 부족한 토양에서는 작물이 잘 자라지 않습니다. |
養分が不足した土壌では、作物がうまく育ちません。 | |
・ | 양분이 부족하면 잎이 노랗게 변합니다. |
養分が不足していると、葉が黄色くなります。 | |
・ | 양분이 부족하면 식물의 성장이 나빠집니다. |
養分が不足すると、植物の成長が悪くなります。 | |
・ | 자양분이 부족한 작물은 수확량이 감소합니다. |
養分が不足した作物は収穫量が減少します。 | |
・ | 자양분이 부족하면 병해충의 원인이 될 수 있습니다. |
養分が不足した作物は収穫量が減少します。 | |
・ | 보상 판매 결과에 만족하셨습니까? |
下取りの結果にご満足いただけたでしょうか? | |
・ | 문제지가 부족하면 손을 들고 알려주세요. |
問題用紙が足りない場合は、手を挙げて知らせてください。 | |
・ | 시험지가 부족한 경우 손을 들어 알려주시기 바랍니다. |
試験問題紙が不足している場合は、手を挙げてお知らせください。 | |
・ | 해답지가 부족한 경우는 손을 들어 주세요. |
解答用紙が不足している場合は、手を挙げてください。 | |
・ | 명함 지갑 사용감에 만족하십니까? |
名刺入れの使用感にご満足いただけていますか。 | |
・ | 청소용품이 부족해서 보충했어요. |
掃除用品が足りなくなったので補充しました。 | |
・ | 혈소판이 부족한 경우 출혈이 잘 멈추지 않습니다. |
血小板が不足している場合、出血が止まりにくくなります。 | |
・ | 혈소판이 부족하면 쉽게 출혈이 발생합니다. |
血小板が不足すると、出血しやすくなります。 | |
・ | 초고 내용에 만족하지 못해 다시 썼다. |
草稿の内容に満足できず、再度書き直した。 | |
・ | 욕심쟁이인 그녀는 아무리 사도 만족하지 않는다. |
欲ばりな彼女は、どんなに買っても満足しない。 | |
・ | 프라모델 전시 공간이 부족해졌다. |
プラモデルの展示スペースが不足してきた。 | |
・ | 요강에 기재된 조건을 충족해야 합니다. |
要綱に記載された条件を満たす必要があります。 | |
・ | 호스 길이가 부족하여 추가 호스를 연결했습니다. |
ホースの長さが足りず、追加のホースを接続しました。 | |
・ | 끈 길이가 부족해서 추가했어요. |
紐の長さが足りなかったので追加しました。 | |
・ | 대못이 부족해서 더 샀어요. |
大釘が足りなかったので買い足しました。 | |
・ | 생필품은 절대적으로 부족한 형편이다. |
本当の生活必需品は絶対的に不足な状態だ。 | |
・ | 잔액이 부족해 추가로 입금했다. |
残高が足りなくなり、追加で入金した。 | |
・ | 잔액이 부족하기 때문에 입금이 필요하다. |
残高が足りないので、入金が必要だ。 | |
・ | 잔액이 부족하다. |
残額が足りない。 | |
・ | 과학적인 지식이 부족하다. |
科学的な知識に乏しい。 | |
・ | 콧방울 보습이 부족하면 메이크업이 잘 안 될 수 있다. |
小鼻の保湿が不足すると、メイクがうまくのらないことがある。 | |
・ | 재혼한 그는 새로운 가족과의 생활에 만족하고 있어요. |
再婚した彼は、新しい家族との生活に満足しています。 |