・ | 기업들이 노동자가 부족하다고 아우성이다. |
企業は労働者が足りないと騒がれている。 | |
・ | 일손이 부족하다. |
人手が足りない。 | |
・ | 중소 도시는 예산이 부족하고 인프라 구축이 낙후되어 있다. |
中小都市は予算が足りずインフラ構築が遅れている。 | |
・ | 손실액을 메우기에는 턱없이 부족하다. |
損失額を埋めるにははるかに足りない。 | |
・ | 겨울에 햇볕이 절대적으로 부족한 북유럽 등에서 우울증이 많이 나타난다. |
季節に日光が絶対的に不足する北欧などでうつ病が多くあらわれる。 | |
・ | 지금은 이 상황을 벗어날 뾰족한 수가 보이지 않는다. |
今はこの状況を抜け出るこれといった方法が見えない。 | |
・ | 그 문제에 대해 여러모로 고민해 봤지만 이렇다 할 뾰족한 수가 없었다. |
その問題に対して、色々と悩んでみたけれども、これといった良い方法がなかった。 | |
・ | 풍족한 돈으로 모든 것을 가질 수 있었다. |
ふんだんなお金で全ての物を手に入れることができた。 | |
・ | 비록 가진 건 풍족하지 않아도 행복하다. |
たとえ持てる物は豊かでなくとも幸せだ。 | |
・ | 풍족한 집에서 자라다. |
豊かな家に育つ。 | |
・ | 편리하고 풍족한 생활을 하고 있다. |
便利で豊かな生活をしている。 | |
・ | 이곳은 농산물이 풍족한 지방입니다. |
こちらは農産物の豊かな地方です。 | |
・ | 만족한 돼지보다 불만족한 소크라테스가 낫다. |
満足な豚より不満足なソクラテス。 | |
・ | 그는 이기적이고 참을성이 부족하다. |
彼は利己的で、忍耐力が足りない。 | |
・ | 칼슘이 부족하면 불안한 기분이 든다. |
カルシウムが不足すれば、不安な気分になる。 | |
・ | 상상력이 부족하다. |
想像力が足りない。 | |
・ | 지금 상황에 만족하지 말고 다양한 경험을 하면서 세상을 보는 눈을 키워야 한다. |
今の状況に満足せず、様々な経験をしながら世界を見る目を養わなければならない。 | |
・ | 카메룬은 정치적인 안정을 유지하고 있고, 천연자원이 풍족하고, 농업에 적합한 토지를 가지고 있습니다. |
カメルーンは、政治的な安定を保っており、天然資源にも恵まれ、農業に適した土地を有しています。 | |
・ | 안데스 산맥이 지나가는 콜롬비아는 풍족한 자연으로 둘러싸인 나라입니다. |
アンデス山脈が通るコロンビアは豊かな自然に恵まれた国です。 | |
・ | 엉성하고 부족하지만 일취월장하는 그의 실력에 감탄했다. |
荒っぽく力不足だけれど、日進月歩する彼の実力に感心した。 | |
・ | 네가 왔던들 무슨 뾰족한 수가 있었겠니? |
お前が来ていたら何かこれといったことがあったのか? | |
・ | 발한으로 몸에 불가결한 전해질이 부족하다. |
発汗で体にとって不可欠な電解質が不足する。 | |
・ | 부족한 부분을 보완하다. |
不足した部分を補完する。 | |
・ | 한국은 천연자원이 부족하여 수입에 의존한다. |
韓国は天然資源が不足して輸入に依存している。 | |
・ | 이 정도 성적 가지고 만족해서는 안 돼요. 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다잖아요. |
この程度の成績で満足してはいけません。上には上があるというでしょう。 | |
・ | 메모리의 남은 용량이 부족하다. |
メモリの空き容量が不足する | |
・ | 송곳니는 앞니의 한 가운데에서부터 세 번째 치아로, 뾰족한 형태를 하고 있는 치아입니다. |
糸切り歯は、前歯の真ん中から数えて3番目の歯で、尖った形をしている歯になります。 | |
・ | 국회의원으로서 자질이 부족하다. |
国会議員として資質を欠いている。 | |
・ | 의료용 마스크도 방호복도 부족하다. |
医療用マスクも防護服も足りない! | |
・ | 의료진을 지킬 방호복 등의 물자가 부족하다. |
医療スタッフを守る防護服などの物資が不足している。 | |
・ | 헌혈하는 사람이 약 백만 명 부족하다는 시산도 있다. |
献血する人が約100万人不足するという試算もある。 | |
・ | 땀을 구성하는 수분과 나트륨이나 칼륨 등의 전해질이 부족해지면 체온이 잘 내려가지 않게 된다. |
汗のもとになる水分とナトリウムやカリウムなどの電解質が足りなくなると体温が下がりにくくなる。 | |
・ | 지금 생활에 백 퍼센트 만족하고 있다. |
今の生活に100%満足している。 | |
・ | 무언가가 부족하다. |
何かが足りない! | |
・ | 이 건에 관해서 조금 보족하겠습니다. |
この件についてちょっと補足します。 | |
・ | 독해력이 부족하다. |
読解力に欠けている。 | |
・ | 표현력이 부족하다. |
表現力が乏しい。 | |
・ | 지식이 부족하다는 걸 새삼스레 깨닫게 되었다. |
知識が足りないことを事新しく悟るようになった。 | |
・ | 하고 싶은 것을 전부 하기에는 시간이 부족하다. |
やりたいことを全てやるには、時間が足りない。 | |
・ | 적극성이 부족하다. |
積極性に欠ける。 | |
・ | 등산 중인 한 남성이 실족해, 어제 사망이 확인되었다. |
登山中のある男性が滑落し、昨日死亡が確認された。 | |
・ | 산악에서 실족하는 조난이 끊이지 않아요. |
山岳で滑落する遭難が後を絶ちません。 | |
・ | 등산할 때 발을 실족해서 부상당했다. |
登山の際に足を滑落して負傷した。 | |
・ | 중소기업은 자금력이 부족하다. |
中小企業は資金力が足りない。 | |
・ | 학생들은 이해력이 부족하다. |
学生達は理解力が足りない。 | |
・ | 단백질이 부족하면 공복감을 느끼져 탄수화물이 자꾸 먹고 싶어진다. |
タンパク質が不足すれば、空腹感を感じるため、炭水化物がしきりに食べたくなる。 | |
・ | 새롭게 회사를 만들고 운영하기 위해 필요한 운영자금이 부족하다. |
新しく会社を立ち上げ、運営するために必要な運営資金が足りない。 | |
・ | 일손이 부족하니 누구든지 좋으니 소개해 주면 좋겠어요. |
人手が足りないので誰でもいいから紹介してほしいです。 |