・ | 아이들 의견에 귀를 기울이고 아이들의 인격을 존중하다. |
子どもの意見に耳を傾け、子どもの人格を尊重する。 | |
・ | 세대 차이를 메우기 위해 서로의 취미를 존중한다. |
世代間ギャップを埋めるためにお互いの趣味を尊重する。 | |
・ | 부부 금실이 좋아 두 사람은 서로의 의견을 존중한다. |
夫婦仲がいい二人は、お互いの意見を尊重し合う。 | |
・ | 정절은 신앙과 도덕에 뿌리를 둔 개념으로 존중받고 있다. |
貞節は、信仰や道徳に根ざした概念として尊重されている。 | |
・ | 정절을 존중하는 문화가 아직도 남아 있는 지역도 있다. |
貞節を尊重する文化がいまだに残っている地域もある。 | |
・ | 정설을 믿지 않는 선택도 존중한다. |
定説を信じない選択も尊重する。 | |
・ | 그녀는 그 지역의 전통을 존중하고 전통을 우상화한다. |
彼女はその地域の伝統を尊重し、伝統を偶像化する。 | |
・ | 자연 숭배는 생물 다양성을 존중한다. |
自然崇拝は生物多様性を尊重する。 | |
・ | 자연 숭배는 자연계의 생명력을 존중한다. |
自然崇拝は自然界の生命力を尊重する。 | |
・ | 교장 선생님은 학생의 의견을 존중합니다. |
校長先生は生徒の意見を尊重します。 | |
・ | 존엄은 인간으로서의 존중을 의미합니다. |
尊厳とは、人間としての尊重を意味します。 | |
・ | 존엄성을 존중하는 것은 인간다움의 표현입니다. |
尊厳を尊重することは、人間らしさの表れです。 | |
・ | 존엄성을 지키기 위해서는 개인의 권리가 존중되어야 합니다. |
尊厳を守るためには、個人の権利が尊重される必要があります。 | |
・ | 그들은 다른 사람의 의견을 존중하는 에티켓을 지켰습니다. |
彼らは他人の意見を尊重するエチケットを守りました。 | |
・ | 그는 항상 겸손히 남의 의견을 존중해요. |
彼はいつも謙遜に他人の意見を尊重します。 | |
・ | 그는 항상 겸허히 다른 사람의 의견을 존중해요. |
彼はいつも謙虚に他人の意見を尊重します。 | |
・ | 그 사람은 뻔뻔스러울 정도로 남의 의견을 존중하지 않아요. |
あの人は図々しいほど他人の意見を尊重しません。 | |
・ | 그는 염치가 없을 정도로 자기중심적이고 다른 사람의 의견을 존중하지 않아요. |
彼は恥知らずなほど自己中心的で、他人の意見を尊重しません。 | |
・ | 스폰서의 의향을 존중해야 합니다. |
スポンサーの意向を尊重しなければなりません。 | |
・ | 소수자의 문화를 존중하는 것이 중요하다. |
マイノリティの文化を尊重することが重要だ。 | |
・ | 처형의 집행은 사형수의 권리를 존중하면서 엄격하게 이루어져야 한다. |
処刑の執行は、死刑囚の権利を尊重しながら厳密に行われるべきである。 | |
・ | 상대를 존중하고 주위와 보다 좋은 인간관계를 쌓다. |
相手を尊重し、周囲とよりよい人間関係を築く。 | |
・ | 재정비할 때는 주민의 의견을 존중하는 것이 중요합니다. |
再整備する際には、住民の意見を尊重することが重要です。 | |
・ | 출자자의 의견을 존중할 필요가 있습니다. |
出資者の意見を尊重する必要があります。 | |
・ | 문명국은 인권이 존중되고 있습니다. |
文明国は人権が尊重されています。 | |
・ | 우리는 그의 의견에 찬성하지 않지만 존중합니다. |
彼の意見には賛成できませんが、尊重します。 | |
・ | 우리는 그 문제에 대한 그들의 입장을 존중해야 한다. |
私たちはその問題に対する彼らの立場を尊重すべきだ。 | |
・ | 우리는 그의 입장을 존중해야 한다. |
私たちは彼の立場を尊重しなければならない。 | |
・ | 그의 행동은 일방적이고 다른 사람의 의견을 존중하지 않습니다. |
彼の行動は一方的で、他の人の意見を尊重しません。 | |
・ | 우애 수업에서 아이들은 서로를 존중하는 것을 배웠다. |
友愛の授業で、子供たちは互いを尊重することを学んだ。 | |
・ | 그 그룹은 서로의 차이를 존중함으로써 유대를 돈독히 하고 있습니다. |
そのグループはお互いの違いを尊重することで絆を深めています。 | |
・ | 어쨌거나, 저는 당신의 결단을 존중합니다. |
いずれにせよ、私はあなたの決断を尊重します。 | |
・ | 하여튼 우리는 서로를 존중해야 합니다. |
ともあれ、私たちは互いを尊重し合うべきです。 | |
・ | 인도주의 노력은 사람들의 존엄성을 존중하고 그들의 자립을 지원합니다. |
人道主義の努力は、人々の尊厳を尊重し、彼らの自立を支援します。 | |
・ | 인도주의 활동은 인권의 보호와 존중을 중시합니다. |
人道主義の活動は、人権の保護と尊重を重視します。 | |
・ | 인도주의 이념은 개개인의 존엄성을 존중합니다. |
人道主義の理念は、個々の人々の尊厳を尊重します。 | |
・ | 사회 변혁의 근저에는 평등과 인권 존중이 필수적입니다. |
社会変革の根底には、平等と人権の尊重が不可欠です。 | |
・ | 그 논의의 근저에는 상호 이해와 존중이 있습니다. |
その議論の根底には、相互理解と尊重があります。 | |
・ | 우리는 법률로 인권을 보호하고 존중합니다. |
私たちは法律で人権を保護し、尊重します。 | |
・ | 대화 도중에 그의 의견을 존중했어요. |
会話の途中で彼の意見を尊重しました。 | |
・ | 관용은 개개의 가치관을 존중하는 것입니다. |
寛容は個々の価値観を尊重することです。 | |
・ | 관용은 개개의 존엄성을 존중하는 데서 나옵니다. |
寛容は個々の尊厳を尊重することから生まれます。 | |
・ | 관용적인 사회는 다양성을 존중합니다. |
寛容な社会は多様性を尊重します。 | |
・ | 국제법에 대한 존중과 항행 및 상공 비행의 자유가 보장되어야 한다. |
国際法に対する尊重と航行および上空飛行の自由が保障されなければならない。 | |
・ | 어르신들은 우리 사회에서 존중받고 그들의 목소리가 소중히 여겨져야 합니다. |
年配の方々は、私たちの社会において尊重され、彼らの声が大切にされるべきです。 | |
・ | 인간관계의 근간은 상호존중과 커뮤니케이션입니다. |
人間関係の根幹は、相互尊重とコミュニケーションです。 | |
・ | 약속을 지키고 서약을 이행하는 것은 신용과 존중을 획득하기 위한 열쇠입니다. |
約束を守って誓約を履行することは、信用と尊重を獲得するための鍵です。 | |
・ | 불친절한 행동은 타인에 대한 존중이 부족하다. |
不親切な行動は他人に対する尊重を欠いている。 | |
・ | 그의 사명은 전통과 문화의 존중입니다. |
彼の使命は伝統と文化の尊重です。 | |
・ | 우리의 사명은 사람들의 존엄성을 존중하는 것입니다. |
私たちの使命は人々の尊厳を尊重することです。 |