![]() |
・ | 고지방 크림을 사용한 파스타를 아주 좋아합니다. |
高脂肪のクリームを使ったパスタが大好物です。 | |
・ | 고춧가루를 사용한 요리를 좋아합니다. |
唐辛子粉を使った料理が好きです。 | |
・ | 연유를 사용한 아이스크림을 좋아합니다. |
練乳を使ったアイスクリームが好きです。 | |
・ | 곡류를 사용한 빵을 아주 좋아합니다. |
穀類を使ったパンが大好きです。 | |
・ | 후춧가루를 사용한 요리를 아주 좋아합니다. |
こしょうを使った料理が大好きです。 | |
・ | 각설탕의 단맛이 딱 좋아요. |
角砂糖の甘さがちょうど良いです。 | |
・ | 각설탕을 사용한 디저트를 좋아합니다. |
角砂糖を使ったデザートが好きです。 | |
・ | 쌀 찌꺼기를 이용한 발효식품이 몸에 좋아요. |
米のかすを使った発酵食品が体に良いです。 | |
・ | 식초 향이 나는 요리를 좋아합니다. |
酢の香りがする料理が好きです。 | |
・ | 식초를 이용한 요리가 건강에 좋아요. |
酢を使った料理が健康に良いです。 | |
・ | 메밀을 이용한 면을 좋아해요. |
ソバを使った麺が好きです。 | |
・ | 소바는 야채와 함께 먹으면 밸런스가 좋아요. |
蕎麦は野菜と一緒に食べるとバランスが良いです。 | |
・ | 복사꽃을 보면서 산책하면 기분이 좋아져요. |
桃の花を見ながら散歩すると、気分が良くなります。 | |
・ | 꽃봉오리가 개화하기까지의 과정을 관찰하는 것을 좋아합니다. |
蕾が開花するまでの過程を観察するのが好きです。 | |
・ | 매실을 사용한 요리를 좋아합니다. |
梅の実を使った料理が好きです。 | |
・ | 매화꽃은 향기가 좋아 관상에 최적입니다. |
梅の花は香りが良く、観賞に最適です。 | |
・ | 라일락의 꽃말을 알고 나서 더 좋아졌어요. |
ライラックの花言葉を知ってからもっと好きになりました。 | |
・ | 라일락 향을 좋아해요. |
ライラックの香りが好きです。 | |
・ | 며칠 전부터 몸이 안 좋아. |
数日前から体調が良くない。 | |
・ | 그는 전자책을 태블릿으로 열람하는 것을 좋아한다. |
彼は電子書籍をタブレットで閲覧するのが好きだ。 | |
・ | 약간 컨디션이 좋아졌어. |
わずかに体調が良くなってきた。 | |
・ | 그렇게 좋아하던 술도 안 마시고, 무슨 일 있어요? |
あんなに好きだったお酒も飲まないし、何かあるんですか? | |
・ | 내가 그렇게 좋아요? |
僕がそんなに好きですか? | |
・ | 그다지도 좋아했던 영화가 끝나 버렸다. |
あれほどに好きだった映画が終わってしまった。 | |
・ | 좋아하는 아티스트의 라이브가 중지되어 실망했다. |
好きなアーティストのライブが中止でがっかりした。 | |
・ | 정말 좋아하는 팀이 져서 실망했다. |
大好きなチームが負けてがっかりした。 | |
・ | 좋아하는 사람에게 고백할 때 초긴장했어. |
大好きな人に告白する時は超緊張した。 | |
・ | 작업복 소재가 통기성이 좋아 쾌적하다. |
作業着の素材が通気性が良くて、快適だ。 | |
・ | 이 치즈는 소금기가 딱 좋아. |
このチーズは塩気がちょうど良い。 | |
・ | 단것 중에서도 치즈케이크를 특히 좋아한다. |
甘い物の中でも、チーズケーキが特に好きだ。 | |
・ | 단것 중에서도 캔디를 제일 좋아한다. |
甘い物の中でも、キャンディが一番好きだ。 | |
・ | 단것 중에서 제일 좋아하는 것은 마카롱이야. |
甘い物の中で、一番のお気に入りはマカロンだ。 | |
・ | 단것 중에서도 초콜릿을 가장 좋아한다. |
甘い物の中でも、チョコレートが一番好きだ。 | |
・ | 단것 많이 먹으면 몸에 안 좋아. |
甘い物をたくさん食べると、体に良くない。 | |
・ | 딸은 단것을 아주 좋아한다. |
娘は甘い物に目がない。 | |
・ | 초콜릿처럼 단것을 너무 좋아해요. |
チョコレートのような甘い物が大好きです。 | |
・ | 녹차의 떫은맛을 좋아해요. |
禄茶の渋みが好きです。 | |
・ | 맛이 진하니까 야채랑 같이 먹으면 딱 좋아. |
味が濃いから、野菜と合わせて食べるとちょうどいい。 | |
・ | 맛이 진한 라면을 좋아한다. |
味が濃いラーメンが好きだ。 | |
・ | 쫄깃쫄깃한 소바를 아주 좋아한다. |
しこしこする蕎麦が大好きだ。 | |
・ | 어머니는 단 음식을 좋아하지 않았다. |
母は、甘いものが好きではなかった。 | |
・ | 단 음식은 별로 안 좋아해요. |
甘いものはあまり好きではありません。 | |
・ | 딸이 단 것을 좋아해서 충치가 걱정이에요. |
娘が甘いものが好きなので、虫歯が心配なんですよ。 | |
・ | 단것을 좋아해요. |
甘いものが好きです。 | |
・ | 입관할 때 그녀가 좋아했던 음악이 흘러나왔다. |
入棺する時に、彼女の好きだった音楽が流れた。 | |
・ | 일행이 컨디션이 안 좋아 급히 예정을 변경했다. |
連れが体調不良で、急遽予定を変更した。 | |
・ | 운구차 안에 고인이 좋아하던 음악이 흘러나오고 있었다. |
霊柩車の中に、故人の好きだった音楽が流れていた。 | |
・ | 등산복 통기성이 좋아 쾌적하다. |
登山服の通気性が良くて快適だ。 | |
・ | 등산할 때는 등산복을 마련하는 게 좋아요. |
登山をするときは、登山服を準備するのがよいです。 | |
・ | 부부 금실이 좋아 집안도 화목하다. |
夫婦仲がいいため、家の中も和やかだ。 |