・ | 권리를 주장하기 전에 제대로 일해! |
権利を主張する前にちゃんと働いて! | |
・ | 자신의 의견을 주장하다. |
自分の意見を主張する。 | |
・ | 피의자는 자신의 결백을 주장했다. |
被疑者は自分の潔白を主張した。 | |
・ | 2020 시즌 주장 및 부주장이 정해졌습니다. |
2020シーズンキャプテン並びに副キャプテンが決定しました。 | |
・ | 주장으로서의 역할을 하지 못하고 있다. |
キャプテンとしての役割が果たせていない。 | |
・ | 주장이 팀을 추스려 이끌고 있다. |
キャプテンがチームをまとめ引っ張っている。 | |
・ | 주장으로서 팀을 견인하다. |
キャプテンとしてチームを牽引する。 | |
・ | 주장을 맡다. |
キャプテンを務める | |
・ | 순자는 성악설을 주창했다. |
荀子は、性悪説を唱えた。 | |
・ | 공자는 주왕조가 쇠퇴한 고대 중국의 춘추시대에 태어난 사상가입니다. |
孔子は、周王朝が衰退した古代中国の春秋時代に生まれた思想家です。 | |
・ | 혈관에 직접 영양제를 주입하다. |
血管に直接栄養剤を注入する。 | |
・ | 이 약은 1정 속에 주성분 0.65밀리그램을 포함하고 있습니다. |
この薬は1錠中に主成分0.65mgを含みます。 | |
・ | 라디오 진행자가 사연을 읽어주었습니다. |
ラジオのパーソナリティが事情を読んでくれました。 | |
・ | 게으름 피우지 말고 착실하게 일해 주세요. |
怠けないで真面目に働いてください。 | |
・ | 하소연을 들어주다. |
苦しい事情を聴いてあげる。 | |
・ | 보내주신 디자인이 시안과 너무 다른데요. |
お送り頂いたデザインがラフと全然違うんですが。 | |
・ | 코페루니쿠스는 지동성을 주장한 인물로 잘 알려져 있습니다. |
コペルニクスは地動説を唱えた人物としてよく知られています。 | |
・ | 마르크스주의는 사회주의권의 붕괴 이후 한물간 사상이 되었다. |
マルクス主義は社会主義圏の崩壊後、旬が過ぎた思想になった。 | |
・ | 지금까지 천왕성에 간 우주선은 탐사선 보이저 2호뿐이라고 합니다. |
これまでに天王星に行った宇宙船は探査機ボイジャー2号だけとされています。 | |
・ | 미국은 토성의 위성에 새로운 우주선을 보내는 계획을 발표했다. |
アメリカは土星の衛星に新しい宇宙船を送る計画を発表した。 | |
・ | 태양을 중심으로 그 주위를 지구 등의 혹성이 원 궤도를 그리며 공전한다. |
太陽を中心にそのまわりを地球などの惑星が円軌道を描いて公転する。 | |
・ | 혹성은 중심에 있는 태양 주위를 공전한다. |
惑星は中心にある太陽の周りを公転する。 | |
・ | 태양과 태양을 중심으로 그 주위를 공전하고 있는 천체가 모인 것을 태양계라고 한다. |
太陽と太陽を中心にその周りを公転している天体の集まりを太陽系という。 | |
・ | 위성은 혹성의 주위를 공전한다. |
衛星は惑星の回りを公転する。 | |
・ | 모든 혹성은 태양 주위를 같은 방향으로 공전하고 있다. |
すべての惑星は、太陽の周りを同じ方向に公転している。 | |
・ | 태양계의 혹성은 각각 다른 궤도나 주기로 태양 주위를 공전하고 있습니다. |
太陽系の惑星は、それぞれ違う軌道や周期で太陽の周りを公転しています。 | |
・ | 지구는 태양 주변을 공전한다. |
地球は太陽の周りを公転する。 | |
・ | 천문학이란 천체와 우주를 연구하는 학문입니다. |
天文学とは天体と宇宙を研究する学問です。 | |
・ | 테양이나 달 유성이나 항성은 모두 지구의 주위를 원주 운동하고 있다는 것이 천동설이다. |
太陽や月、遊星や恒星はすべて地球の周りで円周運動を行っているというのが天動説である。 | |
・ | 화재로 주택 등 5개 동과 다수의 차가 불탔다. |
火災で住宅など5棟や多数の車が焼けた。 | |
・ | 도시의 주택 가격은 전년 동기 대비 5% 상승했다. |
都市の住宅価格は、前年同期比5%上昇した。 | |
・ | 이 고기는 커서 먹기 힘드니까 작게 잘라 주세요. |
この肉は大きくて食べにくいので小さく切ってください。 | |
・ | 미술관에 오실 때는 대중교통을 이용해 주세요. |
美術館へお越しの際は公共交通機関をご利用ください。 | |
・ | 노아는 여느 사내아이들과는 달리 공주 인형에 푹 빠져 있다. |
あのこは、普通の男の子と違ってお姫さま人形にはまっている。 | |
・ | 주인공은 성골인 내가 해야 한다. |
主人公は聖骨である自分がなるべきだ。 | |
・ | 야채를 숨이 죽을 때까지 볶아주세요. |
野菜が柔らかくなるまで炒めてください。 | |
・ | 독단적인 주장은 피하는 편이 좋다. |
独断的な主張は避けたほうがいい。 | |
・ | 이제 내 삶에 주어진 시간은 나를 위해 오롯이 쓰고 싶다. |
私の人生に与えられた時間は、自分の為だけに使いたい。 | |
・ | 그가 주연한 드라마가 대박 났다. |
彼が主演したドラマが大ヒットした。 | |
・ | 천식에 시달리고 있는 환자를 도와 주고 싶어서 의사가 되려고 했다. |
喘息に苦しめられている患者を助けたいと、医師を目指した。 | |
・ | 모르는 주제에 제발 좀 닥쳐라. |
知りもしないでお願いだからちょっと黙って。 | |
・ | 청을 들어주다. |
頼みを聞き入れる。 | |
・ | 점장은 내 청을 선뜻 들어주었다. |
店長は私の願いを快く聞いてくれた。 | |
・ | 부하가 자주 지각을 해서 상사의 심기가 불편하다. |
部下がよく遅刻しているので、上司のご機嫌がよくない。 | |
・ | 앞으로 전 세계를 누비며 연주하는 음악의 대사가 되고 싶어요. |
今後、世界を歩き回りながら演奏する音楽の大使になりたいです。 | |
・ | 각기 다른 능력이 서로의 단점을 완벽하게 보완해 주었다. |
それぞれ違う能力が、互いの短所を完璧に補完してくれた。 | |
・ | 멋진 예명을 지어주다. |
格好いい芸名を付ける。 | |
・ | 주연배우로 대성했다. |
主演俳優として大成した。 | |
・ | 그는 이번 시즌 데뷔 후 바로 주전을 꿰찼다. |
彼は今シーズンにデビューを果たしてから、すぐレギュラーの座をつかんだ。 | |
・ | 한풀이를 받아주다. |
恨み返しを受け止める。 |